Срок пребывания в должности судей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Срок пребывания в должности судей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tenure of judges
Translate
срок пребывания в должности судей -

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- судей

judges



Закон о пребывании в должности был принят вопреки вето Джонсона, чтобы ограничить его власть, и он открыто нарушил его в начале 1868 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tenure of Office Act was enacted over Johnson's veto to curb his power and he openly violated it in early 1868.

Во время своего пребывания в должности исполнительных продюсеров Билл Оукли и Джош Вайнштейн пытались вписаться в один эпизод, относящийся к шоу Itchy & Scratchy каждый сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their tenure as executive producers, Bill Oakley and Josh Weinstein tried to fit in one episode relating to The Itchy & Scratchy Show every season.

С первых дней своего пребывания в должности президент Луис Эчеверриа Альварес объявил о намерении реформировать демократию в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his earliest days in office, President Luis Echeverría Álvarez announced intentions to reform democracy in Mexico.

Он был оправдан Сенатом и завершил свой срок пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was acquitted by the Senate and completed his term in office.

Стандарты найма и пребывания в должности учителей были унифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standards of hiring and tenure in teachers were made uniform.

Линкольн не назначал судей в окружные суды Соединенных Штатов во время своего пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln appointed no judges to the United States circuit courts during his time in office.

Страны Юго-Восточной Азии, Австралия и Индия были важными и частыми местами назначения для Абэ, который посетил все 10 стран АСЕАН в первый год своего пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South East Asian nations, Australia and India have been significant and frequent destinations for Abe, who visited all 10 ASEAN countries in his first year in office.

Проос работал в Палате представителей штата Мичиган с 2005 по 2010 год и был назначен в несколько комитетов Палаты представителей во время его пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proos served in the Michigan House of Representatives from 2005 - 2010 and was appointed to several House committees during his tenure.

Этот Рабочий план был создан во время срока пребывания в должности Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Work Plan was followed during that General Secretary's term.

Его самое большое достижение в период пребывания в должности президента состоит в том, что он покинул его демократическим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His greatest achievement in office was the leaving of it democratically.

Фильм режиссера Тома Хупера был посвящен катастрофическому 44-дневному пребыванию Клафа в должности менеджера Лидс Юнайтед и ознаменовал пятое сотрудничество шина с писателем Питером Морганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tom Hooper-directed film focused on Clough's disastrous 44-day tenure as manager of Leeds United and marked Sheen's fifth collaboration with writer Peter Morgan.

Рузвельт редко связывался с ним, даже для того, чтобы сообщить ему о важных решениях; президент и вице-президент встречались наедине только дважды за время своего пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roosevelt rarely contacted him, even to inform him of major decisions; the president and vice president met alone together only twice during their time in office.

За время своего пребывания в должности он привлек к работе с сингапурскими художественными школами международных художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his tenure, he has brought international artists to work with Singapore art schools.

Сделать одну вещь в пeрвые 100 дней пребывания в должности, чтобы попробовать и улучшить жизнь женщин в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do one thing in the first 100 days that you're in office to try and improve lives for women in Britain.

Он просит представить разъяснения по поводу каких-либо ограничений возможной продолжительности пребывания президента в своей должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked for clarification of any restrictions on how long a president could remain in office.

В последние три месяца своего пребывания в должности он убедил городской совет назначить его в порт, что было крайне спорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his last three months in office, he convinced the City Council to appoint him to the port, which was extremely controversial.

Затем он был приведен к присяге в качестве пожизненного сенатора-привилегия, предоставленная Конституцией 1980 года бывшим президентам с по меньшей мере шестью годами пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then sworn in as a senator-for-life, a privilege granted by the 1980 constitution to former presidents with at least six years in office.

Во время пребывания в должности губернаторы проживают в своей частной резиденции, а все исполнительные органы размещаются в исполнительной башне Капитолия штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During office the governors reside within their private residence, and all executive offices are housed in the executive tower at the state capitol.

Поскольку конфликт между ветвями власти рос, конгресс принял закон о пребывании в должности, ограничивающий возможность Джонсона увольнять чиновников Кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the conflict between the branches of government grew, Congress passed the Tenure of Office Act, restricting Johnson's ability to fire Cabinet officials.

