Со всеми шагами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Со всеми шагами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with all steps
Translate
со всеми шагами -

- со

with



Если ты сдашься Хадсону и подвергнешься его процедуре, то он окончательно получит контроль над твоим телом и всеми твоими способностями... и объединит всех беглецов из фантомной зоны..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give in to hudson and undergo this treatment, the entity will gain control of your body with all its powers and unite the other fugitives from the phantom zone.

Но все люди мечтают о собственном доме со всеми условиями, я тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all people dream about their own house with all conditions, so do I.

Но священных особ Высшего следовало защищать всеми доступными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the holies of the High City must be shielded by every strength at hand.

Поэтому теперь я сравниваю этот кусок со всеми зарегистрированными планами зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm comparing your piece to all the registered blueprints.

Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it.

Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States.

Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories.

Myeloma Euronet осуществляет редакторский контроль над всеми материалами, создаваемыми в рамках проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myeloma Euronet maintains editorial control over all materials produced in connection with the project.

По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such requests take precedence over all other judicial business.

Приветствовалось бы дальнейшее уточнение и упрощение различия между всеми тремя обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further clarification and simplification of the distinction between the three obligations would be appreciated.

Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality.

В том случае, если Вы согласны со всеми положениями настоящего Клиентского Соглашения и ставите свою подпись на специально прилагаемой для этого странице, Вы должны послать по почте или факсу заполненную страницу для подписей, прилагаемую к настоящему Договору с Клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you accept this Customer Agreement by signing the required Signature Page, you should mail or fax the completed Customer Agreement Signature Page to.

А выборы всего через неделю, представители Фонда также проводят встречи со всеми кандидатами в президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the election just weeks away, the Fund is also meeting with all the presidential candidates.

Первый способсоздать на Украине культурный плюрализм, при котором меньшинства получат равные со всеми права в рамках украинской политической самоидентификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is to forge a pluricultural Ukraine in which minority communities are given equal rights within the framework of Ukrainian political identity.

Теперь Иран может вновь свободно осуществлять взаимодействие со всеми странами мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path is clear for Iran to pursue a new engagement with the world.

Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her.

Должено быть, есть замыкание между шагами 7 и 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be a sneak circuit between step seven and ten.

С рождения и вплоть до этого дня я был паломником, одиноким странником в... в исходе, шел на запад, к Земле Обетованной, отринутый всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born and have remained to this day a pilgrim, a lone man on an... on an exodus West to the promised land, cast out.

Я вышел из комнаты и, заперев дверь, дал себе торжественную клятву никогда не возобновлять эту работу; неверными шагами я побрел в свою спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left the room, and locking the door, made a solemn vow in my own heart never to resume my labours; and then, with trembling steps, I sought my own apartment.

– Это было не только... симпатично, со всеми этими поворотами камеры или что там, это делалось для науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only was it... pretty, with camera angles or whatever, the whole point of it was for science.

В Гардезе американские солдаты пытались всеми силами замести следы своего присутствия. разбросанные по всей пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gardez, the American soldiers went to obscene lengths to cover up the killings. Here in Al-Majalah, despite the official denial, they'd left their fingerprints strewn across the desert.

В котором особенно подчеркнут обмен всеми возможными источниками информации касательно Гоаулдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically mentioned is the exchange of all potential sources of information pertaining to the Goa'uld.

Ты всегда был такой веселый и приветливый со всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were always so happy and cheerful with everyone.

Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there.

Обладаешь всеми качествами для увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had all the qualifications for dismissal.

Дочь следила за всеми печами; в доме не было ни одной спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would watch all the fires; she would not have a match in the house.

Теперь ты исследовала дело со всеми нестыковками, разве не считаешь, что Бен достоин честного суда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you've explored the case with all its inconsistencies, don't you think that Ben deserves a new, fair trial?

Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep.

Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me I owed it to the President and space agency to make it all right.

Альбер отвел Бошана в сторону и поделился с ним всеми этими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert took Beauchamp aside, and communicated these ideas to him.

Я борюсь с тобой всеми своими силами, и это изматывает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fighting you with every bit of strength I have and it's wearing you down.

Мне кажется, что я угасну и буду всеми забыт, в то время как все остальные пытаются удержаться на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I feel like I'm fading into oblivion while... everyone else is scampering to keep up.

