Страхование и пенсионное обеспечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
условное страхование - provisional insurance
предусмотрительное страхование - provident insurance
страхование по купону - coupon insurance
страхование скота от убоя - slaughter cattle insurance
страхование от потерь, вызванных неуплатой долгов - bad debt insurance
страхование ведущих руководителей - key executives insurance
страхование автопассажиров - car passengers insurance
комплексное страхование - complex insurance
надлежащее медицинское страхование - proper medical insurance
накопительное страхование - savings insurance
Синонимы к страхование: заверение, уверение, уверенность, страхование, договор о страховании, страховая сумма, страховое дело
на свой страх и риск - at one’s own risk
выключить и включить - off and on
быть в той же лиге, что и - be in the same league as
варп и воль - warp and woof
права и ошибки - rights and wrongs
пить и веселиться - drink and make merry
боли и боли - aches and pains
затяжка и удар - puff and blow
аналоговые входы и выходы - analog in-and outputs
месторождение нефти и газа - oil and gas field
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
индивидуальный пенсионный счет - individual retirement account
дом для престарелых пенсионеров - Charterhouse
пенсионный план без индексации - non-indexed pension plan
гражданская служба пенсионного - civil service retirement
корпоративного пенсионного - corporate retirement
пенсионное богатство - pension wealth
пенсионный договор - pension contract
пенсионная рента с налоговыми льготами - tax-sheltered annuity
меры пенсионной реформы - pension reform measures
одного пенсионера - single senior citizen
обеспечение общего образования - providing general education
аппаратное и программное обеспечение конфигурации - hardware and software configuration
серийное программное обеспечение - packaged software
должна быть обеспечена - should be secured
добавить программное обеспечение - add software
коммерчески доступное программное обеспечение - commercially available software
обеспечение максимальной - securing maximum
надежное аппаратное обеспечение - reliable hardware
обеспечение благоприятных условий - providing an enabling environment
обеспечение опоры - securing a foothold
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
Область его специализации-математическая финансовая экономика, пенсионное обеспечение, страхование, актуарная наука и история финансовых продуктов. |
His area of expertise is in mathematical financial economics, pensions, insurance, actuarial science and history of financial products. |
Он принял реформу социального обеспечения и государственную программу медицинского страхования детей, а также меры по финансовому дерегулированию. |
He passed welfare reform and the State Children's Health Insurance Program, as well as financial deregulation measures. |
Оно было основано в 1991 году для обеспечения функции единого регулятора банковской сферы, рынка ценных бумаг и страхования. |
It was founded in 1991 to serve as the sole regulatory body in banking, the securities market, and insurance. |
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Таким образом, кредит и морское страхование были обеспечены одновременно. |
In this way, credit and sea insurance were provided at the same time. |
Номера и карточки социального страхования выдаются администрацией социального обеспечения США для отслеживания налогов и пособий по социальному обеспечению. |
Social Security numbers and cards are issued by the US Social Security Administration for tracking of Social Security taxes and benefits. |
Под управлением Совета по вопросам социального обеспечения в настоящее время действует система обязательного страхования, взносы в которую уплачивают работники, работодатели и самозанятые лица. |
The Social Security Board currently manages a compulsory insurance plan to which employers, employees, and self-employed persons contribute. |
В отличие от Medicare, Medicaid-это проверенная средствами, основанная на потребностях программа социального обеспечения или социальной защиты, а не программа социального страхования. |
Unlike Medicare, Medicaid is a means-tested, needs-based social welfare or social protection program rather than a social insurance program. |
Конвенция требует от судовладельца страховать свою ответственность или иметь другое финансовое обеспечение для судов свыше определенного тоннажа. |
The Convention requires the shipowner to maintain liability insurance or other financial security for ships above a certain tonnage. |
Она также может включать в себя программы социального страхования, такие как страхование по безработице, социальное обеспечение и Medicare. |
He is pinned to a wall by a nail gun but manages to stop the fire before it spreads to several combustible barrels, saving everyone. |
Каждое государство-участник назначает компетентный орган для отправки или получения любого сообщения, касающегося обязательного страхования или любого другого финансового обеспечения. |
Each State Party shall designate the authority competent to make or receive any communication relating to the compulsory insurance or any other financial security. |