Чтобы гарантировать, что Стэнтон не будет заменен, конгресс принял закон о пребывании в должности в 1867 году, несмотря на вето Джонсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that Stanton would not be replaced, Congress passed the Tenure of Office Act in 1867 over Johnson's veto.

Во время своего пребывания в должности Висс сказал, что обсуждение новых продуктов составляет треть заседаний совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his tenure, Wyss said discussions of new products made up one-third of board meetings.

Во время своего пребывания в должности Вехип-Паша получил приказ направить 2000 армян в качестве трудовых батальонов для строительства железной дороги Багдад-Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his post, Vehip Pasha received an order to send 2,000 Armenians as labor battalions for the construction of the Baghdad-Berlin Railway.

Адамс был третьим и самым последним президентом, который никогда не использовал право вето, по крайней мере, один полный срок пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams was the third and most recent president to never use the veto power while serving at least one complete term in office.

Во время пребывания Мерфи в должности Пейс начал кампанию по строительству нового здания средней школы, и из этого родилась кампания для средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Murphy's tenure, Pace embarked on a campaign to build a new Middle School building, and out of that the Campaign for The Middle School was born.

Защита опиралась на положение закона о пребывании в должности, которое делало его применимым только к назначенцам нынешней администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense relied on the provision of the Tenure of Office Act that made it applicable only to appointees of the current administration.

Тем не менее, за всё время моего пребывания на этой должности я никогда не забывал, благодаря кому я оказался здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all my time in office, though, I never forgot who put me there.

Из-за своего короткого пребывания в должности Тейлор, как считается, не оказал сильного влияния на управление делами Президента или Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of his short tenure, Taylor is not considered to have strongly influenced the office of the Presidency or the United States.

Джимми Блумфилд был назначен на новый сезон, и его команда осталась в первом дивизионе на время его пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy Bloomfield was appointed for the new season, and his team remained in the First Division for his tenure.

Так что для тех, кто знаком с украинской политикой, обвинения, предъявленные Тимошенко в нарушениях во время пребывания на своей должности, хотя и вызвали некоторое удивление, но отнюдь не шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was with some surprise, but little shock among those familiar with Ukrainian politics, that Tymoshenko was indicted for activities she allegedly undertook while in office.

Но, тем не менее, Яценюк — высокий, лысый и прямолинейный — считает свое неустойчивое пребывание в должности успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Yatsenyuk — tall, bald, and outspoken — still views his shaky tenure as a success.

За время его пребывания в должности фонды библиотеки увеличились с 235 000 до 540 000 томов, что сделало ее самой большой библиотекой в мире в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his tenure, the Library's holdings increased from 235,000 to 540,000 volumes, making it the largest library in the world at the time.

Джонсон едва избежал осуждения в Сенате и отстранения от должности, но в последний год своего пребывания на этом посту он почти не пользовался властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson narrowly avoided conviction in the Senate and removal from office, but he exercised little power in his last year in office.

В значительной степени благодаря преподаванию Снельсона, по крайней мере 20 000 человек посещали курсы, предлагаемые Фэем во время его пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In large part due to Snelson's teaching, at least 20,000 individuals attended courses offered by FEI during his tenure.

Его самой ранней известной должностью был квестор, которому он служил в Вифинии и Понте; Бернар Реми датирует свое пребывание в этой должности с 102 по 104 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His earliest known office was quaestor which he served in Bithynia and Pontus; Bernard Rémy dates his tenure in this office to c. 102 to c. 104.

Все последующие генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности много путешествовали и неоднократно совершали государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All subsequent governors-general have travelled widely while in office and made multiple state visits.

Генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности имеют стиль его/Ее Превосходительства достопочтенного, а их супруги-стиль его/Ее Превосходительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governors-General have during their tenure the style His/Her Excellency the Honourable and their spouses have the style His/Her Excellency.

Президент-демократ Франклин Д. Рузвельт за четыре срока своего пребывания в должности помиловал 3687 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic president Franklin D. Roosevelt granted 3,687 pardons in his four terms in office.

