Стрелой помчаться в укрытие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стрелой помчаться в укрытие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make a scoot for shelter
Translate
стрелой помчаться в укрытие -

- стрела [имя существительное]

имя существительное: arrow, boom, arm, dart, shaft, rise, reed, lead

- помчаться

глагол: dart off

словосочетание: make a bolt, do a bolt

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- укрытие [имя существительное]

имя существительное: shelter, cover, covering, hideout, hideaway, hide, lee, housing, coverture, dugout



Современная интерпретация причины его ранения заключается в том, что он был поцарапан отравленной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern interpretation of the cause of his wound is that he was scratched by a poisoned arrow.

Вскрытие, проведенное мной, показало, что смертельное ранение покойнику нанес наконечник стрелы, выпущенной Зеленой Стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My autopsy showed that mortal injury on the deceased was consistent with the edging of the arrow heads used by the Green Arrow.

Нуэ, пронзенная стрелой Йоримасы, вернулась в Азога-Айк и стала хранительницей пруда, но погибла из-за ран от стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nue that was pierced by Yorimasa's arrow then came back to Azoga-ike and became the guardian of the pond, but lost her life due to wounds from the arrow.

Киевляне понесли тяжелые потери, а Дмитрий был ранен стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kievans suffered heavy losses and Dmytro was wounded by an arrow.

Первым логотипом Air India был Кентавр, стилизованная версия Стрельца, стреляющего стрелой по кругу, представляющему колесо Конарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first logo of Air India was a centaur, a stylised version of Sagittarius shooting an arrow in a circle representing the wheel of Konark.

Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head.

Хорошо, после падения мячика мы стрелой побежим к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, after the bowling ball hits, we break for the car.

Так он сидел, погруженный в созерцание, мысля Ом - и душа его была стрелой, устремленной к Браме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus sat he, wrapped up in contemplation, thinking Om, his soul sent after the Brahman as an arrow.

Её пронзили стрелой в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Struck through the heart with an arrow.

В кожный покров нашей старой планеты Земли отравленной стрелой вонзился цилиндр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the centre, sticking into the skin of our old planet Earth like a poisoned dart, was this cylinder.

Один из моих ангелов пронесся стрелой сквозь неверный колдовской свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my angels darted through the shifting witch light.

После того как царь Нин завоевал Азию, включая бактрийцев, он был смертельно ранен стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After King Ninus conquered Asia, including the Bactrians, he was fatally wounded by an arrow.

Он пытался заставить Дамиана убить его, но вместо этого был убит Красной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to goad Damian into killing him, but he was instead killed by Red Arrow.

Тогда Зевс молниеносно приседает, поднимается с новой стрелой, шагает ближе, целится, натягивает тетиву, отпускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus crouches with lightning speed, comes up with another arrow, steps closer, notches, pulls, releases.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Две кошки стрелой пронеслись мимо ее ног и с громким мяуканьем взлетели на площадку лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two cats darted around her feet and onto the landing, meowing.

Так что... прежде чем помчаться навстречу опасности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now... before you rush off into whatever hazards await...

Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow.

Сражен стрелой Купидона-проказника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Cupid's jolly little darts?

Ласточки, выпорхнув из застрех, стрелой проносились над двором, а куры, утки и индюки, одни - важно вышагивая, другие - переваливаясь с боку на бок, потянулись домой с поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chimney swallows were darting swiftly across the yard, and chickens, ducks and turkeys were waddling and strutting and straggling in from the fields.

Мой оператор говорит, что сумеет попасть стрелой, куда надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boomer tells me he should be able to waggle the probe into position.

Мы опоздали. Он исчез, и дар его исчез. Он убит копьем, стрелой или дубиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too late; he has vanished-the gift has vanished, by means of some spear, arrow, or club.

Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.

Берт Рэйнольдс, со стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burt Reynolds, you know, with the arrow.

И тут солдаты стрелой понеслись вперед, а вместе с ними и Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it had come to this, the soldiers ran like deer, and Joe too.

Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward.

так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал Предлагаю в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late.

Эмма пустилась стрелой вниз по лестнице, перебежала площадь. Жена мэра, остановившаяся у церкви с Лестибудуа видела, как она вошла к податному инспектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushing to the stairs, she ran out quickly to the square; and the wife of the mayor, who was talking to Lestiboudois in front of the church, saw her go in to the tax-collector's.

Слегка взмахивая крыльями, птица, пронзенная стрелой, упала на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bird came fluttering down, transfixed with the arrow.

Серый конь остановился и отказывался идти дальше, пока удар шпорой не заставил его снова помчаться галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter came to a stop; and refused to go farther; till the spur, plunged deep between his ribs, once more forced him to the gallop.

как я зацепил его стрелой. Обработанной при помощи определённых нанотехнологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not before I hit him with an arrow laced with particulate nanotechnology.

Что ж горчичники! заснули? а? - и вслед за тем стрелой промчится девчонка из девичьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the mustard plasters? Are you asleep there? And a girl would dash out of the maids' room.

Стрелой его я ранен слишком сильно, чтоб на крылах парить, и связан так, что мне моей тоски не перепрыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am too sore enpierced with his shaft To soar... Under love's heavy burden do I sink.

