Страстно желать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страстно желать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yearn
Translate
страстно желать -

Словарь
  • страстно желать гл
    1. long
      (стремиться)
    2. crave
      (жаждать)
    3. lust
    4. hanker
      (жаждать)

глагол
craveжаждать, страстно желать, требовать, просить, умолять
lustстрастно желать, испытывать вожделение
hankerстрастно желать, жаждать
longстремиться, тосковать, страстно желать
pantзадыхаться, пыхтеть, страстно желать, часто и тяжело дышать, говорить задыхаясь, выпаливать
gaspзадыхаться, ловить воздух, дышать с трудом, открывать рот, страстно желать
gapeзевать, зиять, глазеть, зазеваться, разинуть, страстно желать
be zealous forстрастно желать
словосочетание
set one’s mind onзадаваться чем-л., сосредоточить мысль на, стремиться к, страстно желать
set one’s heart onстрастно желать, стремиться к
- страстно [наречие]

наречие: ardently, vehemently

- желать

глагол: want, desire, wish, like, wish for, will, desiderate, love


син.
жаждать · зариться

жаждать, желать, желание


Ну, правда, они могли бы желать сокращения рабочих часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, he added, they might ask for shorter hours.

А ее зрение и обоняние оставляют желать много лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his visual acuity and sense of smell leave much to be desired.

Места больше нет, но человеческой натуре свойственно желать больше, чем ей требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no more space, and yet it's human nature to want to claim your own turf.

Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?

Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble.

Его план оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His plan leaves much to be desired.

Так что я считаю, что основная суть моей презентации и основная суть TED в том, что это группа людей, страстно нацеленных на то, чтобы изменить мир к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think the point - the point of my talk, and I think the point of TED - is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better.

В 1970-х годах американское правительство страстно боролось за беспрепятственную эмиграцию, считая это фундаментальным правом человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the 1970s, the U.S. government passionately pleaded for untrammeled emigration as a fundamental human right.

Обама был (по-иному и не скажешь) страстно беспристрастен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama was — there’s no other way of putting it — passionately balanced.

Что я буду желать тебе Доброй ночи пока не наступит рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I shall say good night till it be morrow.

Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.

Так вот, мисс Линтон, Джозеф - старый мерзавец, но он не враль, и если его рассказ о поведении Хитклифа отвечает правде, разве можете вы желать себе такого мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Miss Linton, Joseph is an old rascal, but no liar; and, if his account of Heathcliffs conduct be true, you would never think of desiring such a husband, would you?'

Действуя как кокаин, он заставляет нас желать большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As potent as cocaine, it induces euphoria and its addictive. it leaves us on thing more

У неё также есть все причины желать смерти Далии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also has every reason to want Dahlia's demise.

Способность так сильно желать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to desire like that.

И смеясь, страстно прижимала его к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she would laugh and hold him fiercely in her arms.

С другой стороны, наблюдательность и педантичность леди Уэстхолм не оставляют желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Westholme, on the other hand, is perfectly clear as to her facts and meticulously observant.

Это не забавно, а весьма прискорбно! - сурово отозвался Пуаро. - Увы, образование в наши дни оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not funny, said Poirot severely. It is lamentable! Alas, there is no proper education nowadays.

Я перебрал в уме все, чего может желать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over the heads of the things a man reckons desirable.

Во сне она была страстно в него влюблена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her dream she found herself intensely interested in him.

Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly.

Это было мелодраматическое заявление страстно влюбленного мужчины, который боялся того же, что и мы все - что его любимая покинет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the melodramatic statements of a passionate man in love who fears what we all fear- being left by the one we love.

Когда-то девчонкой она была страстно влюблена в него, но он был беден, и она предпочла ему лонг-айлендского миллиардера Брэйнерда, к которому золото само текло рекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time she had been infatuated with him, but because of his poverty had cast him aside for Brainerd, whose money seemed to be inexhaustible.

Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it.

Твоё племя будет желать отомстить за твою смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kin will seek repayment for your death.

Ни одно человеческое создание, жившее когда-либо на земле, не могло желать более сильной любви, чем та, которую мне дарили, а того, кто меня так любил, я просто боготворила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a human being that ever lived could wish to be loved better than I was loved; and him who thus loved me I absolutely worshipped: and I must renounce love and idol.

Ты знаешь, и твое умение взламывать замки оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, and your lock picking sucks.

Он страстно привязался к своему крестному, и для него было большой радостью гулять с Доббином по паркам и слушать его рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung fondly by his godfather's side, and it was his delight to walk in the parks and hear Dobbin talk.

Перузат якобы писала: Я умираю, Байрам. Желаю тебя страстно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had Peruzat saying, I'm dying, I'm burning for you, Bayram.