Члены комиссии, которые завершают обучение, срок пребывания в должности и требования к служебной деятельности, признаются системой наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioners who complete training, tenure, and performance requirements are recognized by a system of awards.

Королевой-консортом с самым коротким сроком пребывания в должности была Иоланда де Дре, вторая жена Александра III, которая была королевой в течение 154 дней в 1285 и 1286 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen consort with the shortest tenure was Yolande de Dreux, second wife of Alexander III, who was queen for 154 days in 1285 and 1286.

Скорее, наиболее вероятным сценарием представляется пребывание в должности в течение десяти или, скорее всего, одиннадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, a tenure of ten or more likely probably eleven, years appears the most likely scenario.

В течение первого года пребывания губернатора Кальдерон на этой должности два вопроса, которые доминировали в ходе кампании 2000 года, отошли на второй план, пропустив вперед такие проблемы, как борьба с коррупцией и усилия по оживлению экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusations of official corruption and indictments of high officials have wracked Puerto Rico over the past four years, as documented in previous reports.

Пребывание в должности администратора всегда будет камнем преткновения, но кое-что я буду иметь в виду, в частности, в следующий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenure as an administrator would always be a sticking point, but something I'll keep, particularly, in mind next time.

Университет претерпел много изменений за время его 24-летнего пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university underwent many changes during his 24-year tenure.

— И как раз во время вашего пребывания в должности, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And during your term in office, sir.

Однако обратите внимание, что в бюллетене для переизбрания говорится только за продолжение пребывания в должности. То есть нет никакого противоположного кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, note that the ballot for re-election says only 'for continuance in office'. I.e. there is no opposing candidate.

Однако другие считают, что пожизненное пребывание в должности приносит существенные выгоды, такие как беспристрастность и свобода от политического давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, others suggest lifetime tenure brings substantial benefits, such as impartiality and freedom from political pressure.

За время своего пребывания в должности ЛГУ выиграл шесть национальных чемпионатов и два национальных титула БКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his tenure, LSU won six total national championships and two BCS National Titles.

Одним из заметных проектов, начатых во время пребывания Макнамары в должности, была попытка предотвратить речную слепоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One notable project started during McNamara's tenure was the effort to prevent river blindness.

Во время пребывания в должности Альгирдаса Бразаускаса прибыли два совершенно новых Audi V8 Lang, которые позже были заменены более новой версией Audi A8 Lang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Algirdas Brazauskas' term of office, two brand-new Audi V8 Lang arrived, they were later replaced with newer version Audi A8 Lang.

Он также был долгое время ведущим телевизионного викторинного шоу Би-би-си QI, с его пребыванием в должности с 2003 по 2016 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also the long-time host of the BBC television quiz show QI, with his tenure lasting from 2003 to 2016.

Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials.

Предыдущие спецпроекты были посвящены Первой мировой войне и 15-летию пребывания Владимира Путина у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous special projects were dedicated to the First World War and the 15-year anniversary of Vladimir Putin’s time in power.

Воспитанники этого заведения почти тотчас же по окончании курса назначались к занятию довольно значительных должностей по одному отделу государственной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost immediately on finishing their studies the pupils were appointed to rather important posts in one of the government departments.

Он вас повысил в должности и зарплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave you a promotion and a pay rise.

Я бы хотела позвонить в клинику, возможно, я смогу устроить его на временное пребывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to call the clinic, see if I can get him admitted for a temp hold.

После пятимесячного пребывания в Чикаго, постановка переместилась на Бродвей, где у нее было 86 представлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a five-month run in Chicago, the production moved to Broadway where it had a run of 86 performances.

Здание Рейхстага является традиционным местом пребывания немецкого парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reichstag building is the traditional seat of the German Parliament.

Однако всего через несколько месяцев, в 2000 году, Леха был переведен во второй дивизион после 28 лет пребывания в высшем эшелоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, just a few months later, in 2000, Lech was relegated to the second division after 28 years of presence in the top flight.

На шестой день своего пребывания на острове Джоанна Миллер тонет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his sixth day on the island, Joanna Miller drowns.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срок пребывания в должности судей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срок пребывания в должности судей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срок, пребывания, в, должности, судей . Также, к фразе «срок пребывания в должности судей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information