Сумасшедшую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Отход из города превратился в сумасшедшую свалку на темных, кривых улицах средневекового города. |
The retreat from the city had become a mad scramble in the dusk, a plunge downhill through the tight medieval streets. |
Машина вновь рванулась вперед, набирая сумасшедшую скорость на 200-ярдовой дорожке, круто сворачивающей к главному входу лаборатории. |
The car shot off again, accelerating another 200 yards around a sweeping rotary that led to the facility's main entrance. |
Я не могу спать, а нулевая гравитация вызывает у меня сумасшедшую изжогу. |
I can't sleep, and zero gravity is giving me crazy acid reflux. |
Затем она немедленно позвонила швейцару и пожаловалась на сумасшедшую, которая беснуется в коридоре за дверью. |
Then she immediately called the doorman to complain about the madwoman who was ranting in the hallway outside her apartment. |
Ты говоришь, что хочешь сильную женщину чтобы разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала печенье. |
You say you want a strong woman to... share this crazy life you've chosen, but when push comes to shove, you want me to stay home and bake cookies. |
Это привело к тому, что многие члены популяции нашли сумасшедшую лягушку, как предполагает ее первоначальное название, чрезвычайно раздражающей. |
This led to many members of the population finding the Crazy Frog, as its original name suggests, immensely irritating. |
Уже больше 20 лет я устраиваю этот коцерт и в этом году не буду присутствовать, я что, похожа на сумасшедшую. |
I've done that concert for 20 years and I won't miss it. Not even stark raving mad. |
Owe you for that nut job on Leith... |
|
Люди начинают искать саунд Сиэттла... так же как и D.C., и Boston, New York... и L.A., и всех этих мест... которые имеют эту свою маленькую сумасшедшую самобытность. |
People started looking for the Seattle sound... the same way that D.C., and Boston, New York... and L.A., and all those places... had this crazy little identity all of their own. |
Ты помнишь ночь когда мы нашли сумасшедшую видеозапись Барни? |
Do you remember that night we found that crazy videotape of Barney? |
WELL, NO, I STILL PLAY THE CRAZY GRANNY. |
|
Как я уже говорил, Мэрия Пасадэны обсуждает увеличение времени работы зеленого светофора для пешеходов, и потом, магазин Лего устраивает сумасшедшую полуночную распродажу. |
Well, as I mentioned, uh the Pasadena City Council is debating longer crosswalk times and later, the Lego store is having a Midnight Madness sale. |
I'm afraid I've enlisted Debra in another of my mad theories. |
|
Тела танцоров двигались отдельно, сближаясь с растущей силой чувственности, изображая без единого соприкосновения совершенно сумасшедшую, |
Their bodies moved apart and came together in a growing frenzy of desire, until they were making mad, |
Ты просишь меня отбросить всё, во что я верю насчёт Санта-Клауса и Пасхального кролика, и просто принять какую-то новую сумасшедшую религию? |
You're asking me to throw everything I know to be true about Santa Claus and the Easter Bunny and just accept some crazy new religion? |
Это привело к тому, что многие представители населения находили сумасшедшую лягушку, как предполагает ее первоначальное название, чрезвычайно раздражающей. |
This led to many members of the population finding the crazy frog, as its original name suggests, immensely irritating. |
Он рассказал сумасшедшую историю о том, что его похитили, держали в плену и кололи героином. |
He told some crazy story about being kidnapped and held captive and being shot full of heroin. |
Варвара Петровна даже на шаг отшатнулась и пронзительным взглядом посмотрела на сумасшедшую девушку. |
Varvara Petrovna positively staggered back, and bent her penetrating gaze on the mad girl. |
Вы становитесь похожи на сумасшедшую предсказательницу. |
You sound like a crazy fortune teller. |
Ты знаешь, МакГи установил здесь сумасшедшую систему объемного звучания? |
Did you know that McGee installed a crazy surround sound system in here? |
Курю как сумасшедший, и все. |
I really did. I went right on smoking like a madman. |
Ее рассказ был опубликован в Нью-Йоркской газете Уорлд, причем в книжном виде, как десять дней в сумасшедшем доме. |
Her account was published in the New York World newspaper, and in book form as Ten Days in a Mad-House. |
Мадемуазель, выходя на это знойное солнце мы с вами действительно ведём себя, как сумасшедшие англичане. |
Mademoiselle. We must now appear the mad English who go out in the midday sun. |
И с этой своей сумасшедшей активностью я также употреблял опиум. |
And with this crazy activity of mine, I have also been using opium. |
Видимо, потому, решил Лэнгдон, что он либо в раю, либо в сумасшедшем доме. |
Langdon decided he was either in an asylum or heaven. |
Ты сумасшедший... или лжец, или всё сразу. |
You're a crazy person... or a liar or both. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
A madman running around the Ritz with a loaded gun. |
Мой брат рассказывал мне, что на окраинах города есть больница для сумасшедших уголовников |
My brother told me that there was a hospital for the criminally insane on the outskirts of town. |
