Справедливостью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Справедливостью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
justice
Translate
справедливостью -


В мусульманской истории исламское правление часто ассоциировалось с социальной справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Muslim history, Islamic governance has often been associated with social justice.

Ты с этой своей справедливостью перебарщиваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You overdo it with that fairness of yours.

Их трудовые обязанности были определены и ограничены, и они могли обходить лордов и обращаться за справедливостью в имперские суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their labour obligations were defined and limited, and they could bypass the lords and appeal to the imperial courts for justice.

Он был известен своей честностью, справедливостью, проницательностью, терпимостью, хорошим поведением и проницательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was known for his honesty, justice, sagacity, tolerance, good behavior and discernment.

Еврейские группы, сказал он, теперь обратятся за справедливостью в суд общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish groups, he said, would now turn to the court of public opinion for justice.

Клотальдо говорит ему, что даже во сне люди должны действовать с добротой и справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clotaldo tells him that even in dreams, people must act with kindness and justice.

И, в этом качестве, он всегда будет воплощать свою волю с прямотой и справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as such, he will always exercise his will with fairness and truthfulness.

Она описывает бессмертных, которые бродят по земле, наблюдая за справедливостью и несправедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It describes immortals who roam the earth watching over justice and injustice.

Все: я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.

Висс живет в Вайоминге и поддерживает благотворительные проекты, связанные с охраной окружающей среды, социальной справедливостью и наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wyss lives in Wyoming and has supported philanthropic causes relating to environmental protection, social justice, and science.

Но я действительно хочу уточнить со всей справедливостью, что, по моему мнению, потребуется значительно больше редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do want to clarify in all fairness that I believe substantially more editing will be required.

Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's not get too lost in righteousness.

Однако нынешних критиков можно с большой справедливостью и верностью представить также и в другом освещении, а именно: как публичных клеветников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in reality there is another light, in which these modern critics may, with great justice and propriety, be seen; and this is that of a common slanderer.

Нравственное действие, называемое справедливостью, милосердием или повиновением закону, является единственным инструментом оправдания, добродетели и заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moral action, whether called justice, or charity, or obedience to the law, is the sole instrument of justification and virtue and merit.

И это будет один народ, объединенный долларом со свободой и справедливостью для никого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will be one nation under the dollar... with liberty and justice for none.

Баджорцы назвали бы это идеальной справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bajorans would call this poetic justice.

Я больше не позволю тебе убивать людей во имя того, что ты называешь справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't allow any more bloodshed for this thing you call justice.

Соглашаясь лишь в незначительной степени с справедливостью этих суждений, я попытаюсь противопоставить им следующие соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot but in some sense admit the force of this reasoning, which I yet hope to traverse by the following considerations.

Беви! - воскликнул Каупервуд, пораженный справедливостью ее слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bevy! he exclaimed, startled by the equity of her statement.

Погоня за справедливостью - непростое дело, чтобы откопать истину, нужно запачкаться, но в конце побеждает правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuing justice is a messy business, and yes, it took us awhile to dig it out of the muck, but in the end, the truth emerged victorious.

Каждую ночь они снимают меня на 20 минут, затем вешают снова, что очень справедливо, ввиду того, что я наделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night, they take me down for 20 minutes, then they hang me up again, which I regard as very fair in view of what I've done.

Джорж, ты помнишь всё, что я тебе говорил о благородном поведении и справедливой борьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair?

В апреле 2000 года Starbucks начала предлагать кофе справедливой торговли во всех своих магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2000, Starbucks began offering fair trade coffee in all of their stores.

И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world.

Мастер Эшли обязан оставаться в этих краях до тех пор, пока предатели не будут справедливо наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Ashley is bound to stay in these parts till the traitors are rightly punished.

b) закрыть любую или все открытые позиции Клиента по такой цене, которую Компания обоснованно считает справедливой;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

b) close any or all open Client positions at prices the Company reasonably considers fair;

Мужчины получают более высокооплачиваемые должности, такие как местные менеджеры, и считают, что Справедливая заработная плата для мужчин должна быть выше, чем справедливая заработная плата для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were being rewarded the higher paying positions such as local managers, and believed fair wages for men should be higher than fair wages for women.

Справедливая конкуренция заслуживает исключительно серьезного рассмотрения, особенно в связи с сырьевыми товарами, в торговле которыми развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairness in competition should be the paramount consideration, particularly in respect of commodities in which developing countries had comparative advantages.

Мистер Лутор свято верит в истину и справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Luthor is a firm believer in truth and justice.

