Судить о камере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судить (вкл) - adjudicate (on)
судить о - render judgment on
будет судиться с тобою - will sue you
что дает вам право судить - what gives you the right to judge
нельзя судить - cannot be judged
Я буду судить - i will be the judge
судить здраво, верно - to show good / sound judgement
судить по внешнему виду - judge by appearance
судить справедливо - judged fairly
судиться с государством - sue the state
Синонимы к судить: обсуждать, рассуждать, разбирать, рассматривать, выводить, заключать, производить, творить чинить суд, разбирать дело, оценивать
Значение судить: Составлять, высказывать какое-н. мнение, суждение.
инструкция о порядке действия при повреждениях - failure emergency instruction
иск о взыскании убытков - action for damages
поступление последнего предложения о цене контракта - last contract bid
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия - treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater
сообщение о новых книгах - book advertisement
положение о денежном довольствии - allowance Regulations
Национальный заповедник дикой природы о. Пеликана - pelican island national wildlife refuge
соглашение о выдаче преступников - extradition agreement
сообщать о проблеме несанкционированной транзакции - report a problem unauthorized transaction
американский закон о восстановлении и реинвестировании - american recovery and reinvestment act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
воспламенение топлива в форсажной камере - afterburner ignition
испытание в сажевой камере - soot chamber test
в камере апелляций - in the appeals chamber
в камере смертников - on death row
давление в камере сгорания - combustion chamber pressure
в моей камере - in my camera
в тюремной камере - in a prison cell
падение давления в камере шины - inner tube deflation
провел в камере - held in camera
на камере вспышки - on-camera flash
Синонимы к камере: комнатка, каморка, палата, каптерка, камера
Было жалко малыша Грэйди, который сидит в этой ужасной камере... |
Felt bad about poor little Grady in his awful little cell... |
Я не знал, что еду в Америку, чтобы судить соревнования по стрельбе из машин. |
I didn't know I was going to America to umpire drive-by shooting tournaments. |
The young mother was locked up in a cell on the ground floor while she recovered from a drinking binge. |
|
Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь. |
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. |
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере. |
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lockup. |
Если судить по тому, что уже достигнуто, есть основания для оптимизма в отношении будущего Колледжа. |
Judging from what it had accomplished thus far there was reason for optimism about the future of the College. |
By what right does the wolf judge the lion? |
|
To the best of my belief, those efforts entirely failed. |
|
Так неужели же гроссмейстеру ордена храмовников откажут в этом праве в пределах одной из прецепторий его ордена? Нет! Мы будем ее судить и осудим. |
And shall that power be denied to the Grand Master of the Temple within a preceptory of his Order?-No!-we will judge and condemn. |
We all need a little leeway when it comes to our babies. |
|
Мэйс говорит... что вещи в погребальной камере страдают от сырости. |
Mace says that moisture may be damaging items in the burial chamber. |
Okay, да, derek пустился во все тяжкие с этим пирсингом, но не ты ли мне говорила, что нельзя судить о книге по ее обложке? |
Okay, yes, mom, derek has bought into the who piercing craze, but aren't you the one who told me to not judge a book by its cover? |
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU. |
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system. |
В камере на нарах сидел, задумавшись, какой-то человек. |
In the cell a man was sitting on a plank-bed deep in thought. |
Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения. |
Whenever I needed money, I took it out and left it in some other checkroom. |
Прошу извинить, мадам, но мне трудно судить об этом, поскольку я сам – плебей. |
Really, ma'am, I am so plebeian myself, I don't feel qualified to judge. |
Мы вправе судить о человеке по тому влиянию, какое он оказывает на других. |
One has a right to judge of a man by the effect he has over his friends. |
Yeah, yeah, yeah, well, you can judge it once I ask you. |
|
Но когда Питер положил конец их связи, она заперла его в камере секретного, нелегального тюремного эксперимента, где я ее и поймал. |
But when Peter ended their trysts, she locked him up in a secret, underground prison experiment, which is where I caught her. |
После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан. |
Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Well, I usually sleep in a Hyperbaric Chamber. |
|
23 hours a day in a cell the size of a chicken coop. |
|
Первоначально за это убийство предполагали судить не только Мориса Джеральда, но и Мигуэля Диаса с его товарищами и Фелима О'Нила. |
It was originally intended to try several other men for the murder; Miguel Diaz and his associates, as also Phelim O'Neal. |
