Ставить под угрозу их жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить на определенное место - station
ставить по отвесу - plumb
ставить решетку - rack
ставить заграждения - barrage
ставить на счет - put to expense
ставить под вопрос - to question the
ставить / отправить - put/send out
не следует ставить под угрозу - should not be compromised
ставить на работу - put to work
ставить крест на чем-л - spell the death of smth
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
отверждение под действием облучения - drying by irradiation
установка для раскроя плит в размер под углом - angular panel sizing planking
под отражательной печи - reverberatory hearth
Эстонский музей под открытым небом - estonian open air museum
подача вагона под погрузку - car spotting
наваренный под - burned bottom
головная часть под обтекателем - dome head
сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий - bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar
под игом - under the yoke
под утро - at daybreak
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
будет поставлена под угрозу - will be compromised
ставят под угрозу - are putting at risk
представляет потенциальную угрозу - poses a potential threat
рассматривают его как угрозу - see it as a threat
мы не можем поставить под угрозу - we cannot compromise
представляет собой прямую угрозу - represents a direct threat
не должна быть поставлена под угрозу - must not be compromised
чтобы не поставить под угрозу - in order not to jeopardize
ставит под угрозу систему невосприимчивой - compromises the immune system
поставит под угрозу - will put at risk
Их Величества - their Majesties
отдай их - give them back
уничтожить их - destroy them
бить их всех - beat them all
делают их ненужными - make them irrelevant
денежные средства или их эквивалент - cash or its equivalent
денежные средства или их эквиваленты - cash or cash equivalents
в их досягаемости - in their reach
в их организации - in their organization
в их создании - in their establishment
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
вложить новую жизнь в - put new life into
жизнь мальчишки - life boy
жизнь прекрасна и удивительна - life is Beautiful and amazing
жизнь человека - human life
жизнь такая - life is like that
Доля моя жизнь - stake my life
изменить жизнь - life change
Вся жизнь калькуляция - whole life costing
Вся моя жизнь была - my whole life has been
иметь некоторую частную жизнь - have some privacy
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
И я не хочу ставить под угрозу свою жизнь, пока борюсь с этим. |
And I don't want to compromise the life I have while I fight this. |
Наша цель - претворять Божью волю на земле, и никто и ничто не должно ставить ее под угрозу. |
Our purpose is ordained by God's office on Earth. It can not be jeopardized by anything or anyone. |
И кто же эта...звезда для которой вы будете ставить под угрозу весь сезон? |
And just who is this... incandescent for whom you will jeopardize the entire season? |
Я отказываюсь позволить трём упрямцам ставить под угрозу проект который принесёт пользу столь многим людям. |
I refuse to allow three stubborn holdouts to jeopardize a project that will benefit so many of our people. |
Как пишет Ханна Тоберн (Hannah Thoburn), у России есть экономические интересы, и она не хочет ставить их под угрозу, из-за чего отказывается ужесточать свою политику в отношении Пхеньяна. |
As Hudson Institute research fellow Hannah Thoburn has argued, Russia has economic interests it does not want to jeopardize by getting tougher with Pyongyang. |
Я отказываюсь ставить под угрозу безопасности детей нации потому, что вам хочется покрасоваться в суде. |
I refuse to compromise the safety of our nation's children because you want to grandstand in my court. |
Чтож, вы двое... мы пока не знаем с чем имеем дело, и ставить под угрозу всю команду я не собираюсь. |
Now, you two, until we know what we're dealing with, I'm not willing to endanger the entire team. |
Зачем ставить все под угрозу несчастными 150 граммами? |
Why jeopardise all of that for 150 measly grams? |
Очевидно, мы не хотели бы ставить под угрозу Вашу художественную целостность, копируя чужую позу. |
Obviously, we wouldn't want to compromise your artistic integrity by recreating someone else's pose. |
При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала. |
The pursuit of either one must never be allowed to imperil the attainment of the other. |
Обычные меры предосторожности. Для того, чтобы не ставить под угрозу вашу мать. |
It's just a simple precaution, to avoid endangering your mother as well. |
То есть, ты считаешь, что ставить под угрозу всю страну - это ответ? |
So, you think putting your country at risk is the answer? |
Я угрохала на это дело 2 года, и не позволю твоим дурацким детским комплексам ставить под угрозу мою успешную операцию. |
I've got two years invested in this, and the last thing I'm gonna do is let some stupid, immature personal baggage compromise an otherwise successful operation. |
Unless you want to put Philip's life at risk. |
|
Это может быть хорошим моментом, хотя я действительно не уверен, какое здесь лучшее решение. Нельзя также ставить под угрозу целостность энциклопедии. |
This may be a good point, although I'm really really not sure what the best solution here is. One cannot compromise the integrity of the encyclopedia, either. |
Я не могу позволить тебе жить в моём доме, если ты собираешься насмехаться и ставить под угрозу мою трезвость. |
I can't have you in my home if you're going to mock and challenge my sobriety. |
Очевидно, мы не хотели бы ставить под угрозу Вашу художественную целостность, копируя чужую позу. |
Obviously, we wouldn't want to compromise your artistic integrity by recreating someone else's pose. |
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. |
We didn't wanna jeopardize our relationship by getting to know each other too well. |
В странах, не изобилующих природными богатствами, направление государственных средств на цели политики диверсификации не должно ставить под угрозу долгосрочную налогово-бюджетную устойчивость. |
When natural wealth is not abundant, the channelling of public funds towards diversification policies should not endanger long-term fiscal sustainability. |
Мы не хотим ставить под угрозу режим нераспространения, но в то же время мы признаем право иранцев на мирную атомную энергию. |