Небольшое число лиц охвачено налоговым страхованием государственных служащих или страхованием социального обеспечения. |
Small numbers of persons are covered by tax-funded government employee insurance or social welfare insurance. |
Медицинское страхование является частью бельгийской системы социального обеспечения. |
Health care insurance is a part of the Belgian social security system. |
Она была разработана для обеспечения Американцев, у которых нет ни частного, ни государственного медицинского страхования – они составляют почти 15% населения США. |
It was designed to cover those Americans without private or public health insurance – about 15% of the US population. |
Она также может включать в себя программы социального страхования, такие как страхование по безработице, социальное обеспечение и Medicare. |
It can also include Social Insurance programs such as Unemployment Insurance, Social Security, and Medicare. |
Когда тысячи банков закрылись, вкладчики потеряли свои сбережения, поскольку в то время не было ни национальной системы страхования, ни государственного страхования по безработице, ни социального обеспечения. |
When thousands of banks closed, depositors lost their savings as at that time there was no national safety net, no public unemployment insurance and no Social Security. |
В 1935 году были добавлены закон О социальном обеспечении и программы страхования по безработице. |
In 1935, the Social Security Act and unemployment insurance programs were added. |
Однако страховые компании настаивали на создании независимого комитета по обзору в качестве условия обеспечения страхования будущих запусков китайских спутников. |
However, the satellite insurance companies insisted on an Independent Review Committee as a condition of providing insurance for future Chinese satellite launches. |
Более высокие темпы роста были присущи торговле такими услугами производителям, как банковское обслуживание, страхование, связь, информационные услуги, инженерное обеспечение и консультирование по вопросам управления. |
Producer services such as banking, insurance, communication, information, engineering and management consulting experienced the greatest dynamism. |
Например, в Египте доходы, полученные от этих налогов, используются для покрытия расходов на медицинское страхование и обеспечение профилактики и реабилитации учащихся. |
For example, in Egypt, the revenue earned from these taxes is used to help to cover health insurance and provide prevention and rehabilitation for students. |
Отнимите налог на социальное обеспечение, страхование от безработицы, |
Less Social Security, less unemployment insurance, |
Упомянутый выше Закон о социальном страховании предусматривает пенсионное обеспечение в следующих случаях:. |
The above-mentioned Social Insurance Act makes provision for retirement benefits in the following circumstances:. |
В развивающихся странах большинство бедняков не имеет права на государственное социальное страхование или социальное обеспечение. |
In developing countries, most poor people are not eligible for government social security or welfare assistance. |
Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки. |
Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance. |
Страхование, налоги, социальное обеспечение для трех человек. |
Insurance, taxes, social security for three people? |
Только две возможности у нас есть в середине срока социальное обеспечение и медицинское страхование. |
The only two advantages we have in the midterms are Social Security and Medicare. |
Оба закона обеспечивают страхование и пенсионное обеспечение по достижении преклонного возраста и в случае смерти, утраты трудоспособности или производственных травм. |
Both Acts offer insurance coverage and pensions in old age, and in the event of death, disability or industrial injury. |
В Соединенных Штатах термин социальное обеспечение относится к американской программе социального страхования для всех пенсионеров и инвалидов. |
In the United States, the term Social Security refers to the US social insurance program for all retired and disabled people. |
Это является важным достижением на пути к обеспечению их доступа к дополнительному социальному страхованию, которое предоставляется бенефициарам в соответствии с законодательством. |
This measure is an important step towards access to social security complementary to that which the beneficiary receives under the Act. |
Физикальный осмотр может быть обеспечен в рамках медицинского страхования, необходимого для новых клиентов страхования. |
A physical examination may be provided under health insurance cover, required of new insurance customers. |
Данное страхование защищает от потери будущих поступлений в периоде, в течение которого восстанавливается или ремонтируется имущество после наступления страхового случая, застрахованного по договору страхования имущества, при условии, что такой случай прервал нормальную деятельность Страхователя. |
At the request of the Insured, the property insurance policy can be extended by the coverage against business disrupt. |
Могу я поговорить с кем-то по поводу моего полиса страхования жизни? |
I was wondering if I could talk to somebody regarding my Allied Pledge life insurance policy. |
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину. |
