Сплотиться под знаменем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сплотиться - pull together
сплотить - rally
сплотиться вокруг - rally around
сплотить коллектив - rally team
сплотить ряды - rally ranks
может сплотить - can rally
сплотить армию после поражения - to rally an army
сплотить партию - rally a party
сплотить избирателей - rally voters
сплотиться под знаменем - rally under the banner
Синонимы к сплотиться: сплотиться, сплачиваться, сплачивать, собираться, приходить на помощь, воссоединяться, объединять, объединяться, соединить, соединять
Значение сплотиться: Начать единодушно действовать, прийти к единодушию.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
рисунок под кафель - tile pattern
дробление под наблюдением судебной инстанции - court-supervised break-up
ядерный реактор с водой под давлением - nuclear pressurized water reactor
жить под открытым небом - dwell under the canopy
продлять содержание под стражей - perpetuate detention
сообщение новостей под определенным углом - news bias
передавать страну под мандат другого государства - transfer the country under the mandate of another State
спускаться под уклон с выключенным мотором или без педалей - down a slope with the engine turned off or without pedaling
под тем предлогом - under the pretext
имитация под дерево - combing
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
следовать за знаменем - follow the banner of
под его знаменем - under his banner
под знаменем - beneath the banner
под знаменем национального освобождения - under the banner of national liberation
под флагом, под знаменем - under a flag
сплотиться под знаменем - rally under the banner
собираться под знаменем / вокруг лидера - to rally round the flag / leader
собираться под знаменем - rally round the flag
под единым знаменем - under a single banner
объединиться под знаменем - unite under the banner of
Эта проблема времени является широким знаменем для всех интерпретационных проблем формализма. |
This problem of time is the broad banner for all interpretational problems of the formalism. |
Чтобы звучала тема единства, Линкольн в 1864 году бежал под знаменем партии Национального союза, а не республиканцев. |
To sound a theme of unity, Lincoln in 1864 ran under the banner of the National Union Party, rather than the Republicans. |
Флаг с 16 лучами сегодня является знаменем Морских Сил самообороны, в то время как наземные силы самообороны используют 8-лучевую версию. |
The flag with 16 rays is today the ensign of the Maritime Self-Defense Force while the Ground Self-Defense Force uses an 8-ray version. |
The risks are real, but we need to close ranks. |
|
Основанная адвокатом Дэвидом Гудфридом под знаменем коалиции спортивных болельщиков, Locast впервые стартовала в Нью-Йорке в январе 2018 года. |
Founded by attorney David Goodfriend under the banner of the Sports Fans Coalition, Locast first launched in New York City in January 2018. |
Под знаменем деяний он написал и поставил страсти и Рождество - пьесу Лодестар. |
Under the banner of ACTS, he wrote and directed The Passion and a nativity play, Lodestar. |
Мы должны собрать конницу и грозной волной идти на приступ под знаменем моего отца. |
We must ride like thundering waves under the tattered battle flag of my father. |
Окрестить язычников в далекой стране, когда сама Испания еще не объединилась целиком под знаменем Христа? |
Convert the heathen in a far-off land when Spain itself was not yet unified in its Christianity? |
Угрожающие всем нам опасности заставляют нас сплотиться вокруг благородных принципов, провозглашенных в Уставе нашей Организации. Вера в эти принципы должна помочь нам в наших неустанных усилиях, направленных на преодоление эгоистических амбиций, ненависти, иллюзий и стремления добиться господства и гегемонии. |
The dangers that beset us all make it imperative for us to rally around the lofty principles established under the Charter of our Organization. |
Имам Ашафа вспоминает: «Наш общий друг... взял нас обоих за руки и сказал: «Вы двое можете сплотить этот народ или уничтожить его. Делайте выбор». |
Imam Ashafa recalls: “A mutual friend ... took both of us by the hand and said: ‘The two of you can pull this nation together, or you can destroy it. Do something.’” |
Ракетные обстрелы Израиля являются ничем иным, как попыткой отвлечь внимание и сплотить массы вокруг Хамас, как истинных лидеров Палестины. |
The rocket attacks against Israeli territory are a transparent attempt to divert attention and rally the masses around Hamas as the true champions of the Palestinian cause. |
The fox flag became the emblem of the new admiral, the widow Ching. |
|
Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир, ...что является почетным трудом каждого христианина, ...что я увидел? |
Instead of uniting the good people of this nation with righteousness and peace, which would have been a glorious and Christian thing to have done, what do I find? |
Только национальная идея или религия может сплотить народ. |
Only nationalism and religion can unite people. |
You defiled this land with blood in the name of revolution! |
|
Толпу легко сплотить в повиновении. |
A crowd is easily led as a whole to obedience. |
Но он останется нетронутым той кровью, так же как все те, кто борется под знаменем, великомученика Святого Георгия останутся не тронутыми зверем. |
But it remains untouched by that blood, just as all of those who fight under the banner of the glorious martyr St. George remain untouched by the beast. |
Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи. |
But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth. |
Именно я всё планирую, договариваюсь и... просто пытаюсь удержать нас вместе и сильнее всех сплотить. |
I'm the one planning and negotiating and... Just trying to keep us together and keep things solid. |
Лучший способ сплотить людей — заставить их пройти через ад. |
You wanna pull people together, you put them through hell. |
...and we have to pull together, both sides of the aisle... |
|
А пока мы должны перефокусироваться, сплотиться и молиться о его выздоровлении. |
'For now we need to refocus, band together, and pray for his recovery.' |
Если и когда этот закон будет принят, мы должны сплотиться, чтобы спасти страну от самой себя. |
If and when such a bill is passed, we must band together to save this country from itself. |
So why don't we band together as a class and help him. |
|
Я не могу сплотить свою группу. |
I mean, I can't hold my band together, you know? |
Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино. |
And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together. |
Все эти... убийства на самом деле показали нам важность сестринства, понимаете, как важно для женщин сплотиться вместе. |
All this... killing has really, um, shown us the importance of sisterhood- you know, um, how crucial it is for women to join together. |
But now is the time we stand together. |
|
It's times like this that the family needs to stay together. |
|
Мы обязаны сплотиться и положить конец произволу раз и навсегда. |
We must work together to put an end to gun violence once and for all... |
It was time to stop bickering and work together. |
|
Эта игра позволила вымышленным Флинт-тропикам сплотиться и в конечном итоге победить Сан-Антонио-шпоры. |
This play allowed the fictional Flint Tropics to rally back and eventually defeat the San Antonio Spurs. |
Если бы он остался на поле боя, нация могла бы сплотиться, и, возможно, удача улыбнулась бы ему. |
If he had remained in the field the nation might have rallied and perhaps fortune might have favoured him. |
Он производится компанией Gururaj S под его знаменем G. V. K Combines и совместно производится Kiran Talasila, Jagdeesh, Venkatesh, Govind. |
It is produced by Gururaj S under his banner G.V.K Combines and is co-produced by Kiran Talasila, Jagdeesh, Venkatesh, Govind. |
Рыцарь, сражающийся под чужим знаменем, назывался рыцарем-холостяком, а рыцарь, сражающийся под своим знаменем, - рыцарем-знаменосцем. |
A knight fighting under another's banner was called a knight bachelor while a knight fighting under his own banner was a knight banneret. |
Армия династии Цин с зеленым знаменем и ее знаменосцами давно пришла в упадок, обнаружив дряхлое состояние китайской армии. |
The Qing dynasty Army of the Green Standard and its bannermen had long since fallen into decay, revealing the decrepit state of the Chinese military. |
Во время своего президентства Карранса полагался на своего личного секретаря и близкого помощника, Эрмилу Галиндо де Топете, чтобы сплотить и заручиться поддержкой для него. |
During his presidency, Carranza relied on his personal secretary and close aide, Hermila Galindo de Topete, to rally and secure support for him. |
Этот вакуум ускорил массовую иммиграцию мексиканских рабочих в Соединенные Штаты, чтобы заполнить эти рабочие места, под знаменем того, что стало известно как программа Брасеро. |
This vacuum precipitated a mass immigration of Mexican workers into the United States to fill these jobs, under the banner of what became known as the Bracero Program. |
Хотя молитвы села традиционно читаются во время похорон, они также выполняются, чтобы сплотить людей. |
While sela prayers are traditionally recited during funerals, they are also performed to rally people. |