Сейчас не время издавать законы о морали, этике или справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't the time to start legislating morality or ethics, fairness.

Я не могу допустить, чтобы справедливость не свершилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must prevent a miscarriage of justice.

Он бросил актерскую карьеру на несколько лет после своего спора 1919 года с актерской Ассоциацией справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dropped out of acting for some years after his 1919 dispute with Actors' Equity Association.

Второй закон термодинамики справедлив только для систем, находящихся вблизи или в равновесном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second law of thermodynamics is valid only for systems which are near or in equilibrium state.

Справедливее было бы сказать, что он ощущает некую неловкость, в чем, однако, не хочет сознаться даже самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been more honest to say that he felt somewhat awkward, which, however, he wasn't willing to admit even to himself.

Многие фермеры во всем мире не знают о практике справедливой торговли, которую они могли бы применять для получения более высокой заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many farmers around the world are unaware of fair trade practices that they could be implementing to earn a higher wage.

Вскоре после окончания съемок фильма Человек из стали Уорнер Бразерс нанял Уилла для написания сценария нового фильма Лига справедливости в июне 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after filming had finished for Man of Steel, Warner Bros hired Will Beall to script a new Justice League film in June 2012.

Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy.

Справедливо будет сказать, что McAfee по-прежнему наиболее известна своими антивирусными и Антиспам-продуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is fair to say that McAfee remains best known for its anti-virus and anti-spam products.

Что касается Элисон, любая игра справедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, when it comes to Alison, everyone is fair game.

В конце концов, что бы ни вырвать у янки, - все благо, все справедливо, а уж как ты получил денежки, - не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, anything you could get out of the Yankees was fair money, no matter how you got it.

На протяжении всей своей долгой нелегкой жизни эльф глубоко верил в справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all the trials of his hard life, the drow had held faith for ultimate justice.

В мире без цели и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world absent meaning and justice.

Модели неприятия справедливости и неравенства отражают озабоченность агента справедливым распределением вознаграждений между агентами и особенно неприятие различий в вознаграждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairness and inequity aversion models capture the agent's concern on the fair distribution of payoffs across agents and especially the aversion to payoff differences.

Все это приводит нас к следующему вопросу: если бы Детройт был государством, справедливо ли было бы назвать его государством-банкротом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of which got us wondering: If Detroit were a country, would it be considered a failed state?

В соответствии с вышеизложенной целью деятельность в рамках данного компонента направлена на обеспечение справедливой и эффективной системы отправления правосудия в Секретариате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent with the objective set out below, this component aims to facilitate a fair and effective system of justice in the Secretariat.

С ним будут обращаться по справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be aiven fair treatment.

Справедливость второстепенна по отношению к закону и порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice is incidental to law and order.

Был бы мир справедлив я бы поклонился вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the world were just... I should bow to you.

Только международный порядок, основанный на социально-экономической справедливости, может спасти человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity could be saved only by an international order founded on socio-economic justice.

Можно ли сказать, что этот трагический случай подпитывает твоё стремление к социальной справедливости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say that this tragic incident is what powers your desire for social justice?

Александр Чуев, лидер прокремлевской партии Справедливая Россия, также возражал против вмешательства России в Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Akexander Chuyev, the leader of the pro-Kremlin Spravedlivaya Rossiya party, also objected to Russian intervention in Ukraine.

Хотя я люблю и полностью доверяю Королю, и знаю, что он всегда будет справедлив и милосерден ко мне,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

although I love and trust the King absolutely and know that he would always treat me justly and mercifully.

Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry.

Развивающиеся страны должны быть справедливо представлены в категории постоянных членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries need to be represented equitably in the permanent category.

Да, я предполагал, что не справедливо вас обвинял, и когда я угрожал вам высадкой с корабля это подействовало на вас очень негативно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I suppose it's the injustice that's upsetting you, and when I made a threat to put you off the ship it must have affected you very deeply.

Король согласился возместить мистеру Пасифико любой реальный ущерб, который может быть доказан после полного и справедливого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King agreed to make good to Mr. Pacifico any real injury which could be proved, after a full and fair investigation.

Впрочем, следует отдать ему справедливость: его злоба, надо думать, не была врожденной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This justice must, however be rendered to him. Malevolence was not, perhaps, innate in him.

Ты и твои братья заявились ради какой-то деревенской справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your brothers you came out for some redneck justice.

Я думаю, вы обнаружите, что это очень справедливая правка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you will find that it is a very fair edit.


0You have only looked at
% of the information