Стоять на ногах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоять на ногах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stand on the feet
Translate
стоять на ногах -

- стоять

глагол: stand, hold, sit

словосочетание: be out of blast

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump



Что бы ни случилось с ним, чем бы ни кончилась его бешеная игра, компания Уорд Вэлли по-прежнему будет крепко стоять на ногах, незыблемая, как Гибралтарская скала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happened to him and his spectacular operations, Ward Valley was all right, and would remain all right, as firm as the Rock of Gibraltar.

Жестоко заставлять человека стоять на ногах на одном месте восемь часов в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's inhumane to make a man stand on his feet in one spot for eight hours a day.

Стоять прислонившись к чему-нибудь -это один из способов, оставаясь на ногах, чувствовать себя развалившимся в постели. Мечтатели этим не пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To lean one's back against a thing is equivalent to lying down while standing erect, which attitude is not hated by thinkers.

Может быть, сначала было бы неплохо использовать стол на странице PR и работать там, пока мы не станем достаточно большими, чтобы стоять на собственных ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be it would be good at first to use the table at the PR page and work there until we are big enough to stand on our own feet.

Он пытался привести кухню в порядок, но он реально не мог стоять на ногах буквально до вечера, так что я была вынуждена помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to tidy the kitchen up, but he wasn't really in any fit state to stand up for any length of time until the early evening, so I had to help him.

Те, кто был уже на ногах, так и остались стоять, застыв на месте. Судья уселся в своё кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who had been on their feet remained standing, frozen, until the judge returned to the bench.

Байсак с трудом может стоять на ногах... и он не последовал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bysack can barely stand... let alone follow him.

Позиционные устройства были разработаны для того, чтобы помочь людям стоять и нести вес на своих ногах без риска падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Positioning devices have been developed to aid in allowing people to stand and bear weight on their legs without risk of a fall.

Было похоже, что придется пускать в ход ломы и кирки, с которыми никто из животных не умел обращаться, так как для этого надо было стоять на задних ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seemed no way of doing this except with picks and crowbars, which no animal could use, because no animal could stand on his hind legs.

В определённый момент жизни ты не сможешь ходить или стоять на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't be able to walk or stand at some point in life.

Ага, он отказывается от выпивки, он зевает, он говорит, что устал стоять на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he's turning down shots, he's yawning, he's whining about his feet.

И вы будете стоять на собственных ногах, потому что... понимаете, это же будет и ваше предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would be standing on your own feet because-you see, it would be your own business.

Помню только, что она на ногах не могла стоять - до такой степени накидалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I remember is that she was so sauced she couldn't stand up straight.

Потому что правки должны уметь стоять на своих собственных двух ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because edits should be able to stand on their own two feet.

Если их заставляют стоять, они кажутся неустойчивыми на ногах; это называется врожденным тремором типа А-I у новорожденных поросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If forced to stand, they appear unsteady on their legs; this is called congenital tremor type A-I in newborn piglets.

Жулики были забиты до бесчувствия, они не могли стоять на ногах, когда их сдавали полиции на какой-то пристани...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thieves had been beaten into unconsciousness. They could not stand when they were handed over to the police at the next stopping-place.

Я на собственных ногах привык стоять, мне их не надо упирать ни в какие чужие столы красного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can stand on my own feet; I dont need any man's mahogany desk to prop me up.

Но когда ты потеряла ее, ты все же поняла, что можешь стоять сама по себе, на собственных ногах, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you lost her, you found you could stand alone, didn't you?

Ты не представляешь, каково это, стоять у стойки в банке и слышать, как парень за тобой жаждет облизать мне пальцы на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know what it's like to be standing in line at the bank and hear the guy behind you thinking about how he wants to suck your toes.

Они способны стоять на ногах через 17-19 дней и начинают махать крыльями через 27-31 день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are able to stand on their legs after 17–19 days and begin flapping their wings after 27–31 days.

Паску также предположил, что кидоки может стоять на двух ногах и что это одиночное животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascou also speculated that kidoky could stand on two legs and that it was a solitary animal.

В отделе кибер-террора полагают, что Разрушители могут стоять за вчерашним убийством супругов посредством умного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyber Terrorism believes DISRUPT may be responsible for the smart house murder of the couple yesterday.