И притом, откровенно говоря, мисс Фэрфакс так бледна от природы, что всегда имеет нездоровый вид.Цвет лица ее оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, seriously, Miss Fairfax is naturally so pale, as almost always to give the appearance of ill health.—A most deplorable want of complexion.

Это то, чем я страстно увлечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something I feel passionate about.

Разве это богохульство? Приобретать знания, желать понять, как устроен мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it blasphemy to acquire knowledge, to want to understand how the world works?

Он знает, каково это - постоянно желать вернуться назад и изменить одну ночь своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows what it's like to obsessively wish you could go back and change one night of your life.

Не умея страстно любить, она, следовательно, не умела и сильно страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hers was not a soul that ever loved passionately, hence she could not suffer passionately.

Просто очень страстно желаем добиться цели. И эта страсть заставляет некоторых браться за оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just passionate about our cause and that passion has led some to take up arms.

В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance.

Даже моя орфография оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even my spelling's not too good.

Я страстно жаждал знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ardently desired the acquisition of knowledge.

Твоё чувство времени оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sense of timing leaves much to be desired.

Стоило ей побывать несколько раз в обществе капитана, как она уже страстно в него влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not been many times in the captain's company before she was seized with this passion.

И сейчас Творец должен был желать именно этого. Такова должна быть Его воля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely this could not be God's will!

С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would an actual murderer wanna kill a community college teacher?

Тихая, застенчивая женщина, Фавзия описывала свой брак как несчастный, чувствуя себя очень нежеланной и нелюбимой семьей Пехлеви и страстно желая вернуться в Египет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quiet, shy woman, Fawzia described her marriage as miserable, feeling very much unwanted and unloved by the Pahlavi family and longing to go back to Egypt.

Но силой колеса я теперь потерял свет, страстно желая увидеть Эмафию и колесницу фаллоса здесь, теперь я лежу, больше ничем не обязанный смерти .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the force of a wheel I have now lost the light, longing to see Emathia and the chariot of Phallos Here now I lie, owing nothing to death anymore .

Они развелись меньше чем через год, и она призналась ему, что страстно желает быть с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women.

Они могут также просто желать уменьшить свое владение, высвобождая капитал для своего личного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also simply wish to reduce their holding, freeing up capital for their own private use.

Моисей воскликнул, Что Бог может позволить нечестивым погибнуть, но Бог предупредил Моисея, что Моисей придет желать долготерпения Божьего для нечестивых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moses exclaimed that God could let the wicked perish, but God cautioned Moses that Moses would come to desire God's longsuffering for the wicked.

Одной из причин было его низкое жалованье-150 флоринов в год; Моцарт страстно желал сочинять оперы, а Зальцбург предоставлял для этого лишь редкие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason was his low salary, 150 florins a year; Mozart longed to compose operas, and Salzburg provided only rare occasions for these.

Затем джебедия, наконец, проявился и распугал всех в доме и продолжил желать им счастливого Хэллоуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jebediah then finally manifested and scared off everyone in the house and proceeded to wish them a Happy Halloween.

Эванта никогда не была замужем, и король Фредерик страстно желает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evanthe has never been married, and King Frederick lusts after her.

Она также была страстно увлечена правами женщин и избирательным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also was passionate about women’s rights and suffrage.

Однако урожайность деревьев, выращенных из сосок или семян, оставляет желать лучшего; для этого они должны быть почкованы или привиты к другим образцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, yields from trees grown from suckers or seeds are poor; they must be budded or grafted onto other specimens to do well.

У него, в свою очередь, будет сын, который, как и твой отец, должен страстно любить стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He in turn will have a son who must, as your father, be passionately fond of glass.

Хотя он поддерживал четырехпольный подход к антропологии, Комас наиболее страстно писал о физической антропологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though he supported a four-field approach to anthropology, Comas wrote most passionately about physical anthropology.

У прилежного белокурого мальчика, который любит плавать, есть младший брат Эдвард, которого он страстно не любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A studious blond boy who enjoys swimming He has a younger brother, Edward, whom he dislikes with a passion.

Это мой первый проект EasyTimeline, и он оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my first EasyTimeline project, and it leaves a lot to be desired.

Были проведены тысячи исследований по медитации, хотя методологическое качество некоторых из них оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of studies on meditation have been conducted, though the methodological quality of some of the studies is poor.

Вы не должны желать дом вашего соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall not covet your neighbor's house.

В конце концов, Мегатрон начал желать своей власти для себя и собрал единомышленников-армию сепаратистов - десептиконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Megatron began to desire its power for himself and assembled a like-minded army of separatists - the Decepticons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страстно желать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страстно желать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страстно, желать . Также, к фразе «страстно желать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information