Судебное постановление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- судебное постановление сущ
- judicial decision, court order, court ruling(судебное решение, решение суда)
- judicial order(судебный порядок)
- court decree
-
имя существительное | |||
injunction | судебный запрет, предписание, приказ, судебное постановление |
имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary
запретительный судебный приказ - restraining order
превентивный судебный приказ - writ of prevention
судебный процесс по делу о взяточничестве - bribery trial
судебный приказ о реституции - writ of restitution
судебный курьер - process server
судебный репортер - court reporter
судебный прецедент - judicial precedent
судебный спор - litigation
главный судебный пристав РФ - Chief Bailiff of Russia
судебный ордер - bench warrant
Синонимы к судебный: судебный, судейский, законный, рассудительный, способный разобраться, беспристрастный, юридический, авторитетный, диктаторский, повелительный
имя существительное: decree, ruling, ordinance, provision, determination, act, bylaw, decretal, prescript, byelaw
постановление суда - court statement
действительное постановление суда - valid court order
постановление местного органа власти - local authority regulation
соответствующее постановление - corresponding resolution
правительственное постановление - executive order
временное постановление - temporary injunction
постановление парламента - Resolution of parliament
постановление правительства России - Russian Federation Government decree
постановление правительства РФ - Russian Federation Government decree
постановление ФАСа - FAS determination
Синонимы к постановление: указ, постановление, декрет, приказ, решение, управление, постановление судьи, судебное решение, таинство, обряд
Значение постановление: Коллективное решение или правительственное распоряжение.
судебное решение, решение суда, судебный приказ, постановление, решение, суждение, приговор, постановление суда, осуждение, судебное разбирательство, суд, мнение, разум, рассудок, разбирательство, заключение, распоряжение суда, инстанции, судебный запрет, вынесение, запрет, вердикт, предписание, процесс, ордер, рассмотрение, распоряжение
Я также прошу вас вынести судебное постановление о репутации правдивости доказательств мистера МакБрайда. |
I'd also ask you to take judicial note of Mr. McBride's reputation for truthfulness. |
Я не хочу, чтобы он звонил, не хочу, чтобы он появлялся в офисе, и если он подойдёт ко мне близко, мне понадобится запрещающее судебное постановление. |
I don't want his calls, I don't want him in this office, and if he comes near me, I want a restraining order. |
I got the court administrator to unseal it |
|
Судебное дело, в котором Верховный Суд Египта постановил, что христиане являются неверными и не могут свидетельствовать в суде против мусульман. |
A Judicial Case in which the Supreme Court of Egypt Decided that Christians Are Infidels and Could Not Testify in the Court Against Muslims. |
Судебное постановление о твоём немедленном освобождении. |
Judge's order for your immediate release. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Постановление, заменяющее порицание на полное судебное разбирательство по делу Уоркмена и Уокера, было отменено. |
A resolution substituting censure for a full trials for Workman and Walker was ruled out of order. |
И как зовется это знаменитое судебное дело, в котором это постановление было изменено? |
And what is the famous case in which that ruling was changed? |
После завершения дела любой аспект промежуточного постановления, который не стал спорным, может быть оспорен в апелляционной жалобе на окончательное судебное решение. |
When the case is concluded, any aspect of an interlocutory order that has not become moot may be challenged in an appeal from the final judgment. |
В результате решения большинства суд постановил удовлетворить апелляционную жалобу, отменить обвинительный приговор и назначить Дитриху новое судебное разбирательство. |
As a result of the majority decision, the court ordered the application to appeal to be granted, the conviction be quashed and Dietrich to be granted a new trial. |
В связи с отсутствием биологических признаков пса для постановки диагноза следует использовать нейропсихологические исследования. |
Due to the lack of biological marks of PCA, neuropsychological examinations should be used for diagnosis. |
Вне бродвейских театров есть постановки на площадках со 100-500 местами. |
Off-Broadway theatres feature productions in venues with 100–500 seats. |
Варнава горячо оспаривал законность этого и выступал за судебное преследование. |
Barnabas hotly contested the legality of this and favoured prosecuting. |
Дело в конечном итоге дошло до Верховного суда, который в 1958 году постановил, что ONE, Inc. |
