Считает, что расширение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Считает, что расширение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
considers the extension
Translate
считает, что расширение -

- считает

considers

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- расширение [имя существительное]

имя существительное: expansion, enlargement, extension, widening, development, dilation, dilatation, distension, distention, escalation



AIESEC считает, что общество нуждается в том, чтобы молодежь мира принимала меры по достижению Целей ООН на 2030 год, и AIESEC служит платформой для расширения прав и возможностей молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AIESEC believes that the society needs the young people of the world to take action on the UN goals for 2030, and AIESEC serves as a platform for youth empowerment.

Он считает, что сложившиеся обстоятельства не оправдывают строгого толкования Конституции, поскольку расширение членского состава отвечает наилучшим интересам страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that the circumstances did not warrant a strict interpretation of the Constitution because the expansion was in the country's best interest.

Исландия считает, что основополагающей целью расширения членского состава Совета должно быть повышение его потенциала по выполнению возложенных на него обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland is of the view that the fundamental objective of an enlargement of the Council should be to strengthen its capacity to discharge the duties assigned to it.

Комитет считает необходимым предпринять более активные усилия в целях расширения нынешних областей сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is of the view that greater efforts should be made to expand the areas of cooperation.

Мы согласны с теми, кто считает, что обучение за рубежом служит одним из важных средств расширения кругозора и сужения поля для возможного будущего недопонимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree with those who believe that studying abroad is an important means of widening one's perspective and narrowing the gap to avoid future misunderstandings.

Нельзя было понять, огорчен ли он или считает, что я свалял дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't tell if he was annoyed or just considered me a fool.

Она считает, что ты испортила её шарфик своей жирной кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks you're ruining her scarf with your oily skin.

Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.

Он считает, что Райс набирает новую команду для следующего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks Rice is in town to recruit a new team for his next job.

Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored.

Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides.

Она считает, что определение дискриминации, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, должно быть также включено в Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A definition of discrimination encompassing both direct and indirect discrimination should also be incorporated in the Constitution.

По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50.

Биологический мир — это вычислительный мир по своей сути, считает ученый и специалист в области компьютеров Лесли Вэлиант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biological world is computational at its core, argues computer scientist Leslie Valiant.

А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: Нет, это здание действительно красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: It's definitely a thing of beauty, the building.

ИМФ считает, что ВВП после пяти лет может сократиться на целые 5%, а безработица может оказаться на 7% выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IIF believes that GDP could be fully 5% lower after five years, with unemployment more than 7% higher.

Он считает, что доказательств недостаточно. даже чтобы затронуть эту тему с его семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't think there's enough evidence to even broach the subject with his family.

Конечно, она считает, что титул налагает определенные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She certainly believes rank carries responsibilities.

В последнее время он говорит о Новой Зеландии, поскольку считает, что ее климат понравится мне больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's talking of New Zealand now. He thinks I'd like the climate better.

Судьи посовещались, и второй судья объявил, что суд считает упоминание о двенадцати футах девяти дюймах приемлемым показанием, поскольку свидетель был приведен к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrates consulted, and the second one said that the bench was of opinion that twelve feet nine inches from a man on his oath was admissible.

Я всегда с охотой оказывал услуги старичку, и он ясно давал понять, что считает себя обязанным мне и выразит это в завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always willingly of service to the old soul; and he intimated pretty plainly a sense of obligation which would show itself in his will.

Губернатор считает, что оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor feels it's worth it.

Мистер Мюррей считает, что тебе удастся оставить их себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mt Murray thinks you can keep it.

Эта шайка считает, что брать взятки - это легальный способ снижения налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mob thinks bribery's a legitimate tax deduction.

Прежде чем я объявлю эту пару мужем и женой, есть ли в этом здании кто-нибудь кто считает себя генетически более подходящим для кого-то из этой пары?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party?

Он считает, что это псевдоним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks it's a pen name.

Она наклонилась, чтобы мне их подать, и, когда передавала их мне, я увидела на ее губах презрительную улыбку и догадалась, что она считает меня плохо воспитанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stooped to pick them up, and as she handed them to me I saw a little smile of scorn upon her lips, and I guessed at once she considered me ill-bred.

Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV.

Правительство считает их несущественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government considers these people irrelevant.

Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен быть любезен с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks it's the best possible form, and so I'm obliged to be civil to him.

