Специальный представитель объединенных наций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: special, peculiar, ad hoc, technical, express, extra, especial
сокращение: sp., spec.
специализировавшийся - specializing
адвокат, специализирующийся на - lawyer specializing in
специализированное применение - specialized application
дополнительная специализация - additional specialization
специализированная гибкая производственная система - dedicated flexible manufacturing system
команды, специализирующиеся на - teams specializing in
компания, специализирующаяся - company specialising
специалист по раку - cancer specialist
Наций и специализированные - nations and the specialized
специализированные поставщики услуг - specialized service providers
Синонимы к специальный: специальный, особый, особенный, чрезвычайный, экстренный, индивидуальный, исключительный, своеобразный, специфический, характерный
Значение специальный: Особый, исключительно для чего-н. предназначенный.
имя существительное: representative, spokesman, member, agent, delegate, deputy, ambassador, exponent, exemplar, exhibitor
представитель старшего поколения - senior citizen
представитель брокерской фирмы, имеющий доступ в зал биржи - representative of a brokerage firm that has access to the exchange floor
другие представители высокого уровня - other high-level representatives
он представил - it had submitted
представители руанды - by the representatives of rwanda
представители высокого уровня из - high-level representatives from
представители профсоюзов - trade union representatives
представители мира - the representatives of the world
присутствие представителей - the presence of representatives of
представил президенту - submitted to the president
Синонимы к представитель: уполномоченный, поверенный, атторней, репрезентант, ходатай, суперкарго, торгпред, военпред, образец, образчик
Антонимы к представитель: легат
Значение представитель: Лицо, к-рое представляет (в 3 знач.) чьи-н. интересы, выражает чьи-н. взгляды.
объединенная выборка - conbined sample
производственное объединение - Production Association
Комитет по мирному объединению Кореи - Committee for the Peaceful Reunification of Korea
был объединен с другим - was combined with other
договора об объединении - of the unification treaty
Роли и обязанности объединенной - roles and responsibilities of the united
правила объединенного - rules of the united
Объединенная конвенция о безопасности - joint convention on the safety
объединение избирательной комиссии - union election commission
объединение под председательством - association chaired by
бюджеты объединенных наций - budgets of the united nations
индонезия Организации Объединенных Наций - indonesia to the united nations
в соответствии с резолюциями объединенных наций - in conformity with united nations resolutions
во всех языках Организации Объединенных Наций, - in all united nations languages
конвенции Организации Объединенных Наций по - conventions of the united nations
конференции Организации Объединенных Наций по - conferences of the united nations
Статистическое бюро объединенных наций - statistical office of the united nations
Центр Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям - united nations centre on transnational corporations
Управляющий совет объединенных наций - governing council of the united nations
Организация Объединенных Наций декада инвалидов - united nations decade of disabled persons
В 1923 году в совместном заявлении Сун и советского представителя Адольфа Йоффе в Шанхае было объявлено о советской помощи объединению Китая. |
In 1923, a joint statement by Sun and Soviet representative Adolph Joffe in Shanghai pledged Soviet assistance to China's unification. |
Я являюсь официальным представителем государственного департамента моей страны и Организации Объединенных Наций. |
I am a bona fide representative of both my country's State Department and the United Nations. |
На этой встрече присутствовал также представитель Организации Объединенных Наций, занимающийся проблемами безопасности;. |
The meeting was also attended by a United Nations security officer;. |
Хельга Хаазе, представляющая объединенную сборную Германии, завоевала первую золотую медаль среди женщин в соревнованиях после победы на дистанции 500 метров. |
Helga Haase, representing the United Team of Germany won the inaugural gold medal for women in the competition after winning the 500 metres event. |
По словам представителя этой фирмы, включение данных Организации Объединенных Наций в новое издание этого КД-ПЗУ не представит серьезных трудностей. |
According to the co-publisher, merging of the United Nations data onto a new edition of that CD-ROM would not present major obstacles. |
Причина, видимо, в том, что чётко спланировать объединение народа не представляется возможным. |
I believe that was because planning for a reunification was not something that was possible. |
Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления. |
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. |
Организация Объединенных Наций представляет собой сегодня механизм, деятельность которого осуществляется как на уровне штаб-квартир, так и на местах. |
The United Nations today is both a headquarters and a field-based Organization. |
Сегодня ночью я соберу совещание, и представлю себя, в качестве капитана этой объединённой команды. |
Tonight I will call counsel and submit myself as captain of this combined crew. |
Несколько гарантийных объединений подтвердили, что требование о представлении гарантии помогло им перекрыть доступ к системе ненадежных операторов. |
Several guarantee associations confirmed that the guarantee requirement had assisted them in avoiding access to the system of non-reliable operators. |
Народные требования были выдвинуты в пользу выборного представительного правительства и объединения Германии. |
Popular demands were made for an elected representative government and for the unification of Germany. |
Таким образом, книга представляет собой объединенный труд по спекулятивной космологии и космической колонизации. |
The book is thus a combined work in speculative cosmology and space colonization. |
Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности. |
Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards are the service system managers for homelessness prevention programs. |
Считается, что соединение ладоней обеспечивает связь между правым и левым полушариями мозга и представляет собой объединение. |
The joining together of the palms is said to provide connection between the right and left hemispheres of the brain and represents unification. |
Регионализация, или районирование, представляет собой объединение двух или более соседних провинций с целью децентрализации административных функций столицы, Кито. |
Regionalization, or zoning, is the union of two or more adjoining provinces in order to decentralize the administrative functions of the capital, Quito. |
По словам представителя военного Объединенного командования полковника Дж. |
According to the military Joint Command spokesman, Col. |
Согласно сложившейся практике проведения конференций Организации Объединенных Наций, принимаемых каким-либо государством - членом, Председателем Конференции избирается представитель принимающей страны. |
It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country President of the Conference. |
Первый, базовый курс знакомит с основами налоговых договоров и дает участникам хорошее представление о Типовой конвенции Организации Объединенных Наций. |
The first, basic course introduces the fundamentals of tax treaties and provides participants with a good understanding of the United Nations Model Convention. |
Представитель Объединенных Арабских Эмиратов подчеркивает также, что нельзя отождествлять терроризм и ислам. |
He also stressed that terrorism should not be confused with Islam. |
Предложения о финансировании, сопровождающие доклад Рабочей группы, представляют собой попытку подвести под МУНИУЖ ту же самую основу, что и под другие институты Организации Объединенных Наций. |
The financing proposals accompanying the Working Group's report were an attempt to place INSTRAW on the same footing as other United Nations institutes. |
Участники совещания отметили, что далеко не все государства-члены представляют ответы, содержащие информацию, которая запрашивается Организацией Объединенных Наций в целях сбора статистических данных о международной миграции. |
The meeting noted the low response rate in the United Nations collection of international migration statistics. |
В информатике представления Кэли могут быть применены для повышения асимптотической эффективности полугрупп путем повторного объединения множественных составных умножений. |
In computer science, Cayley representations can be applied to improve the asymptotic efficiency of semigroups by reassociating multiple composed multiplications. |
Коммуникационная деятельность в целом: небольшая группа представит доклад на двадцать пятой сессии и подготовит предложения относительно улучшения стратегии коммуникационной деятельности Объединенного комитета. |
Communication in general: a small team will report to the twenty-fifth session and make proposals to improve the Joint Committee communication strategy. |
Все это представляет собой вызов сегодняшней способности Организации Объединенных Наций реагировать на такие события. |
All these things challenge the present capacity of the United Nations to respond. |
Страны, которые используют непрерывные реестры населения, приведены с указанием даты, когда они представили Организации Объединенных Наций данные демографической статистики. |
Countries using continuous population registers are listed with the reference date for population statistics as reported to the United Nations. |
Трехточечный ремень представляет собой Y-образную конструкцию, аналогичную отдельным поясным и поясным ремням,но объединенную. |
A three-point belt is a Y-shaped arrangement, similar to the separate lap and sash belts, but unitized. |
Слияние равных часто представляет собой объединение компаний одинакового размера. |
Merger of equals is often a combination of companies of a similar size. |
После объединения пэры древнего парламента Шотландии избрали 16 представительных пэров, чтобы заседать в Палате лордов. |
After the Union, the Peers of the ancient Parliament of Scotland elected 16 representative peers to sit in the House of Lords. |
Правительство АЛП проиграло выборы 2004 года, а Объединенная Прогрессивная партия под руководством Болдуина Спенсера заняла 14 из 17 мест в Палате представителей. |
The ALP government lost the 2004 election, with the United Progressive Party under Baldwin Spencer taking 14 of the 17 seats in House. |
Во времена парламентских огораживаний каждое поместье де-факто представляло собой объединение фермерских хозяйств во множество крупных земельных владений. |
At the time of the parliamentary enclosures, each manor had seen de facto consolidation of farms into multiple large landholdings. |
Настоящий доклад подготовлен Департаментом на основе материалов, представленных организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The Department prepared the present report drawing on inputs from organizations of the United Nations system. |
Обновленный вариант Типовой налоговой конвенции Организации Объединенных Наций был представлен Координаторам Подкомитета по обновленному варианту Робином Оливером. |
The update to the United Nations Model Convention was introduced by Robin Oliver, the Coordinator of the Subcommittee on the Update. |
СМЖЛ представляет собой объединение трех составных частей, сохранивших свой прежний значок cap. |
The AGC is an amalgamation with three of the constituent units retaining their previous cap badge. |
Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов. |
Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished. |
Наконец, еще одним подходом к помощи, связанной с выборами, является просто наблюдение за выборами с помощью одного или двух представителей Организации Объединенных Наций, в зависимости от просьбы. |
Finally, another approach to electoral assistance is simple election observation, using one or two United Nations representatives as requested. |
Большинство стран, обладающих потенциалом для предоставления войск, указали, что такие силы должны представлять собой операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а не многонациональные силы. |