The case eventually went to the Supreme Court, which in 1958 ruled that ONE, Inc. |
Клоунский типаж, с которым мы столкнулись сегодня, ведет нас к театральным постановкам 16-го века, которые называли комедии дель арте, и где актеры носили маски, представляющие их персонажи. |
The clown archetype that we recognize today actually leads back to a 16th Century stage tradition called commedia Dell'arte, where actors wore masks to resemble their characters. |
Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией. |
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. |
Обязательное судебное разбирательство должно быть предметом конкретных соглашений между государствами, а не рамочной конвенции. |
Recourse to compulsory judicial settlement was a matter for specific agreements between States rather than for a framework convention. |
Отчёт призывает президента к пониманию того, что нарушители спокойствия не перестанут быть нарушителями спокойствия в результате постановки подобного предварительного условия проведения переговоров, а только в результате переговоров. |
The report urges the president to understand that the spoilers will not cease to be spoilers as a precondition of negotiations, but only as a result of them. |
С нежностью вспоминаем её постановку Сумеречные мелодии. |
Fondly remembered for her Twilight Melodies broadcast. |
Do you recall a certain middle school production of The Wiz? |
|
Сомерсетское постановление объявляет, что собственность МОЖЕТ иметь права. |
The Somerset ruling gave it out that property CAN have rights. |
Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону. |
I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law. |
Я был в порядке, до тех пор, пока вы не напокастили и нарушили судебное разбирательство. |
I was doing okay until you went off the deep end and caused a mistrial. |
У нас новое постановление, так что мне нужно проверить ваши сумки. |
We got new security checks. I'm gonna check your bags. |
За постановку некорректного вопроса он теряет 10 очков. |
By posing an illegal question, he loses ten points. |
Твоя постановка действительно ему помогла. |
Your play really helped him. |
Король постановил, что парламент будет заседать не раньше, чем через 12 лет. |
By the king's own decree, Parliament has not sat these past 12 years. |
Окружной судья Барбара С. Джонс постановила, что раздел 3 DOMA является неконституционным, и ее решение было подтверждено апелляционным судом США по второму округу. |
District Judge Barbara S. Jones ruled that Section 3 of DOMA was unconstitutional, and her ruling was affirmed by the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit. |
Впоследствии она присоединилась к Национальному молодежному музыкальному театру и появилась в их постановке 2002 года поздние Спящие. |
She subsequently joined the National Youth Music Theatre and appeared in their 2002 production of The Late Sleepers. |
В 1999 году Австралийская постановка показала Джастина Смита в роли Марка, Роджера Корсера в роли Роджера и Кристин Ану в роли Мими. |
In 1999, an Australian production featured Justin Smith as Mark, Rodger Corser as Roger and Christine Anu as Mimi. |
18 декабря 2005 года Коньерс подал постановление о создании Следственного комитета для рассмотрения вопроса об импичменте. |
Conyers filed a resolution on December 18, 2005, to create an investigative committee to consider impeachment. |
Законопроекты об ассигнованиях должны быть включены в закон президентом, хотя само бюджетное постановление не подлежит его утверждению. |
The appropriations bills must be signed into the law by the President, although the budget resolution itself is not subject to his or her approval. |
Высший суд Индии постановил, что власти должны регулировать продажу кислоты. |
India's top court ruled that authorities must regulate the sale of acid. |
В 2016 году драматург Торбен Беттс адаптировал роман для критической постановки на Северной сцене Ньюкасла. |
In 2016 the playwright Torben Betts adapted the novel for a critically acclaimed production by Newcastle's Northern Stage. |
Постановка удивительной гонки-это вызов из-за того, что ее предпосылкой является гонка по всему миру. |
The production of The Amazing Race is a challenge due to its premise being a race around the world. |
Дальнейшие лабораторные исследования обычно не требуются для постановки диагноза. |
Further laboratory testing is not typically required for the diagnosis. |
В постановке использованы старинные костюмы и красиво оформленные декорации 18-го века. |
The production has period costumes and a beautifully designed 18th-century setting. |
Лондонская постановка получила неоднозначные отзывы критиков, причем несколько рецензентов отметили, что оценка Ллойда Уэббера была слабее, чем в его предыдущих работах. |
