Стандарты конвенции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стандарт обеспечения защиты - security standards
стандарт исо - ISO standard
допустимое отклонение веса и пробы монеты от стандарта - remedy allowance
единый стандарт - single standard
листинг на прайм стандарта - listing on the prime standard
стандарт, по которому - standard against which
стандарт оценки - standard of assessment
стандартизация практики - standardization of practices
обеспечить высокий стандарт - to deliver high standard
общий стандарт - general standard
Синонимы к стандарты: нормы, стандарты
Государства-участники настоящей Конвенции - states parties to this convention
используется в конвенции - used in the convention
История конвенции - history of the convention
конвенции и другие - the convention and other
конвенции и отметил, что - convention and noted that
конвенции о наркотических средствах - convention on narcotic drugs
конвенции Организации Объединенных Наций по - conventions of the united nations
конвенции, которые также являются - the convention that are also
конференция сторон конвенции - conference of the parties to the convention
применимые конвенции - applicable conventions
Синонимы к конвенции: конвенция, соглашение, условность, договор
В стандартных конвенциях западной литературы разрыв строки обычно, но не всегда находится на левом краю. |
In the standard conventions of Western literature, the line break is usually but not always at the left margin. |
Существует целый комплекс конвенций и обычаев, включая дипломатическую защиту, которые в совокупности составляют международные стандарты в области прав человека. |
There is a whole body of conventions and customs, including diplomatic protection, that together comprise international human rights law. |
Цвет света, испускаемого огнями транспортных средств, в значительной степени стандартизирован давней конвенцией. |
The colour of light emitted by vehicle lights is largely standardised by longstanding convention. |
Существует ли какая - то согласованная конвенция-например, руководство по стилю Guardian или ссылки на Гарвард без скобок - которая является отраслевым стандартом? |
Is there some agreed convention- such as the Guardian style guide, or Harvard Non-bracket references- that is industry standard? |
Тиссен-Крупп называет свои стали, используя стандартную конвенцию, т. е. удаление. 1 из w-Nr 1.4116. |
Thyssen-Krupp names their steels using standard convention, i. e. removing .1 from w-Nr 1.4116. |
Гуманно обращайтесь со всеми задержанными в соответствии со стандартом, установленным третьей Женевской конвенцией. |
Treat all detained persons humanely in accordance with the standard set by the Third Geneva Convention. |
Стандартный международный знак стоп в соответствии с Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года. |
The standard international stop sign, following the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968. |
В 1949 году Организация Объединенных Наций приняла еще одну конвенцию о дорожном движении, которая стандартизировала правила дорожного движения, пассажиров, правила, знаки, водительские удостоверения и тому подобное. |
In 1949, the United Nations hosted another convention on road traffic that standardised rules on roads, occupants, rules, signs, driver's permits and such. |
Нет никаких планов по принятию Венской конвенции о стандартах дорожных знаков и сигналов. |
There are no plans for adopting the Vienna Convention on Road Signs and Signals standards. |
Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны. |
The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war. |
Эта конвенция используется для того, чтобы численные алгоритмы, разработанные для решения задач оптимизации проектирования, могли принимать стандартное выражение математической задачи. |
This convention is used so that numerical algorithms developed to solve design optimization problems can assume a standard expression of the mathematical problem. |
Что касается доступности, то отклонения от стандартных конвенций могут допускаться до тех пор, пока они доступны. |
Regarding accessibility, deviations from standard conventions may be tolerated so long as they are accessible. |
Авторы обеих групп часто пишут так, как будто их специфическая конвенция была стандартной. |
Authors of both groups often write as though their specific convention were standard. |
Эта практическая орфография следует стандартным Атабаскским конвенциям, в частности, остановки и аффрикаты сгруппированы вместе фонологически. |
This practical orthography follows standard Athabaskan conventions, in particular, stops and affricates are grouped together phonologically. |
Многие Конвенции о стандартах формата бумаги существовали в разное время и в разных странах. |