Most potential contributors specified that the force should be a United Nations peacekeeping operation rather than a multinational force. |
Каждое отделение представляет собой объединенную ассоциацию, отдельные члены которой имеют право голоса на собраниях отделений. |
Each branch is an incorporated association, with individual members being entitled to vote at Branch meetings. |
Женские организации, группы защиты прав человека и другие объединения, представляющие особые интересы. |
Women's organizations, human rights & other special interest groups. |
В течение указанного периода МОТ по-прежнему была представлена в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека. |
During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues. |
Объединенный музей писателей Урала представляет выставки памяти таких писателей, как Дмитрий Мамин-Сибиряк и Павел Бажов. |
The United Museum of Writers of the Urals presents exhibitions in memory of writers such as Dmitry Mamin-Sibiryak and Pavel Bazhov. |
Река, когда-то представлявшая собой неуправляемую череду переплетенных потоков, разделенных болотами и прудами, была объединена плотинами в одно русло. |
The river, once an unnavigable series of braided streams broken up by swamps and ponds, has been managed by weirs into a single channel. |
Но британское могущество угасало, поскольку объединенное германское государство, основанное Королевством Пруссия, представляло собой растущую угрозу британскому господству. |
But British power was fading, as the reunited German state founded by the Kingdom of Prussia posed a growing threat to Britain's dominance. |
Мера 4: На местах все подразделения Организации Объединенных Наций будут подчиняться Специальному представителю Генерального секретаря. |
Action 4: In the field, the Special Representative of the Secretary-General will have authority over all United Nations entities. |
В июле этого года Генеральный секретарь Кофи Аннан представил всеобъемлющий доклад о реформе Организации Объединенных Наций. |
Last July, Secretary-General Kofi Annan submitted an extensive report on the reform of the United Nations. |
К проведению обучения в Бонне были привлечены аккредитованные преподаватели, представляющие эти программы в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Accredited trainers presenting these programmes at the United Nations office at Geneva were engaged to deliver the training in Bonn. |
Для тех, кто верит в более объединенную Европу, более тесное взаимодействие по вопросам обороны представляется самоочевидно желаемым. |
For believers in a more united Europe, closer cooperation on defense is self-evidently desirable. |
С помощью Постоянного представителя Кипра при Организации Объединенных Наций Группа получила также в свое распоряжение подробные данные об этой финансовой операции. |
With the assistance of the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations the Group also obtained details of the financial transaction. |
Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подтвердил правомочность объявленных Комиссией результатов выборов, сделавших г-на Уаттару победителем. |
In his certification role, the Special Representative of the Secretary-General validated the results announced by the Commission declaring Mr. Ouattara the winner. |
Закон О выборах предусматривает, что партии, Федерации, коалиции и объединения избирателей могут представлять списки кандидатов. |
The electoral law provides that parties, federations, coalitions and groupings of electors are allowed to present lists of candidates. |
Будет назначен Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, работающий под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря. |
A United Nations humanitarian coordinator will be appointed, serving under the overall supervision of the Special Representative of the Secretary-General. |
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
Естественно, объединение под нашими условиями более приемлимо. |
Of course reunification under our own terms is desirable. |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
Последний раз Джека Бауэра видели в Первом Объединенном Сбербанке на Лексингтон, куда приехала полиция на звонок в службу спасения, предположительно от Даны Уолш. |
Jack Bauer's last known location was First Unity Savings Bank on Lexington, where police responded to a 911 call, apparently from Dana Walsh. |
В 1987 году Майкл Грибсков, Эндрю Маклахлан и Дэвид Айзенберг представили метод сравнения профилей для выявления отдаленных сходств между белками. |
In 1987, Michael Gribskov, Andrew McLachlan, and David Eisenberg introduced the method of profile comparison for identifying distant similarities between proteins. |
В том же году nike's breast cancer awareness swimwear collection представила четыре разных среза танкини. |
In the same year Nike's breast cancer awareness swimwear collection featured four different cuts of tankini. |
Точно так же Уэйплс представил знание как междисциплинарное и социальное во всех аспектах своей революционной перспективы библиотечного дела. |
Similarly, Waples presented knowledge as interdisciplinary and social in all aspects of his revolutionary perspective of library studies. |
Год спустя компания продала свой миллионный гамбургер и представила Рональда Макдональда, рыжеволосого клоуна, призванного понравиться детям. |
A year later, the company sold its millionth hamburger and introduced Ronald McDonald, a red-haired clown designed to appeal to children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «специальный представитель объединенных наций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «специальный представитель объединенных наций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: специальный, представитель, объединенных, наций . Также, к фразе «специальный представитель объединенных наций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на испанский
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на хинди
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на немецкий
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на французский
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на итальянский
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на арабский
› «специальный представитель объединенных наций» Перевод на узбекский