Стать похожей на нее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать сенсацией - become a sensation
Вы хотите стать архитектором - you want to be an architect
может стать лучше - could get better
стать уверены - become sure
стать столом - become a table
стать островом - become an island
стать заметным - become prominent
также стать спонсорами - also become sponsors
стать более сознательным - become more conscious
он должен стать - he should become
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
имя прилагательное: similar, like, alike, resembling, akin, cognate, twin, resemblant
местоимение: another
похожий на базилику - basilic
похожий на обезьяну - ape-like
похожий на луну - moonlike
похожий на изваяние - statuesque
похожий на фрукты - fruity
похожий на волка - like the wolf
когтедедка похожий - kogtededka similar
похожий на подушку - cushiony
похожий на фумаровую кислоту - futnaroid
так похожий на привидение - so spooky
Синонимы к похожий: такой же, подобный, весь в, точно такой, точно такой же, близкий, чистый, напоминающий, портрет
Значение похожий: употр. также как вводн. слово в знач. кажется ( прост. ).
выход на глиссаду - glide path capture
на "расслабоне" - relaxed
защитный костюм на основе блоксополимеров - block copolymers-based protective clothing
направленных на снижение рисков - aimed at reducing the risks
мое имя на этом - my name on this
на основании государственной политики - on public policy grounds
на конференции в Риме - at the rome conference
на доказательства того, что - on evidence that
ссылки на запросы - reference inquiries
ориентированный на результат политики - result oriented policy
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
По сути, Россия, с их точки зрения, должна стать похожей на Польшу, Чешскую республику, Словакию и другие восточноевропейские страны, которые успешно присоединились в Евросоюзу и стали «нормальными». |
Basically, Russia has to become a lot more like Poland, the Czech Republic, Slovakia, and other East European countries that have successfully joined the EU and become “normal.” |
Я рискую жизнью и конечностями сегодня здесь, чтобы каждый в этой великой стране, мог стать свидетелем этой показухи в Шривпорте, похожей на вампирский бред в предверии Хэллоуина. |
I am risking' life and limb here tonight, so that all of you across this great country of ours can witness Shreveport, Louisiana's pre-Halloween pageantry of vamp bullshit. |
Она надеется стать похожей на мужчину, чтобы избавиться от угрызений совести за цареубийство. |
She hopes to become like a man to stop any sense of remorse for the regicide. |
Россия упустила шанс стать похожей на США |
Russia Missed Its Chance to Be Like America |
Я не хочу стать похожей на сестру. |
I don't want to become like sister. |
Венди ищет помощи у Мистера раба, чтобы попытаться стать похожей на всех остальных девушек. |
Wendy seeks help from Mr. Slave to try to become like all the other girls. |
Вам придется или уступить, стать похожей на Блэз, или остаться самой собой, и тогда вас сломают. |
You will either have to give in, and become a sort of Blaize yourself, or stay as you are and be broken. |
Оно может привести к возобновлению этнических чисток, подобных тем, которые проводились в 1990-х годах, и стать причиной новых потоков беженцев. |
It could bring a return of the ethnic cleansing of the 1990s and renewed refugee flows. |
Нельзя исключить неприятные сюрпризы; на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы. |
An unpleasant surprise cannot be ruled out; at this point, it might be Europe’s greatest source of hope. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Тем самым снимается соблазн стать постельным императором через принцессу. |
Reduces the temptation of becoming bedroom Emperor via the Princess. |
А теперь тебе нужно стать домашним котом, поэтому ты не можешь продолжать гадить, где попало. |
And now you have to be an indoor cat, so you can't be peeing all over the walls. |
Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами. |
Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества. |
They must evolve, to become more inclusive and cooperative. |
Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов создания условий для того, чтобы люди могли стать полезными и ответственными членами общества. |
Education increases human welfare, and is a decisive factor in enabling people to become productive and responsible members of society. |
Мы ещё не там, но идём туда. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции. |
We are not quite there, but we are getting there. Missile defense can be part of that positive trend. |
Эта вечеринка может стать нашим счастливым билетом на пути к шампанскому и икре. |
This party could be all of our tickets to champagne wishes and caviar dreams. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Но когда ты профессиональный скалолаз, который стремится стать лучшим - это нечто другое. |
But when you're a world class professional climber and you want to be the best, it's something else. |
Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления. |
An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good. |
Кроме того, подводная часть ветровых турбин могла бы стать пристанищем для морских организмов. |
In addition, the submerged portions of wind turbines may become a haven for marine life. |
Или может Южная Азия однажды стать дальневосточным эквивалентом ЕС за счет роста АСЕАН? |
Or is South Asia, through the growth of ASEAN, poised to one day become the Far Eastern equivalent of the EU? |
У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании. |