We do not want to jeopardize the non-proliferation regime, but at the same time we will accept the rights of the Iranians for peaceful nuclear energy. |
Сказал, что его навыки в такелаже слишком ценны, чтобы ставить его под угрозу. |
I told him his skill in the rig was too valuable to risk putting him in harm's way. |
Если Самаритянин охотится на Макса, ты не должен ставить свое прикрытие под угрозу. |
If Samaritan's after Max, you can't put your cover at risk. |
От шпионской деятельности во Франции сознательно воздерживались, чтобы не ставить под угрозу крепнущий союз между двумя нациями. |
Espionage activity in France was consciously refrained from, so as not to jeopardize the burgeoning alliance between the two nations. |
Я не стану ставить под угрозу его жизнь. |
I'm not gonna endanger his life... |
Что заставляет человека ставить под угрозу работу и жизнь прося денег? |
What makes a man endanger his job... and even his life by asking me for money? |
Я сомневаюсь только потому, что он твой любовник, а мне очень не хотелось бы ставить под угрозу наши хорошие отношения. |
I'm only hesitant because he's your boyfriend, And I'd hate to risk straining a good friendship. |
We must do nothing to endanger the peace. |
|
I don't want any of our people compromised. |
|
Дающие такие оценки трейдеры попросили не называть их имена, дабы не ставить под угрозу коммерческие отношения. |
They asked not to be identified to avoid jeopardizing commercial relationships. |
Чем больше времени нам понадобится для окончательного решения этого вопроса, тем больше мы будем ставить под угрозу международную безопасность. |
The longer we take to conclude that matter, the more we jeopardize international security. |
И не могу больше ставить свою жизнь под угрозу. |
And I can't put my life at stake anymore. |
Вместе с тем Комиссия признала, что мобильность не должна ставить под угрозу сохранение институциональной памяти в организациях. |
However, it recognized that mobility should not jeopardize the institutional memory in organizations. |
Мы не должны ставить под угрозу шансы на мир, отравляя умы нашей молодежи. |
We must not poison the chances for peace by poisoning the minds of our youth. |
Вы не хотите ставить слишком много под угрозу, поскольку рынок может оставаться оптимистичным в течение долгого времени и игнорировать любые дурные вести, которые становятся известными. |
You don't want to put too much at risk, as the market can stay happy for a long time and ignore any bad news that is trickling in. |
Мы не вправе рисковать общественной стабильностью и ставить под угрозу безопасность наших граждан ради каких-то абстрактных теорий. |
We cannot risk our social stability and endanger the safety of our citizens for the sake of abstract theories. |
Didn't think he'd jam me up. |
|
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
I thought I was supposed to put the mug in the sink. |
|
Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. |
Нельзя ставить 10 млн. на красное. |
You don't put ten million on red! |
Наконец, что не менее важно, фильтрация в грунтовые воды может служить причиной загрязнения и создавать угрозу для источников питьевой воды. |
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. |
This means that the health of the citizens of Vologda is exposed to danger |
|
Если ты знаешь кто Чак на самом деле, то ты представляешь угрозу безопасности. |
If you know who Chuck really is, then you pose a security threat. |
Вы не только избавитесь от отсидки, а будете горды тем, Что помогли ликвидировать угрозу для нашей страны и её демократии. |
You'll not only avoid jail time, but you can take great pride in knowing you helped dismantle this country's greatest threat to its own democracy. |
Жизнь переламывалась надвое, но со вчерашнего дня я уж привык все ставить на карту. |
My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card. |
Think you could stop rubbing my nose in it? |
|
I should've never put you in that position. |
|
How can she put me in this position? |
|
Но дело это не столь важное, мистер Гаппи, чтобы вы из-за меня трудились ставить какие-то условия. |
The matter is not of that consequence that I need put you to the trouble of making any conditions, Mr. Guppy. |
Что она делает, представляет угрозу для общества. |
What she's doing is a danger to society. |
Я имею право отклоняться и ставить вопросы, ибо в скором времени меня выведут из тюрьмы и сделают со мной все описанное выше. |
I have a right so to wander and so to question, for in a little while they are going to take me out and do this thing to me. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Почему нужно ставить видак на третий канал, когда Кости на пятом? |
Why do I have to put the vcr on three Bon is on five? |
Дедушка не собирается ставить тебя на нарезку овощей. |
Grandpa will not expect you to chop vegetables. |
Ты действительно считаешь, что ты здесь в таком положении чтобы ставить условия? |
You really think you're in a position to call the shots here? |
Будучи маленьким мальчиком, Маттау посещал еврейский некоммерческий лагерь для бездомных, лагерь спокойствия, где он впервые начал выступать в шоу, которые лагерь будет ставить в субботу вечером. |
As a young boy, Matthau attended a Jewish non-profit sleepaway camp, Tranquillity Camp, where he first began acting in the shows the camp would stage on Saturday nights. |
Он пригрозил отказаться от любой экономической помощи со стороны США, если они не ответят на его требования, угрозу, которую он позже осуществил 19 ноября 1963 года. |
He threatened to reject all economic aid from the US if they failed to respond to his demands, a threat he later carried out on 19 November 1963. |
Мэнди и Джонатан возвращаются в Сиэтл, когда флот выходит в море и начинает ставить горшки. |
Mandy and Johnathan return to Seattle as the fleet heads out to sea and begins setting pots. |
Поэтому их не следует ставить рядом с такими странами, как Румыния и Болгария, которые присоединились к ней в конце 2006 года. |
Therefore, they should not be put alongside countries like Romania and Bulgaria which joined in late 2006. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставить под угрозу их жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставить под угрозу их жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставить, под, угрозу, их, жизнь . Также, к фразе «ставить под угрозу их жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.