Я не хочу стоять тут и говорить, что верю в церковь, которая думает, что мои мамы грешницы, потому что любят друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna stand up there and say that I believe in a church that thinks my moms are sinners just for being gay.

Одиночные российские корабли могли стоять на стапелях перед вводом в действие на протяжении десяти лет и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lone Russian “keeper” might have been under construction for well over a decade before it’s commissioning.

Например, когда у вас мышцы в ногах забиты молочной кислотой, это очень болезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, such as when you have lactic acid in your legs, it's really painful.

А ты думаешь, я собираюсь тут стоять и драться с электрической девочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm gonna duke it out with Electro-girl?

Я хочу взглянуть на ваши руки, ногти на руках и ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to look at your hands your fingernails and your toenails.

Ты прислушиваешься лишь к скотине о четырёх ногах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only care about beasts with four legs, don't you?

Ты не можешь просто так стоять здесь иразговаривать со зданием и ласкать его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just stand there talking to a building and petting it.

Я хочу стоять рядом, сжимая клинок, скользкий от римской крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would stand beside you, blade gripped in hand slick with Roman blood.

Ты не должен стоять снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't stay outdoors.

Знаешь, чтобы стоять у стойки регистрации нужно быть понимающим, открытым, приветливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, 'cause the skill of running reception Is to be understanding, open, welcoming.

А чувак не мог стоять перед флагом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't just plop the dude in front of a flag?

Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring.

И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration.

Нет, мистер Каллен, я не даю картам стоять на пути у моего пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, Mr. Callen, I find cards get in the way of my derringer.

Та боевая машина, что покинула яму, не возвращалась, однако из остальных четырех три стояли на ногах, готовые к действию, и теперь чудовища вели сборку последней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle-machine that had left the pit had not returned, but of the remaining four, three were standing by ready for use, and the last was being assembled.

Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus.

Я не буду стоять в стороне, когда жизнь человека висит на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not stand idle while the man's life holds in the balance

Я сказал ему стоять на месте и держать руки на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told this man to stay where he is and keep his hands in plain sight.

И я не собираюсь просто стоять здесь и слушать тебя потому, что я пошел в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not just going to stand here and listen to you because I went on the attack.

Она может стоять прямо рядом с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could be standing right next to you.

Течение оборачивается против твоего мужа, и я не могу стоять у него на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tide is turning against your husband, and I can't stand in the way of it.

Столько в очереди стоять ради струи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe how long you have to wait in line to do a line.

Ты не обязан здесь стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to stand out here for me.

Я буду стоять в сторонке, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just wait quietly in the background, okay?

Разве я учил тебя стоять рядом и не рисковать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when have I taught you to stand around and play it safe?

Нам бы не приходилось стоять, окруженными полицией и камерами, не косились бы люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't be stood here surrounded by policemen and cameras and people looking at us sideways.

Нечего стоять разинув рот, иди ужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now shut your mouth and go to your supper.

И Демократический комитет будет стоять за ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Democratic Committee will stand behind him?

Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones.

Я имею в виду, что-то должно стоять за тем, что перевернуло всю его жизнь и он провел следующие 20 лет, пытаясь все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... it's got to stand for something that he turned his entire life around, spent the next 20 years trying to make it right.

Позволим им стоять одним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we let them stand alone?

Однако ваш верисон не может быть всеохватным, чтобы стоять, потому что, несмотря на ваши прротестации, вы верисон пристрастны и предвзяты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, your verison cannot be allwoed to stand, ebcause dispite your prrotestations, you verison is partisan and biased.

Слова мыслятся как наименьшая значимая единица речи, которая может стоять сама по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words are thought of as the smallest meaningful unit of speech that can stand by themselves.

Однако каждый вопрос должен стоять на своем, что делает его больше похожим на тест IQ, чем на допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questions must each stand on their own, however, making it more like an IQ test than an interrogation.

Я, проливший кровь ради тебя, как будто это была вода, приду, чтобы встать рядом с моим судьей, но и ты будешь стоять рядом со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, who poured blood for your sake as if it were water, will come to stand by my Judge, but you too will be standing there beside me!

Статья о спайковой бороне не содержит достаточной информации, чтобы стоять на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spike harrow article does not present sufficient information to stand on its own.

Тогда, возможно, мне прикажут стоять в очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, I might be orderred to stand-in-line.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоять на ногах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоять на ногах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоять, на, ногах . Также, к фразе «стоять на ногах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information