Я сделаю так: пошлю к вам сперва одного человека, чтобы вы сами могли судить, годится он вам или нет. |
The way I'll do will be to assign just one man to the case at first, some one you can see for yourself whether you like or not. |
No mean brick shall be a specimen of the building of my palace.' |
|
Гм!.. Гм!, - пока тот не сменил его на посту в камере смертника. |
Ahems, and who took his place on guard in the condemned cell. |
Мы все знаем, что у тебя жизнь как сказка, и ты не можешь судить меня. |
We all know that you live the perfect life, so... don't pass judgment on mine. |
но если мы не сделаем все правильно, о нас будут судить как о недостойных людях. |
but if we don't take the high road, we're gonna be the ones who end up looking like trash. |
Моя дорогая, вы юны, поэтому, несомненно, вы еще печально не способны правильно судить о людях. |
My dear, you're young so I realize that you're a poor judge of character. |
Я вот могу судить о людях. |
I can form an opinion of persons. |
Наконец, мужчину с аллергией на укусы насекомых жук кусает прямо в тюремной камере. |
Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites was bitten by a beetle while in a police cell. |
Ты не можешь судить о том, что я делаю, пока это не будет завершено |
You don't get to pass judgment about what I do when it's done. |
Насколько я могу судить, ты единственная, у кого с этим проблемы. |
You're the only fly in the ointment as far as I'm concerned. |
Значит, можешь меня судить только за то, что я всю жизнь был только доктором Игнатом Зонненшайном. |
So you can only hold me accountable... for being Doctor Ignaz Sonnenschein all my life. |
Она может выпрыгнуть ласточкой из окна, насколько я могу судить. |
She can take a swan dive from the window as far as I'm concerned. |
It might be two or three hours ago that they had brought him here. |
|
Ты засветился на камере видеонаблюдения, входящим в дом Аллана Слоана спустя 20 минут после убийства Карлсонов. |
We got you on the neighbor's security camera going into Allan Sloan's house 20 minutes after somebody murdered the Carlsons. |
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей Холодильной камере... |
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room. |
А через пару дней меня найдут повесившейся в камере. |
Two days later, I'll end up hanging in my jail cell. |
Ты должен ее увидеть, это... это на камере в сумке, которую ты у меня забрал. |
You have to see it, it's... it's in a camera that you took from the bag, that you took from me. |
Well, if he revives, try to keep him in the dark about the video and commlink. |
|
Да, как в тюремной камере, куда отправляют отбывать наказание. |
Yeah, so is a prison cell, which is where you send people to be punished. |
Но в сорок седьмом году на красноярской пересылке в нашей камере не было ни одного бобра - то есть, не у кого было ничего отнять. |
Well, in 1947 in the Frasnoyarsk transit camp there wasn't a single beaver in our cell, which means there wasn't a soul with anything worth stealing. |
Ткани тела - человеческие, насколько мы можем судить. |
The body tissue is human, as far as we can tell. |
Вас не будут судить за непредумышленное убийство. |
You won't stand trial for involuntary manslaughter |
Мне кажется, ты предпочитаешь сидеть в камере. |
I'm starting to think that you prefer the inside of a jail cell. |
(лив) Пока при нём, но судить рано. |
So far, so good, but it's early. |
Ты что же, осмеливаешься судить меня? Наверх! |
Dost thou then so much as dare to critically think of me?-On deck! |
А вы приходите к нам и посмотрите - тогда сможете сами судить. |
I wish you'd come and see and judge for yourself. |
You could be sued under the Trades Description Act. |
|
Так ведь его должны судить при людях, мисс Моди, - сказала я. |
They hafta try him in public, Miss Maudie, I said. |
Emminger stands trial for murder. |
|
Они имеют право консультировать его при выключенной камере. |
They have the freedom to consult him with the camera off. |
Прокуроры предложили повторно судить Роберта Благоевича отдельно. |
Prosecutors had offered to retry Robert Blagojevich separately. |
Ссылки на сайт - который все равно не должен быть в основном корпусе, и, насколько я могу судить, Холли Хейден здесь не место. |
Links to a website - which shouldn't be in the main body anyway, and as far as I can tell Holly Hayden doesn't belong here anyway. |
Это совершенно законный сайт, насколько я могу судить. |
It's a perfectly legitimate site as far as I can see. |
Насколько я могу судить, у Джимбо практически нет опыта работы с файлами или авторским правом на файлы. |
As far as I can tell, Jimbo has just about no experience with files or file copyright. |
Как и в законе, мы должны судить о приоритете, и поскольку это уже установлено в железе, почему бы не следовать ему? |
With Oasis dominating the singles chart, and the Spice Girls on the rise, the face of pop shifted from guitars to digitised beats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судить о камере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судить о камере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судить, о, камере . Также, к фразе «судить о камере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.