Супруга или супруги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Супруга или супруги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spouse
Translate
супруга или супруги -

- супруг [имя существительное]

имя существительное: spouse, partner, mate, husband, consort, lord, yokefellow, helpmate

- или [союз]

союз: or, either



Например, смерть супруга, у которого были проблемы в браке, все еще может вызвать крайнюю печаль по поводу утраты этой привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a death of a spouse in which there was marriage problems can still elicit in extreme sadness at the loss of that attachment.

Алессандро Бэлли, в законные супруги Николетту Кавалли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alessandro Belli, take, as your wife, Nicoletta Cavalli?

И позже, когда супруги воссоединяются, они гораздо лучше могут общаться и находить компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, when the spouses are reunited, they are better able to communicate and, also, to compromise.

Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed.

Что касается алиментов, то оба супруга имеют право требовать их выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to maintenance, both spouses are entitled to claim maintenance payments.

В претензиях типа СЗ-Death истребуется компенсация в связи со смертью супруга или супруги, ребенка или родителя заявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C3-Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant.

Миссис Кроули, супруга пастора, была пребойкая маленькая дама, сочинявшая проповеди для этого достойного священнослужителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Crawley, the rector's wife, was a smart little body, who wrote this worthy divine's sermons.

Фарфрэ привязал вожжи к столбу калитки, и супруги подошли к хижине, которая показалась им самым убогим из жилищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farfrae hitched the reins to the gate-post, and they approached what was of humble dwellings surely the humblest.

– Ты правильно заметил, что Джон Уик продолжал носить кольцо даже после смерти его супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are correct in noting that this wedding ring was worn by the character John Wick even after the untimely passing of his wife.

Она насмешливо посмотрела на мужа, чувствуя, что необходимо придать бодрости мужчине, который являлся в руках супруги следователя орудием ее честолюбивых замыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked half-jestingly at her husband, feeling the necessity of reviving the energies of the man who embodied her ambitions, and on whom she could play as on an instrument.

Он торжествующе швырнул умывальную чашку в голову своей супруги-противницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Triumphantly he sent the granite-ware wash basin at the head of his matrimonial adversary.

И теряя терпение, в ожидании прибытия будущей супруги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And increasingly impatient for his bride-to-be's arrival

После 1975 года, когда власти узаконили развод, обманутые супруги не обязаны больше мириться с унижениями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1975 and the liberalization of divorce, no one is forced to endure the humiliations of a cheating spouse.

Выйдя из клуба, супруги до самого дома шли молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming out of the club, the husband and wife walked all the way home in silence.

Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.

Одна из огромных его ручищ опустилась на плечо супруги, другая на голову супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his big hands descended on the woman's shoulder; the other on the husband's head.

Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.

Вечером супруги Купо пригласили обоих Гуже к себе обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening the Coupeaus invited the Goujets to dinner.

Первый асе еще оглядывался на слепую дверь, за которой скрылись супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first man was still looking back at the blank door through which the two people had disappeared.

Если супруги не честны друг с другом, это основание для аннулирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when spouses aren't honest that should be grounds for annulment?

Случилось это так: как раз на другой же день после события у супруги предводителя дворянства нашей губернии, в тот день именинницы, собрался весь город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was how it happened. On the day after the duel, all the town was assembled at the Marshal of Nobility's in honour of his wife's nameday.

Клиффорд Герберт Чаттерли в законные супруги... чтобы отныне быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband... '..to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 'for richer, for poorer, in sickness and in health.'

С этого вечера супруги Купо сблизились со своими соседями по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at the christening feast that the Coupeaus ended by becoming intimately acquainted with their neighbors on the opposite side of the landing.

Молодые супруги постоянно посещали друг друга в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two wedding parties met constantly in each other's apartments.

Пока молодые супруги ели флотский борщ, высоко подымая ложки и переглядываясь, Остап недовольно косился на культплакаты, развешанные по стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the young spouses were eating navy-style borscht, raising their spoons high, and exchanging glances, Ostap examined the educational posters that were hanging on the walls with annoyance.

Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman.

Что касается его супруги, то она изумляла и восхищала его гибкостью своего ума, своей исключительной осведомленностью и своими широкими связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife, too, filled him with stupefaction and admiration by the ingenuity of her mind, the value of her information, and the number of her acquaintances.

Ты из тех, кто всегда подозревает супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one that always suspects the spouse.

Эта женщинаизвестная супруга Доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman is the known consort of the Doctor.

Впереди сидят супруги, которые живут вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead go the couples who are together.

Ваши супруги, я надеюсь, присутствуют на этом праздничном торжестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husbands are here tonight, I trust, on this happy occasion?

Супруги поселились в Моссфорд Лодж, Эссекс, где у них было семеро детей, трое из которых умерли в раннем детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple settled at Mossford Lodge, Essex, where they had seven children, three of whom died in early childhood.