Мы не могли уследить за всеми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We couldn't keep track of everybody.

Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs?

Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event.

Я чувствую, что я играю в другой лиге, по сравнению со всеми остальными здесь, и знаешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I'm kind of playing catch up compared to everyone else around here, and, you know,

Со всеми этими лампочками и фишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the lights and so forth.

Ну, они еще и защищали этих овец, всеми силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they defended those sheep with all they had.

В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody.

Администратор НАСА Лоуренс Экстром мерил шагами пространство хабисферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASA administrator Lawrence Ekstrom strode across the interior of the dome.

Последняя туса с Гаджем, Харви и всеми этими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One final blow out with Gadge and Harvey and that.

Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.

Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all the gods of Hungary, we hereby swear... that we, the yoke of slavery, no more shall wear!

Феофил поселился в одном из императорских дворцов и вел переговоры со всеми противниками Златоуста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theophilus took his lodgings in one of the imperial palaces, and held conferences with all the adversaries of Chrysostom.

Я не верю, что это проблема, которую можно решить маленькими шагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe this is a problem which can be fixed in small steps.

30 июня была сформирована авиагруппа авианосцев № 8, поглотившая 24-е морское истребительное крыло, для управления всеми воздушными частями на борту неумолимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 June No. 8 Carrier Air Group was formed, absorbing No. 24 Naval Fighter Wing, to control all of the air units aboard Implacable.

Однако после того, как этот переходный период закончился, большинство официальных изображений Хатшепсут как фараона показали ее в царском одеянии, со всеми фараонскими регалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this period of transition ended, however, most formal depictions of Hatshepsut as pharaoh showed her in the royal attire, with all of the pharaonic regalia.

Команда Тома находит ее тело и отплывает обратно в Англию, где они хоронят ее со всеми почестями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's crew recovers her body and sails back to England, where they bury her with full honors.

Раньше, вплоть до конца XVI века, английский язык свободно использовал инверсию со всеми глаголами, как и немецкий до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly, up to the late 16th century, English used inversion freely with all verbs, as German still does.

Альтена успешно манипулирует всеми в группе, и она особенно нацелена на трех кандидатов Нуар-Хлою, Кирику и Мирей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altena successfully manipulates everyone in the group, and she particularly targets the three Noir candidates Chloe, Kirika, and Mireille.

Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы в славе и триумфе они могли стать мгновенными хозяевами доли точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot.

Никому не нужно было проводить эксперимент, потому что в 1970-х годах частота одиночных совпадений со всеми детекторами была по меньшей мере в десять раз больше, чем частота совпадений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody needed to perform the experiment, because singles rates with all detectors in the 1970s were at least ten times all the coincidence rates.

Я хотел бы поговорить со всеми, кто интересуется категоризацией химических соединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to talk with everyone intersted in categorization of chemical compounds.

Он был построен со всеми последними усовершенствованиями, включая неглубокие землянки с бетонными крышами, которые можно было быстро покинуть, когда начинались атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was built with all recent refinements, including shallow dugouts with concrete roofs that could be left quickly when attacks began.

Компромиссное положение было окончательно согласовано всеми тремя институтами ЕС в полночь 4 ноября 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compromise provision was finally agreed by all three EU institutions at midnight on 4 November 2009.

С момента первого появления на рынке в конце 2000 года, как и практически со всеми другими компьютерными устройствами памяти, емкость памяти возросла, а цены упали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since first appearing on the market in late 2000, as with virtually all other computer memory devices, storage capacities have risen while prices have dropped.

Другая версия Бизарро обладает всеми способностями супермена, но с детским складом ума и манерой речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another version of Bizarro possesses all the abilities of Superman but with a childlike mentality and method of speech.

Значения цветности также в основном ограничиваются шагами 10% или 5%, но за некоторыми исключениями и максимальное значение изменяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chroma values are also mostly confined to steps of 10% or 5%, but with some exceptions, and the maximum value varies.

Есть надежда, что этого будет достаточно, чтобы закончить эту часть предварительной настройки RFC, чтобы можно было заняться дальнейшими шагами к завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope is that it will be enough to finish this portion of the pre-RFC tweaking so further steps toward completion can be dealt with.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со всеми шагами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со всеми шагами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, всеми, шагами . Также, к фразе «со всеми шагами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information