В настоящее время существует по меньшей мере шестьдесят центров в Индии и за рубежом, которые продолжают традицию Ведантического учения под знаменем Арша Видьи. |
At present there are at least sixty centres in India and abroad that carry on the tradition of Vedantic teaching under the banner of Arsha Vidya. |
Тем временем транспортные самолеты РВНАФ сбрасывали мятежные листовки над Сайгоном, призывая население сплотиться для борьбы с Димами. |
In the meantime, RVNAF transport planes dropped rebel leaflets over Saigon, asking the population to rally to the anti-Diệm cause. |
Первым фильмом, вышедшим под этим знаменем, стал канадский фильм Доктор таксист. |
The first film released under this banner was the Canadian film Dr. Cabbie. |
в Виаке, кто разместил Гарфилд под знаменем Никелодеон. |
to Viacom, who has placed Garfield under the Nickelodeon banner. |
Он поднялся в организации IWW и много путешествовал, организуя рабочих под знаменем IWW, сочиняя политические песни и сатирические стихи и выступая с речами. |
He rose in the IWW organization and traveled widely, organizing workers under the IWW banner, writing political songs and satirical poems, and making speeches. |
Она не только выиграла пари, но и ехала верхом, размахивая знаменем и трубя в трубу. |
Not only did she win the bet, she rode flaunting a banner and blowing a trumpet as well. |
Она продолжала свое участие в движении, когда деятели по обе стороны Атлантики начали выступать за организацию под знаменем светского гуманизма. |
She maintained her involvement with the movement as figures on both sides of the Atlantic began to advocate for organising under the banner of secular humanism. |
В конце девятого индейцы сумели сплотиться, связав игру 5-5, и имели расти Торреса на второй базе, представляющей потенциальный выигрышный пробег. |
In the bottom of the ninth, the Indians managed to rally, tying the game 5–5, and had Rusty Torres on second base representing the potential winning run. |
Сигурд приближается к нему и видит там скьяльдборга с развевающимся над головой знаменем. |
Sigurd approaches it, and there he sees a skjaldborg with a banner flying overhead. |
Когда Крукс находился в одиночном заключении, Рид помогал сплотить женщин-заключенных и начал восстание против офицеров. |
When Crooks was in solitary confinement, Reed helped rally up female inmates and started the rebellion against officers. |
Вскоре он стал лидером движения не-браминов и объединил маратхов под своим знаменем. |
He soon became the leader of the non-Brahmin movement and united the Marathas under his banner. |
Колесница, управляемая Богом, должна сплотить армию императора различения с ее силами добродетели и союзниками духовного восприятия. |
Charioteered by God, he must rally the army of emperor Discrimination with its forces of virtue and its allies of spiritual perception. |
Вы, конечно, можете делать с этим знаменем все, что пожелаете. |
You are of course free to do whatever you want with the banner. |
Народно-освободительная армия со знаменем КНР во время Парада Победы в Москве в 2015 году. |
The People's Liberation Army with the PRC banner during the 2015 Moscow Victory Day Parade. |
Фильмы все еще спорадически выпускались под знаменем Roger Corman Presents вплоть до 1999 года. |
Movies were still sporadically released under the Roger Corman Presents banner through 1999. |
Эти субкультуры стоят рядом со старыми субкультурами под панковским знаменем. |
These subcultures stand alongside the older subcultures under the punk banner. |
Знаменем христианских воинов в первом Крестовом походе был красный крест на белом поле, Георгиевский крест. |
The banner of the Christian soldiers in the First Crusade was a red cross on a white field, the St. George's Cross. |
Георгиевский крест был знаменем Первого крестового похода, а затем, начиная с XIII века, флагом Англии. |
The St George's cross was the banner of the First Crusade, then, beginning in the 13th century, the flag of England. |
Они прокрадываются в кабинет лидера повстанцев Асава, который хочет использовать бивень, чтобы сплотить Индию в гражданскую войну. |
They sneak into the office of the insurgents' leader, Asav, who wants to use the tusk to rally India into a civil war. |
Во всем моем письме я забыл сказать вам, под каким знаменем мы так храбро сражались. |
In all my letter, I forgot to tell you under what banner we fought so bravely. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сплотиться под знаменем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сплотиться под знаменем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сплотиться, под, знаменем . Также, к фразе «сплотиться под знаменем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.