Стары достаточно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Старый Оскол - Stary Oskol
ломать старые порядки - breaking the old order
веселый старый земля унц - the merry old land of oz
для молодых и старых - for young and old
старый нидерландский - old dutch
сами старые - yourself old
старые деды - old geezers
мы старые - we are old
стал самым старым - became the oldest
старые ископаемые - old fossil
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
безопасный достаточно - secure sufficient
достаточная капитализация - sufficient capitalization
достаточная кредитоспособность - sufficient creditworthiness
достаточная упаковка - adequate packing
достаточно говорить - is quite telling
достаточно мяса - enough meat
достаточно определенным - sufficiently certain
достаточно резервов - enough reserves
достаточно словарный запас - sufficient vocabulary
достаточно финансовых возможностей - sufficient financial capacity
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Robin's old cohost and my old nemesis. |
|
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
Besides there's a far more pressing question |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Старые креольские постройки и узкие улочки квартала остались прежними. |
The old Creole buildings and narrow streets never changed. |
Я уж было подумала, что ты и этот старый ворон убежали вместе. |
I was beginning to think that you and that old crow ran off together. |
Тут был старый ларь, похожий на пиратский сундук для сокровищ, набитый документами и старыми бумагами. |
There was an old trunk, like a small pirate's treasure chest, filled with documents and old papers. |
Этот старый хрыч ещё жив? |
Is that old goat still creekin' around? |
Я поговорила со всем и они согласились, что ты достаточно здоров отправиться домой. |
I've talked to everybody, they all say you are healthy enough to go home. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
It has enough space in the cabin and is easy to drive. |
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. |
It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. |
Feeling good enough to have some food? |
|
Like the good old days, the good life. |
|
Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания. |
You don't know me well enough to know what my silence means. |
Имеется достаточно времени для проведения такого углубленного рассмотрения в период между КС 1 и КС 2. |
There would be sufficient time to undertake such an in-depth review between COP 1 and COP 2. |
На момент написания статьи обсуждался вопрос о том, что применения других санкций или угроз, кроме военного вмешательства, будет достаточно для предотвращения более широкомасштабного кровопролития. |
At the time of writing, it is arguable that other sanctions or threats, short of military intervention, would be sufficient to deter more widespread bloodshed. |
Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно. |
Two years of battering Russia economically with no result is enough. |
Но так ли это на самом деле? И было ли это достаточно обдуманным решением со стороны Обамы? |
But is that really accurate and, even if so, is it wise? |
Ему нравилась только легкая и веселая музыка: любимыми его вещами были Старый король Саймон, Святой Георгий за Англию дрался, Вертушка Жанна и тому подобные. |
He never relished any music but what was light and airy; and indeed his most favourite tunes were Old Sir Simon the King, St George he was for England, Bobbing Joan, and some others. |
В деревне много хороших людей оказываются в работном доме просто потому, что они стары, слабы или не имеют ни дома, ни семьи, которая о них позаботилась бы. |
There are many good people in the hamlet find themselves in the workhouse simply because they're old or infirm or with no home or no family to take care of them. |
Мы думали, что вырезаем старые трубы, но это, к сожалению, оказался кабелепровод. |
We thought we were cutting through some old pipes, and unfortunately, it was electrical conduit. |
За спиной у него стучали молотками плотники, которых он привез сюда из Салинаса перестраивать старый дом Санчесов. |
Behind him he could hear the rackety hammering of the carpenters brought all the way from Salinas to rebuild the old Sanchez house. |
Так-то, мой друг. Теперь, может быть, ты слушаешь меня да думаешь: фяка-дядя! старый ворчун дядя! |
So, my dear, now while you listen to me, you probably think, 'Uncle is no good. Uncle is an old grouch.' |
И есть ещё этот старый фиолетовый, который нужно накидывать вот так. |
And then there's this old purple one, you know, you kind of drape around you like this. |
This old codger isn't just a liar and a thief, he's a junkie. |
|
Старый трехэтажный дом, номер шестьдесят три по улице Гобеленов, одною стеной выходил на пустырь. |
The old, three-storeyed house, number sixty-three on the Rue des Gobelins, had one wall facing an empty lot. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Ну что, старый, запаршивел тут без меня? |
Well, old man, have become mangy without me? |
Старые, как мир, дела творились под темными кущами леса на островах, где бессонно перекликались тревожными голосами какие-то птички, пощелкивали соловьи. |
The oldest game in the world was being played under the dark foliage of the wooded islands where birds called to each other in alarm and nightingales were singing. |
Старые седобородые капитаны чаще других покидают свои койки, чтобы посетить объятые тьмою палубы. |
Among sea-commanders, the old greybeards will oftenest leave their berths to visit the night-cloaked deck. |