Many paper size standards conventions have existed at different times and in different countries. |
При разработке проектов конвенций или международных договоров для его государств-членов устанавливаются общие правовые стандарты. |
By drafting conventions or international treaties, common legal standards are set for its member states. |
Нет никаких планов по принятию Венской конвенции о стандартах дорожных знаков и сигналов. |
The Baltimore segregation ordinance was the first of its kind in the United States. |
Определения и взаимоотношения между ITRF, ICRF и EOP устанавливаются стандартами конвенций IERS. |
The definitions and relationships among ITRF, ICRF and EOP are established by IERS conventions standards. |
Любое использование, выходящее за рамки применения этих двух конвенций, не поощряется и не будет одобрено стандартом ISO 3166 / MA. |
Any use beyond the application of the two Conventions is discouraged and will not be approved by the ISO 3166/MA. |
Он был стандартизирован как международный цвет в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года. |
It was standardized as the international color at the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968. |
Эти символы в значительной степени стандартизированы на международном уровне сегодня, но могут варьироваться от страны к стране, или инженерная дисциплина, основанная на традиционных конвенциях. |
These symbols are largely standardized internationally today, but may vary from country to country, or engineering discipline, based on traditional conventions. |
Наиболее широко распространенный сетевой стандарт powerline - от HomePlug Powerline Alliance. |
The most widely deployed powerline networking standard is from the HomePlug Powerline Alliance. |
Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар. |
The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror. |
Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков. |
It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs. |
Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели. |
His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose. |
В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций. |
In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified. |
В зависимости от топографических особенностей, стандарт на короткое расстояние между безопасными местами может применяться к двум однопутным галереям или к проходящей параллельно штольне безопасности. |
Depending on the topography, a standard for short distances between safe places can imply two single track tubes or a parallel safety tunnel. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Как считает Китай, пока еще преждевременно уже сейчас создавать режим проверки соблюдения Конвенции, предусматривающий возможность проведения расследований на месте. |
It was premature to establish a compliance mechanism providing for on-site investigation. |
Лишь когда какое-либо другое государство окажется затронутым данными соглашениями, в действие вступят положения рамочной конвенции. |
Only when another State was affected by those agreements would the provisions of the framework convention be applied. |
Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции. |
Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention. |
Поэтому уже давно пора принять такую Конвенцию, но лучше поздно, чем никогда. |
The Convention is therefore long overdue, but better late than never. |
По словам собеседника агентства, украинская сторона при артиллерийском обстреле луганского аэропорта применила запрещенные международными конвенциями кассетные боеприпасы. |
According to an agency informant, the Ukrainian side used cluster munitions, which are banned under international conventions, during the bombardment of Luhansk airport. |
Наверное, важнейшим форумом для подобных дискуссий являются регулярные конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии, главного соглашения, регулирующего доступ к биоразнообразию. |
Perhaps the most important forum for such discussions is the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the main treaty regulating access to biodiversity. |
В конвенциях по охране озонового слоя есть дыры юридического характера. |
Some features in the conventions for protecting the ozone layer constitute holes of a legal kind. |
Но треть - это стандарт. |
One-third is standard, Mr. Klein. |
магазин магии, конвенция по Доктору Кто, встреча Национальной Ассоциации Собирателей Пряжек. |
the magic store, the Doctor Who convention, the National Belt Buckle Collector's meet and greet. |
К этому времени при свете другого уха нарушителя конвенции тоже можно было бы производить различные фотографические работы. |
By this time, his other ear was also red enough to be used for various photographic operations. |
Есть достаточно людей, которые обеспечить новый стандарт. |