This holds the potential to be a potent weapon in dealing with outsiders like the IMF, or when foreigners buy (at bargain prices) into banks, public utilities and big companies. |
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств. |
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states. |
Или же политика соседства может стать инструментом для поддержки развития и стабилизации, каким когда-то был План Маршала для Западной Европы? |
Or can the neighborhood policy become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe? |
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня. |
For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today. |
Если его правильно запечатать, само излучение не смертельно, но при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной. |
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly. |
Даже в таком случае, предположение, что он мог бы стать бродягой в пустыне или гаучо на аргентинском скотоводческом ранчо, явно абсурдно. |
Even so, the suggestion that he might become a desert nomad or a gaucho on an Argentinean cattle ranch is plainly ludicrous. |
Значит ли это, что для украинцев было бы плохо стать свободными и независимыми? |
Does that mean that it’s bad for Ukrainians to be free and independent? |
Последствия таких действий могут стать далеко идущими, и предугадать их не так и сложно. |
The implications are far-reaching and not terribly hard to envision. |
Если это означает стать ленивыми, религиозными и патриархальными, то пусть так и будет. |
If that meant being lazy, religious and patriarchal, then so be it. |
В каждом случае действия России, Ирана и Сирии - в той или иной комбинации - могут стать решающими для успеха или поражения. |
For each of these, Russia, Iran and Syria — in one combination or another — can be the fulcrum for success or failure. |
Work can give structure and meaning to life. |
|
I decided I wanted to be a rapper in 1994. |
|
Подобное грамотное сокращение добычи может стать отличной возможностью для подготовки нефтяных месторождений к будущим производственным циклам. |
Such managed reduction in production could be a very good opportunity to service oil fields and put them into maintenance rounds preparing for the coming production cycle. |
Это могло стать прочной основой для политики, но не для риторики. |
This might be a solid basis for policy, but not for rhetoric. |
Его организаторы хотят видеть его аналогом «Сандэнса», в то время как «Летающий робот» собирается стать чем-то вроде «Слэмдэнса». |
Whereas New York’s promoters say they see their festival becoming drone’s version of Sundance, Flying Robot wants to be more like Slamdance. |
Это может стать проблемой, потому что два дополнительных года с ним во главе страны могут оказаться разрушительными для российской экономики. |
That's a problem because two more years with him at the helm are likely to be damaging to Russia's economy. |
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. |
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing. |
Результаты выборов в Италии могли бы стать провокацией для Европы. |
The Italian election results could be a bellwether for Europe. |
Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать. |
You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go. |
Наоборот, он может стать звонком, который побудит к конкретным действиям с целью решить проблемы Евросоюза. |
Instead, it can serve as a wake-up call, spurring action to address the EU’s problems. |
Украинский кризис показал, насколько неработоспособными могут стать такие взаимоотношения. Но он также дает нам возможность приступить к их изменению. |
The Ukraine crisis demonstrates how dysfunctional this relationship has become, but also offers an opportunity to begin to change it. |
Я не очень подходяще одета для разливания супа. но я могу стать рядом со стойкой с приправами и брызгать на людей моими Шанель. |
I'm not really dressed for ladling, but, um, I could stand by the condiment bar and spritz people with my Chanel. |
Это повлечет несколько операций, и выздоровление может стать трудным. |
It would entail multiple surgeries, and the recovery might be difficult. |
Fry up my bottle so I can get fatter. |
|
Well, I could always be a road sweeper, I suppose. |
|
Такой человек, стоит ему только захотеть, может стать большой силой в лондонских деловых кругах. |
Here was a man who could, if he wished, become a great force in London's affairs. |
И будьте все свидетелями тому, как даже самые чудовищные грешники могут стать светочами веры. |
Let all here witness, that even the most prodigious sinners can become beacons of faith. |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем. |
Takechi is plotting to overthrow the Shogunate and restore the Emperor to power, in order to become a Daimyo Lord. |
Он думает, что со своим флотом может стать из террориста государственным деятелем. |
With his own fleet, he believes he can go from being a terrorist to a statesman. |
Мама говорила, что я должна стать сдержанной... |
My mother would tell me that I... I had to get tough. |
Случись вам овдоветь и стать регентом, народ не примет вас, памятуя о вашей родине. |
If you are widowed and made Regent, the country of your birth will make you unpopular with the people. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Вы хотите стать участником в деле? |
You want to participate in my business? |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стать похожей на нее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стать похожей на нее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стать, похожей, на, нее . Также, к фразе «стать похожей на нее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.