Он явно сумасшедший, когда помогает повстанцам грабить продовольственный магазин своей собственной семьи. |
He is clearly mad as he assists the rebels to loot his own family's food store. |
А я хочу бешеную и сумасшедшую. |
I want someone crazy and freaky. |
Много сумасшедших собирается пойти на все сразу и семьи будет не в состоянии сказать вам. |
A lot of craziness is going to go on all at once and the family won't be able to tell you. |
Хорошо, когда Кити появляется, она бывает довольно сумасшедшей. |
All right, when Kitty shows up, she's gonna be pretty mad. |
Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел. |
We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff. |
Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время. |
It was just an amazing, crazy, extraordinary time. |
Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит. |
Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps. |
Как сумасшедший, он выделывал немыслимые выкрутасы ногами, и зрители аплодировали ему. |
He stepped it like a maniac and received special applause. |
You are making FG look like a crazy cult. |
|
Я вытащил фотографию бокала с шампанским, и они посмотрели на меня, как на сумасшедшего. |
I pulled out a picture of a champagne glass and they looked at me like I was nuts. |
Если бы вы только могли видеть эти сумасшедшие взгляды на ваших лицах. |
I wish you both could see, ..the brainsick looks on your faces. |
Второй безумец делает вид, что стреляет в третьего сумасшедшего. |
The Second Madman pretends to shoot the Third Madman. |
Ну вы понимаете, мать-одиночка, сумасшедшее расписание на работе... |
You know, single mom, hectic work schedule... |
A crazy hunchback enters and stabs her several times in the face. |
|
О боже мой, ты просто сумасшедшая. |
Oh, my God, you are so demented. |
Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще. |
It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else. |
В следующем матче Кид каш соревновался с супер сумасшедшим. |
In the following match, Kid Kash competed against Super Crazy. |
Я повелся на жизнь с кет-то, кому на самом деле небезразличен, вместо того, чтобы быть пойманным в ловушку сумасшедшей лживой стервы! |
I am holding out for a life with someone who cares about me, instead of being trapped by some... crazy, lying bitch! |
I also forgot that you were a crazy nut job. |
|
Я слышал разные истории про Заполярье, про сумасшедших охотников, про танцовщиц с алмазными зубами, коктейль с ледяным червем, так что готов был к разным странностям. |
I'd heard some of the tales about the Arctic, The mad trappers, Diamond Tooth Gertie, the ice-worm cocktail and all that, so I was prepared for things to be a little weird. |
И получил за него сумасшедшие деньги, как сообщает он Эмбер. |
Got a ridiculously high price for it, he wants Amber to know. |
Зато стрелки на стенных часах кружились как сумасшедшие, и тут же, буквально на глазах, из-за дома взошло солнце и стремительно понеслось в зенит. |
The clock on the wall was already spinning insanely forwards, and even as I watched the sun came up behind the house and was soon passing quickly overhead. |
The letter sent to the police is one of a crazy person. |
|
Ещё один сумасшедший прогноз от Мары. |
Another prediction from Mara the psychic. |
Это сумасшедший дом, заполненный безумными людьми. |
It's a lunatic asylum, filled with crazy people. |
Большой, поддельный папа любит своего маленького поддельного ребёнка в этом сумасшедшем поддельном мире. |
Big, fake dad loving his little fake kid in this crazy fake world. |
Рассказывает о сумасшедшем, который находит способ воскрешать... |
It's about this madman who finds a way to resurrect... |
Никто не исследует сумасшедшие теории, потому что если бы вы это сделали, то что осталось бы делать сумасшедшим? |
One doesn't investigate crackpot theories because if you did then what would there be left for crackpots to do? |
One is deceitful, the other mad. |
|
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший. |
The architect was either a certified genius or an authentic wacko. |
- как сумасшедший - like crazy
- Сумасшедшие гонки - herbie fully loaded
- быть сумасшедшим - to be crazy
- сумасшедшая девчонка - crazy girl
- сумасшедшая история - crazy story
- сумасшедший день - crazy day
- действуя как сумасшедший - acting like a crazy
- как сумасшедший, - as crazy
- засадить в сумасшедший дом - railroad to an insane asylum
- игра сумасшедший - crazy game
- немного сумасшедший - bit crazy
- некоторые сумасшедшие - some crazy
- люди сумасшедшие - people are crazy
- сумасшедший талантливый - crazy talented
- чтобы сделать что-то сумасшедшее - to do something crazy
- сумасшедший цыпленок - crazy chicken
- сумасшедшие волосы - crazy hair
- мой сумасшедший - my crazy
- я сумасшедший - i am crazy
- этот парень сумасшедший - this guy is crazy
- совсем сумасшедший, спятивший - mad as a hatter, mad as a March hare
- стал сумасшедшим - became crazy
- орать как сумасшедший - shout like a madman
- сумасшедший профессор - mad professor
- сделать что-то сумасшедшее - do something crazy
- сумасшедшая наука - mad science
- сумасшедшие брюки - crazy pants
- она была сумасшедшей - she was crazy
- сумасшедший мальчик - mad boy
- Сумасшедшее сердце - crazy heart