Now, there are enough of the right kind to warrant a new standard. |
Торговый пиджин языка жестов, известный как язык жестов индейцев равнин, стандарт равнин или язык жестов равнин, возник среди коренных американцев равнин. |
A sign-language trade pidgin, known as Plains Indian Sign Language, Plains Standard or Plains Sign Talk, arose among the Native Americans of the plains. |
В Соединенном Королевстве был издан британский стандарт TS007 Kitemark, который оценивает эффективность ударов на уровне 1 Звезды и 3 звезды. |
In the United Kingdom, a British standard TS007 Kitemark has been legislated which benchmarks the effectiveness of bumping at 1-star level and 3-star level. |
Стандарт US-spec был очень похож на Euro-spec DL и японский-spec Ei, с очень редким уровнем оборудования. |
The US-spec Standard was very similar to the Euro-spec DL and the Japanese-spec Ei, with a very sparse level of equipment. |
Этот стандарт определил схему передачи черно-белого изображения с 525 линиями вертикального разрешения при 60 полях в секунду. |
This standard defined a transmission scheme for a black and white picture with 525 lines of vertical resolution at 60 fields per second. |
Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста. |
The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist. |
В то же время в Шотландии Конвенция сословий приняла закон о притязаниях на право 1689 года, который установил аналогичные ограничения для шотландской монархии. |
At the same time, in Scotland, the Convention of Estates enacted the Claim of Right Act 1689, which placed similar limits on the Scottish monarchy. |
Вообще это отличная статья, я думаю, и поддерживать стандарт в редактировании будет нелегко. |
Generally it's an excellent article I think, and maintaining the standard in an edit won't be easy. |
Восточный Тимор стал государством-участником Конвенции ЮНЕСКО о всемирном наследии 31 января 2017 года. |
East Timor became a state party to the UNESCO World Heritage Convention on 31 January 2017. |
Эти два стандарта были объединены в международный стандарт ISO 6429. |
These two standards were merged into an international standard, ISO 6429. |
Стандарт CORS описывает новые заголовки HTTP, которые предоставляют браузеру возможность запрашивать удаленные URL-адреса только при наличии разрешения. |
The CORS standard describes new HTTP headers which provide browsers a way to request remote URLs only when they have permission. |
Стандарт OSHA для концентрации озона в пространстве составляет 0,1 ppm. |
The OSHA standard for Ozone concentration within a space is 0.1 ppm. |
Правки в статье Jena 6 заставили меня задуматься, существует ли какой-то стандарт wiki для определения человеческих рас. |
Edits to the Jena 6 article made me wonder if there was some sort of wiki standard for defining people's races. |
The standard was available also in Braille. |
|
Тикелл также был отмечен как принесший стандарт профессионализма в группу, сыграв в составе бэк-бэнда Стинга. |
Tickell was also noted as bringing a standard of professionalism to the band having played as part of Sting's backing band. |
Каждое учение, каждый принцип веры, каждая истина Евангелия, каждый стандарт праведности находятся в Слове Божьем. |
Every doctrine, every principle of faith, every truth of the gospel, every standard of righteousness, is found in the word of God. |
С 1960-х годов и до 2008 года французский чистокровный класс определял стандарт, по которому измерялись лимузины во всем мире. |
Since the 1960s and until 2008, the French Pureblood class defined the standard against which Limousins throughout the world were measured. |
В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться. |
In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care. |
Биологическое разнообразие также является требованием органической сертификации, однако не существует никаких правил, регулирующих или усиливающих этот стандарт. |
Biodiversity is also a requirement of organic certification, however, there are no rules in place to regulate or reinforce this standard. |
Джон Хант и Джеймс Тейлор были назначены соответственно секретарем и помощником секретаря конвенции. |
John Hunt and James Taylor were appointed as secretary and assistant secretary, respectively, of the convention. |
По условию, нижняя сторона карты-это юг, хотя существуют перевернутые карты, которые бросают вызов этой конвенции. |
By convention, the bottom side of a map is south, although reversed maps exist that defy this convention. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стандарты конвенции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стандарты конвенции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стандарты, конвенции . Также, к фразе «стандарты конвенции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.