Он использовал свои старые шаблоны. |
He's gone back to his old patterns. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
Она показала ему свои старые ноты, книжки, которые она получила в награду, венки из дубовых листьев, валявшиеся в нижнем ящике шкафа. |
She showed him her old music-books, the little prizes she had won, and the oak-leaf crowns, left at the bottom of a cupboard. |
Я могу играть только старые шотландские арии, а моя арфа инструмент старинный (с новыми струнами) - фамильное наследство, находящееся в нашем семействе несколько столетий. |
I can only play some old Scotch airs; and my harp is an ancient instrument (with new strings)-an heirloom in our family, some centuries old. |
Или нахлынули старые чувства, и он этим воспользовался. |
Or maybe some of those old feelings bubbled up, and he played you. |
Ничего, просто... наверно хорошо быть с ним... как в старые времена. |
Nothing, I just... I wish I could be with Mugen, just like in the old days. |
I said we were old school pals. |
|
Старые гробницы и катакомбы, многие другие помещения, заполнены кошками. которые там живут, охотятся там в течении дня. |
and the old tombs and old catacombs and so on get loaded with cats that use this as a living space from which,then, they radiate out during the day. |
В старые времена я сожгла дотла целый город, просто чтобы полюбоваться симпатичными фигурами из дыма. |
Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to see the pretty shapes the smoke made. |
В тот период моей жизни главным были танцы, и мы были в турне, и все старые демоны вышли на свободу. |
That point in my life, it was all dance, and I was on the road, all these old demons coming out. |
Её отвратительные старые бигуди. |
And her nasty old hair bumpit. |
New worlds for old. |
|
Уже в 1880 году были предприняты попытки воссоздать старые немецкие, итальянские и испанские школы фехтования. |
As early as 1880, attempts were made to recreate the older German, Italian, and Spanish schools of swordsmanship. |
Частичные обходные пути, которые неправильно использовали старые метки времени, включали ручное переключение файлов зон каждый год и инструмент Microsoft, который переключает зоны автоматически. |
Partial workarounds, which mishandled older time stamps, included manually switching zone files every year and a Microsoft tool that switches zones automatically. |
Тепловыделение может также размягчить пластиковые трубы ПВК, и нарастание давления генерацией газа может привести к тому, что старые трубы лопнут. |
The heat generation can also soften plastic PVC pipes, and the pressure buildup by gas generation can cause older pipes to burst. |
Старые наборы символов хранились в виде растровых изображений. |
Older character sets were stored as bitmaps. |
Помимо переименования Галли в Алиту, более старые североамериканские версии манги также изменили город Залем на Тифарес, после Тиферет. |
Besides renaming Gally to Alita, older North American versions of the manga also changed the city of Zalem to Tiphares, after Tiferet. |
В 1859 году Ильдефонсо Серда разработал крупный план обновления города, в результате которого были разрушены многочисленные старые здания. |
In 1859, a major urban renewal plan devised by Ildefonso Cerdá resulted in the destruction of numerous old buildings. |
Государственный банк начал выпуск новой серии банкнот, постепенно заменяя старые образцы новыми, более надежными. |
The State Bank has started a new series of banknotes, phasing out the older designs for new, more secure ones. |
Старые здания викторианской эпохи, впервые построенные в конце 1800-х годов, давно снесены. |
Old Victorian-era buildings first built in the late 1800s have been torn down long ago. |
Однако Метрорельсовая инфраструктура была построена еще в младенчестве Йоханнесбурга и охватывает только старые районы на юге города. |
However, the Metrorail infrastructure was built in Johannesburg's infancy and covers only the older areas in the city's south. |
В начале этого года в качестве менеджера сообщества Эссджей заменил свои старые поддельные учетные данные новыми, возможно, настоящими. |
Earlier this year as a community manager, Essjay replaced his old fake credentials with new, possibly real ones. |
Многие старые песни ранее не появлялись ни на одном альбоме Now, так как серия началась только в 1983 году. |
Many of the older songs had not featured on any Now albums before as the series did not start until 1983. |
После прихода христианства многие старые традиции и культурные особенности сохранились в новой религии. |
After the arrival of Christianity, many older traditions and cultural traits persisted within the new religion. |
Это не просто старые шаблоны, они активно добавляются в статьи такого размера. |
These aren't just old templates, either; they're being actively added to articles of this size. |
В 1956 году правительство ввело упрощенные символы, которые вытеснили старые традиционные символы в материковом Китае. |
In 1956, the government introduced simplified characters, which have supplanted the older traditional characters in mainland China. |
Есть новая статистика смертности от инсульта за 2008 год, и я предлагаю обновить старые цифры. |
There are new statistics for death by stroke for 2008 and I suggest to update the old numbers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стары достаточно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стары достаточно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стары, достаточно . Также, к фразе «стары достаточно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.