Девочки от этого с ума сходят а ты меня научи стрелять короткой стрелой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicks go nuts for this stuff. I'll teach you the geomungo, you teach me the split arrow.

Как бы я не хотел помчаться туда со всех ног, но твой дядя поручил нам работу, так что мы собирается делать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I'd love to hightail it over there, your uncle gave us a job to do, so we're gonna do it.

Он стрелой помчался по предместью Сент-Оноре к улице Матиньон, а с улицы Матиньон на Елисейские поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More rapidly than thought, he darted down the Rue Matignon, and thence to the Avenue des Champs Elysees.

Значит... либо убить дикую лошадь, либо безумного короля всего с одной стрелой, пока на моей шее болтается петля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So...kill a wild horse... or assassinate a mad king with a single shot, whilst a noose dangles at my neck?

Я потерял все управление Стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost all control of the Dart.

Согласно одной традиции Женовии, я должна научиться стрелять горящей стрелой сквозь церемониальное кольцо. Это произойдет на церемонии коронации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fulfill one Genovian tradition, I must learn to shoot a flaming arrow through a ceremonial ring, which will happen on the eve of my coronation.

Робинзон смотрел на Пятницу, который метил стрелой прямо в солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson watched Friday shooting arrows at the sun.

Прометей манипулировал Зелёной Стрелой и заставил того убить детектива Мэлоуна. Он выставил Мэлоуна Прометеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus manipulated the Green Arrow into killing Detective Malone by making it appear that Malone was Prometheus.

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

Рикки выстрелил в него стрелой из своего лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ricky shot him with the bow and arrow

Я решила, что возможно Рой заколол ее стрелой, потому что траектория была некорректна для лучника среднего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Roy might have stabbed her because the trajectory wasn't consistent with that of an archer of average height.

Из арбалета... Возможно, заточенной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a crossbow - maybe a broadhead arrow?

Пресс-секретарь Белого дома Дана Перино была ранена в лицо микрофонной стрелой, сбитой телохранителем президента, в результате чего у нее был подбит глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White House spokesperson Dana Perino was hit in the face by a microphone boom knocked over by a presidential bodyguard, resulting in a black eye.

Цветок был случайно поражен стрелой Купидона, когда он пытался застрелить молодую девушку в поле, вместо того, чтобы наполнить цветок любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flower was accidentally struck by Cupid's arrow when he attempted to shoot a young maiden in a field, instead infusing the flower with love.

Серая фигура в капюшоне со стрелой, застрявшей между ягодицами, взбирается по лестнице в центральную пещеру древесного человека, где в похожей на таверну обстановке сидят обнаженные мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grey figure in a hood bearing an arrow jammed between his buttocks climbs a ladder into the tree-man's central cavity, where nude men sit in a tavern-like setting.

Хотя композитный лук демонстрирует значительные конструктивные и технологические инновации по сравнению с самодельным луком, он не обязательно будет стрелять стрелой дальше или быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a composite bow displays considerable design and technological innovations when compared to a self bow, it will not necessarily shoot an arrow farther or faster.

Книга представлена как информация, собранная Зеленой Стрелой и Фелисити Смоук в течение четырех лет его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is presented as information collected by the Green Arrow and Felicity Smoak over the course of his four years of activity.

Клянусь Богом, если вы приблизитесь ко мне, Я убью одного из вас каждой своей стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God, if you come near me, with each arrow I have, I shall kill one of you.

Они обычно оснащены стрелой с кабелем; подъемники колес / шасси становятся распространенными на более новых грузовиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are normally equipped with a boom with a cable; wheel/chassis lifts are becoming common on newer trucks.

Он спасает его из ловушки и в ответ получает выстрел белой стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rescues him from the trap and in answer is shot at with a white arrow.

Эфиальт был ослеплен стрелой Аполлона в левом глазу и еще одной стрелой Геракла в правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ephialtes was blinded by an arrow from Apollo in his left eye, and another arrow from Heracles in his right.

Я просто заново добавила то, что рама вытащил своей стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just re-added the stuff Rama's Arrow had taken out.

В Китае огненной стрелой называют пороховой снаряд, состоящий из мешка с зажигательным порохом, прикрепленного к древку стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China a 'fire arrow' referred to a gunpowder projectile consisting of a bag of incendiary gunpowder attached to the shaft of an arrow.

На других панелях здания были изображены скрещенные мечи, лира, лук со стрелами и сердце, пронзенное стрелой Купидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other panels of the building were crossed swords, a lyre, a bow and arrow and a heart pierced with Cupid's arrow.

Трикстер бог Локи, которого не пригласили, прибыл в качестве 13-го гостя и устроил так, что Хедр выстрелил в Бальдра стрелой с наконечником из омелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trickster god Loki, who was not invited, arrived as the 13th guest, and arranged for Höðr to shoot Balder with a mistletoe-tipped arrow.

Камадева часто изображается с луком из сахарного тростника и стрелой из цветов; он может ездить верхом на огромном попугае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamadeva is often pictured holding a bow of sugar cane and an arrow of flowers; he may ride upon a great parrot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стрелой помчаться в укрытие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стрелой помчаться в укрытие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стрелой, помчаться, в, укрытие . Также, к фразе «стрелой помчаться в укрытие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information