Срочная встреча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
срочный депозитный сертификат - term deposit certificate
срочный депозитный счет - term deposit account
неконвертируемый срочный полис - inconvertible term policy
неконвертируемый срочный страховой полис - inconvertible term insurance policy
обращающийся срочный вклад - negotiable term deposit
срочный аварийный вызов PPP - ppp urgent alarm call
срочный вызов - urgent call
срочный удаленный аварийный сигнал - urgent remote alarm
срочный ремонт - urgent repair
срочный аннуитет - temporary life annuity
Синонимы к срочный: скорый, ближайший, немедленный, экстренный, временный, неотложный, первоочередной, назревший, сиюминутный
Значение срочный: Совершаемый спешно, безотлагательно, в определённый срок.
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
встреча на высшем уровне - summit meeting
неожиданная встреча - unexpected meeting
товарищеская встреча - friendly
случайная встреча - casual encounter
встреча возрождения - revival meeting
торжественная встреча - grand welcome
Встреча в Багдаде - They Came to Baghdad
двусторонняя встреча - dual meet
Встреча со смертью - Appointment with Death
предстоящая встреча - upcoming meeting
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
У вас назначена срочная встреча с отделом управления обслуживания |
We have an urgent meeting scheduled with the Department managers regarding operations. |
Срочная встреча заведующих всех местных больниц. |
Emergency meeting- the administrators of all the local hospitals. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. |
You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention. |
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? |
|
Я недавно напоминала вам, что у вас назначена встреча. |
I'd remind you, you've got the Category Meeting at quarter past. |
Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы. |
The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister. |
Моя встреча с г-ном Варданяном длилась всего час, и я постарался записать как можно больше. |
I got one hour with Mr. Vardanyan, and wrote as much as I could. |
«Эта встреча позволяет им сыграть важную публичную роль и показать это в России, — сказал Джон Берджесс (John Burgess), профессор теологической семинарии Питтсбурга. |
“This meeting allows them to play a large public role and sell it back in Russia,” said John Burgess, a professor at Pittsburgh Theological Seminary. |
У меня встреча с парнем, которой хочет заменить крепление на машине. |
I said I'd see a guy who wants his car fixing cheap. |
Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери |
You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. |
|
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
I have urgent news you will consider most unwelcome. |
магазин магии, конвенция по Доктору Кто, встреча Национальной Ассоциации Собирателей Пряжек. |
the magic store, the Doctor Who convention, the National Belt Buckle Collector's meet and greet. |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. |
|
I'm meeting a shellfish dealer. |
|
Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем. |
It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters. |
Мистер Рорк, эта встреча необходима, но очень тяжела для меня. |
Mr. Roark, this interview is necessary, but very difficult for me. |
Когда у тебя встреча с Филом Андервудом? |
What time's your meeting with Phil Underwood? |
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм.... |
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um... |
В этой поездке была какая-то срочная необходимость? |
Was there any urgency about it? |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
У нас будет предварительная встреча с городскими активистами насчет амфитеатра. |
We're having a preemptive meeting with the town elders about our amphitheater. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Нас высадили посреди ночи черт знает где, сказали, срочная реставрация, и что же нам показали? |
Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what? |
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости. |
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who's just over from Paris with some spy reports. |
Какая счастливая встреча! - воскликнул он. |
Well, this is good luck, he exclaimed. |
Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла. |
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
Я космический путешественник. Это встреча чести. |
From a fellow space traveler, it's a true honor. |
Через полчаса у меня назначена встреча с капитаном Хэнбери в полицейском участке. |
I have appointed to meet Captain Hanbury in half an hour at the station.' |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
У меня встреча с генеральным секретарём штата Невада. |
I have the meeting with the Nevada Secretary of State. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
О чем была ваша встреча? |
What were you meeting with him about? |
Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные. |
It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion. |
Да, но ты же знаешь, что эта встреча для для подачи мамой документов на оказание поддержки, верно? |
Yes, but you do know that this meeting is for filing Mom's sponsorship papers, right? |
Да, это была срочная работа. |
It was this rush job... |
Она говорит, срочная работа, а я даже не уверен, есть ли у нас хоть штука в запасе? |
Hurry-up job, she says, and I'm not even sure we got one of the gizmos in stock. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Сегодня я не могу, у меня встреча с друзьями. |
Um, I can't meet for drinks later. I have a thing with some friends. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
This meeting is mandatory for teachers. |
Один из комиксов 2010 года включает в себя развитие, которое предполагает, что у Геркулеса была внебрачная сексуальная встреча с геем-супергероем Northstar в более ранний момент времени. |
One 2010 comic includes a development which suggests that Hercules had an off-panel sexual encounter with gay male superhero Northstar at an earlier point in time. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
в Манхэттене они уехали только после того, как их заверили, что в ближайшем будущем будет назначена встреча с президентом компании. |
in Manhattan, leaving only after they were assured a meeting would be set up with the company's president in the near future. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
Встреча с бихевиоризмом Джона Уотсона привела его к получению диплома по психологии и к разработке собственной версии бихевиоризма. |
His encounter with John B. Watson's Behaviorism led him into graduate study in psychology and to the development of his own version of behaviorism. |
Встреча в Михайлов день 1790 видела, что Уолкер говорить убедительно для расходов на медицинские специалисты. |
A meeting at Michaelmas 1790 saw Walker speak forcefully for expenditure on medical assistants. |
15 июня единственная встреча кандидатов лицом к лицу во время предвыборной кампании произошла на местном политическом ток-шоу в здании мэрии. |
On June 15, the candidates' only face-to-face encounter during the campaign occurred on a local political talk show, Inside City Hall. |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
Встреча проходила недалеко от центра джунглей Амазонки, в Терра-ду-Мейо. |
The gathering took place near the centre of the Amazon jungle, in Terra do Meio. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Через несколько часов после катастрофы была созвана встреча Трехсторонней контактной группы. |
In the hours following the crash, a meeting was convened of the Trilateral Contact Group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срочная встреча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срочная встреча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срочная, встреча . Также, к фразе «срочная встреча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.