The London production received mixed reviews from critics, with several reviewers noting that Lloyd Webber's score was weaker than in his previous works. |
Производная Фреше-это стандартный способ в постановке функционального анализа брать производные по векторам. |
The Fréchet derivative is the standard way in the setting of functional analysis to take derivatives with respect to vectors. |
После переезда в Калифорнию в 1937 году он нашел работу актера и снялся в нескольких крупных постановках. |
After moving to California in 1937, he found work as an actor and starred in a few major productions. |
При короле Эдуарде III Статут рабочих от 1349 года установил заработную плату ремесленников и рабочих и постановил, что продовольствие должно продаваться по разумным ценам. |
Under King Edward III the Statute of Labourers of 1349 fixed wages of artificers and workmen and decreed that foodstuffs should be sold at reasonable prices. |
Постановка 1976 года была смонтирована в Соуэто, Южная Африка,где она играла в зале Diepkloof. |
A 1976 production was mounted in Soweto, South Africa, where it played at the Diepkloof Hall. |
10 декабря следующего года Исполнительный совет постановил выделить 600 миллионов кредитов на покрытие военных расходов. |
The following 10 December, the Executive Board decreed a 600 million loan to cover the costs of the war. |
В 1956 году эта постановка была номинирована на премию Тони за лучшую пьесу. |
In 1956 this production was nominated for the Tony Award for Best Play. |
Вместо того чтобы одобрить новое судебное разбирательство, 17 декабря 2014 года судья окружного суда Кармен Маллен отменила приговор Стинни. |
Rather than approving a new trial, on December 17, 2014, circuit court Judge Carmen Mullen vacated Stinney's conviction. |
Большая часть его сценических работ была сделана в театре Минерва, включая постановки в мышах и людях. |
The majority of his stage work was done at the Minerva Theatre, including performances in Of Mice and Men. |
Судья постановил, что женщины имеют право на возмещение ущерба, который будет определен позднее. |
The Judge held that the women were entitled to damages which would be determined at a later date. |
Она появлялась в постановках мюзикла каждый год, начиная с 2001 года. |
She has appeared in productions of the musical every year since 2001. |
Этим летом фондовая компания представляла постановки в аудитории средней школы Ла-Хойя с 1947 по 1964 год. |
This summer stock company presented productions in the La Jolla High School Auditorium from 1947 until 1964. |
Но киношники передали песню, и когда запись была сделана, RCA не была довольна постановкой Фекариса,поэтому они тоже прошли. |
But the movie people passed on the song, and when the record was done, RCA was not happy with Fekaris' production, so they passed as well. |
Он создал театральную труппу вместе с другими актерами в надежде, что постановка принесет ему признание. |
He developed a theatre company with other actors in hopes that a production would earn him recognition. |
Суд постановил, что двое из задействованных полицейских предстанут перед судом. |
The court ordered that two of the police officers involved will stand trial. |
Фильмы были положительно восприняты советским зрителем, отметив мастерское изображение актерами главных героев и постановку' |
The films were positively received by the Soviet audience, noting the actors' masterful portrayal of the main characters and the production' |
Адаптированная Джоном Николсоном и Стивеном Кэнни, постановка включает только трех актеров и была высоко оценена критиками за свою физическую комедию. |
Adapted by John Nicholson and Steven Canny, the production involves only three actors and was praised by critics for its physical comedy. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
В постановке также приняли участие Джемайма Рупер в роли Энн Дивер и Стивен Кэмпбелл Мур в роли Криса Келлера. |
The production also featured Jemima Rooper as Ann Deever and Stephen Campbell Moore as Chris Keller. |
The May 1993 production was at the Barbican Centre. |
|
В течение этой осени он переехал в Рим, где принял участие в нескольких экспериментальных театральных постановках,некоторые из которых он также руководил. |
During that autumn he moved to Rome where he took part in some experimental theatre shows, some of which he also directed. |
Съемки для постановки начались в январе 2014 года, а премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 2015 года. |
Filming for the production began in January 2014 and the film premiered at the 2015 Cannes Film Festival. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судебное постановление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судебное постановление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судебное, постановление . Также, к фразе «судебное постановление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.