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage. |
Стоимость страхования переносится перевозчиками на грузоотправителей, что ведет к повышению стоимости фрахта. |
The cost of insurance will be passed on to shippers by carriers, resulting in higher freight rates. |
Добровольная система социального страхования входит в компетенцию частных страховых компаний и обществ взаимопомощи. |
The voluntary social security scheme is run by private insurance companies and mutual benefit societies. |
Решение органа государственного надзора страхователь или страховщик может обжаловать в суде. |
Policy-holders or insurers may appeal to the courts against such decisions by the State supervisory body. |
Страховое покрытие убытков от затопления по договору страхования. |
Insurance coverage for flood damage. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско. |
But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. |
Страховая компания утверждает, что дешевле это замять, чем закрыть все и переоборудовать. |
Insurance company says it's cheaper to settle than to close down and refurbish. |
Учитывая то, что вы занимаетесь страхованием, я полагаю, вы знаете это и носите намеренно. |
Being in the insurance industry, my guess is you're aware of this... and your fertility restriction is by design. |
I finally got in touch with Greenblatt Insurance. |
|
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
|
Well, did the insurance company ever tell you why? |
|
Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека. |
Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person. |
Лимит полиса - это сумма, которую страховая компания потратит на защиту застрахованных требований. |
The policy limit is how much the insurance company will spend to defend covered claims. |
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Пожизненная рента - это форма страхования долголетия. |
A life annuity is a form of longevity insurance. |
Он открыл веб-сайт для осведомителей, чтобы анонимно сообщать о нарушениях CRS, в том числе для пенсий, страхования и инструментов продажи гражданства. |
It opened a website for whistle-blowers to anonymously report CRS violations including for pensions, insurance, and citizenship-for-sale tools. |
К сожалению, более высокие цены на топливо и надбавки за страхование автомобилей с высокой производительностью отпугнули многих покупателей, поскольку интерес к высокой производительности угас. |
Unfortunately, higher fuel prices and performance-car insurance surcharges deterred many buyers as the interest in high performance waned. |
Альтернативное обоснование страхования по безработице заключается в том, что оно может позволить улучшить качество отношений между работниками и фирмами. |
An alternative rationale for unemployment insurance is that it may allow for improving the quality of matches between workers and firms. |
Бесплатные клиники функционируют как системы медицинского страхования для пациентов, которые не могут позволить себе или получить доступ к другим формам медицинского обслуживания. |
Free clinics function as health care safety nets for patients who cannot afford or access other forms of healthcare. |
Нормативные требования Medicare запретить бенефициара Medicare могут быть проданы как часть в программе медицинского страхования Medicare и частного Медигэп политики. |
Medicare regulations prohibit a Medicare beneficiary from being sold both a public Part C Medicare health plan and a private Medigap Policy. |
При этом отношение премий к ВВП за вычетом страхования жизни и несчастных случаев осталось на том же уровне-1,1%, что и в 2012 году. |
At the same time premium to GDP ratio net of life and accident insurance remained at the same level of 1.1% as in 2012. |
На долю страхования жизни приходится 75,41% страхового рынка, а остальное-общее страхование. |
Life insurance accounts for 75.41% of the insurance market and the rest is general insurance. |
Впервые было создано страхование по безработице. |
Unemployment insurance was established for the first time. |
Как и любая другая система страхования, страхование личной жизни, свободы и имущества подчиняется двум условиям. |
Like any other system of insurance, that of individual life, liberty, and property, is subject to two conditions. |
Важной функцией доменных имен является обеспечение легко узнаваемых и запоминаемых имен для численно адресованных Интернет-ресурсов. |
An important function of domain names is to provide easily recognizable and memorizable names to numerically addressed Internet resources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страхование и пенсионное обеспечение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страхование и пенсионное обеспечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страхование, и, пенсионное, обеспечение . Также, к фразе «страхование и пенсионное обеспечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на испанский
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на немецкий
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на французский
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на итальянский
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на арабский
› «страхование и пенсионное обеспечение» Перевод на узбекский