Появляется Аполлоний Тианский, а также Елена Тирская, супруга Симона мага, императора Юстиниана и его супруги Феодоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollonius of Tyana appears, as do Helen of Tyre, partner of Simon Magus and the emperor Justinian and his consort Theodora.

В 1851 году у нее родился сын Джеймс, а в 1853-м-еще один сын Джон; ко времени крещения второго сына супруги уже обосновались в районе Маджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A son James was born in 1851 and another son John in 1853; by the time her second son was baptised the couple had settled in the Mudgee district.

После девятимесячного ухаживания супруги поженились в сентябре 1964 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a nine-month courtship, the couple married in September 1964.

Другие прибыли как супруги английских солдат из послевоенных браков в Германии, когда англичане были оккупационными войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others arrived as spouses of English soldiers from post-war marriages in Germany, when the British were occupying forces.

Супруги получили Дворец Кристиана VIII в Амалиенборге в Копенгагене в качестве своей резиденции и Дворец Зоргенфри к северу от Копенгагена в качестве летней резиденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple were given Christian VIII's Palace at Amalienborg Palace in Copenhagen as their residence and Sorgenfri Palace north of Copenhagen as a summer residence.

Супруги намерены пожениться в Италии летом 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple intend to marry in Italy in summer 2020.

Супруги встретили своего первого ребенка, дочь, в сентябре 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple welcomed their first child, a daughter, in September 2011.

В январе 1942 года супруги переехали в Вашингтон, где Никсон устроился на работу в администрацию Прайса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1942 the couple moved to Washington, D.C., where Nixon took a job at the Office of Price Administration.

При жизни у Кокаку была одна супруга и шесть наложниц, которые родили ему шестнадцать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kōkaku had one spouse during his lifetime, and six concubines who gave birth to sixteen children.

Поначалу супруги жили в маленькой кроватке в Борнмутском пансионе сестры Даррелла Маргарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple initially lived in a small bedsitter in Durrell's sister Margaret's Bournemouth boarding house.

К 1899 году супруги были финансово обеспечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1899, the couple were financially secure.

Трудности привели к разводу в 1935 году, но вскоре супруги снова поженились, когда Нина забеременела их первым ребенком, Галиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Difficulties led to a divorce in 1935, but the couple soon remarried when Nina became pregnant with their first child, Galina.

Супруги хотели иметь детей, но у Рэднера случались выкидыши, и врачи не могли определить причину проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple wanted to have children, but Radner suffered miscarriages, and doctors could not determine the problem.

27 апреля 2015 года супруги поженились, и Паула стала мачехой их детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 27, 2015, the couple married, Paula becoming step-mother to their children.

Супруги поженились в день Пятидесятницы, 18 мая 1152 года, через восемь недель после расторжения первого брака Элеоноры, в соборе Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple married on Whitsun, 18 May 1152, eight weeks after the annulment of Eleanor's first marriage, in Poitiers Cathedral.

Супруги расстались в конце 1970-х годов и развелись в 1983 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple separated in the late 1970s, and divorced in 1983.

Супруги жили в Вене и переехали в Берлин в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple lived in Vienna and moved to Berlin in 2016.

Он-сын короля Салмана от его третьей супруги, Фахды бинт Фалах бин Султан бин Хатлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the son of King Salman from his third spouse, Fahda bint Falah bin Sultan bin Hathleen.

Позже супруги помирились, во время чего Эверли забеременела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple later reconciled, during which Everly became pregnant.

Четыре штата криминализируют супружеское изнасилование только тогда, когда супруги находятся в судебном разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four States criminalize marital rape only when the spouses are judicially separated.

В качестве даты своей свадьбы супруги выбрали 22-ю годовщину свадьбы родителей Уитмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple chose the 22nd wedding anniversary of Whitman's parents as the date for their wedding.

Супруги поженились в Мексике 21 мая 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple were married in Mexico on May 21, 2016.

Свадьбы означают постоянную приверженность и завершают социальную связь, принимая на себя обязательства по отношению к потребности супруга принадлежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weddings signify permanent commitment and complete the social bond by committing to the spouse's need to belong.

Главный герой вскоре становится параноиком и начинает бояться своей супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protagonist soon becomes paranoid and starts to fear his spouse.

После четырех лет брака супруги решили продлить свою семью и завести ребенка с помощью суррогатной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After four years of marriage, the couple decided to extend their family and have a child with the help of a surrogate.

Несмотря на это, супруги вели себя так, словно были женаты, и праздновали годовщину своей свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same situation applies to most of my own user scripts, not including cancelRedirectNo.js.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «супруга или супруги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «супруга или супруги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: супруга, или, супруги . Также, к фразе «супруга или супруги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information