Шеф полиции Маунт-Плезант считает, что его убили два дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mount Pleasant's police chief thinks he was killed two nights ago.

Я знаю, что судебная система считает животных собственностью, но я так не считаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the legal system thinks of animals as property, but I don't.

Лилиан считает, это может быть менопауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lillian reckons it might be the menopause.

Всемирный банк считает ее страной с высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered a high-income country by the World Bank.

Этот мета-анализ был позднее повторен и расширен теми же авторами, подтвердив предыдущие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meta-analysis was later repeated and extended by the same authors, confirming the previous results.

Муссон считает семью Болли большевиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsoon considers the family to be 'Bolly Bolsheviks'.

В августе 2015 года суд в Швеции заявил, что считает обложку альбома детской порнографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2015, a court in Sweden said that it considered the album cover to be child pornography.

Он считает, что Магнето использовал ее, чтобы создать мир, в котором было исполнено самое сокровенное желание каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He theorizes Magneto used her to create a world where everyone's deepest wish was granted.

Если это поведение, которое администратор считает подходящим, почему я должен стараться внести свой вклад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the sort of behaviour an admin thinks is appropropiate, why should I bother trying to contribute?

По мере того как порядок рос, добавлялось все больше руководящих принципов, и первоначальный список из 72 пунктов был расширен до нескольких сотен в его окончательной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the order grew, more guidelines were added, and the original list of 72 clauses was expanded to several hundred in its final form.

Государственные предприятия также часто используются в тех областях, где правительство хочет взимать плату с пользователей, но считает политически трудным ввести новое налогообложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOEs are also frequently employed in areas where the government wants to levy user fees, but finds it politically difficult to introduce new taxation.

Двигатели производились на заводе Сальмсона в Билланкуре, который был расширен во время Первой мировой войны, а второй завод был открыт в Вильербане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engines were produced at Salmson's factory at Billancourt, which was expanded during the First World War, and a second factory was opened at Villeurbanne.

Железный стержень был обшит носками или, как правило, расширен до плоского выступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron shank was socketed or, more usually, widened to a flat tang.

Наблюдая за его броском для скаутов, Кит Лоу, эксперт по проекту для ESPN, написал,что он считает, что Никс может быть выбран в первом раунде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After watching him throw for scouts, Keith Law, a draft expert for ESPN, wrote that he believes Nix could be a first-round pick.

Кто-нибудь еще считает, что возможные программы следует перенести на главную страницу Esperanza над заголовком текущих программ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone else think that Possible Programs should be moved onto the main Esperanza page above the Current Programs heading?

В 2017 году групповой этап был расширен с 8 до 16 команд, а мини-лиги - с 2 до 4 и добавлением одного дополнительного раунда нокаута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, the group phase was expanded from 8 to 16 teams and the mini-leagues from 2 to 4 and the addition of one extra knock-out round.

В апреле 2016 года сериал Netflix в кинематографической вселенной Marvel был расширен еще больше, включив в себя 13-серийную серию The Punisher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2016, the Netflix series in the Marvel Cinematic Universe were expanded further, to include a 13-episode series of The Punisher.

Курс был расширен до 18 лунок в 1961 году и использовался в качестве отборочного турнира к Открытому чемпионату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course was expanded to 18 holes in 1961 and has been used as a qualifier for The Open Championship.

Католическая Церковь считает действительными все формы крещения водой, включая полное погружение, обливание и омовение, которые совершаются во имя Троицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic Church considers all forms of baptism with water, including full immersion, affusion, and aspersion, that are done in the name of the Trinity as valid.

Нагель считает, что каждый человек в силу своей способности рассуждать инстинктивно стремится к единому мировоззрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nagel thinks that each person, owing to his or her capacity to reason, instinctively seeks a unified world view.

В 1975 году сериал был также первым на канале Си-би-эс, который был расширен до 60 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was also CBS' first to expand to a 60-minute running time in 1975.

Ли утверждал, что считает рабство утомительным и отнимающим много времени повседневным институтом управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee claimed that he found slavery bothersome and time-consuming as an everyday institution to run.

Например, если женщина считает, что радиация от солнца отравляет ее пищу, она будет очень напряжена и боится за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if a woman believes that radiation from the sun is poisoning her food she is going to be extremely stressed and fearful for her life.

Адам также считает, что он заслуживает диплома, более оправданного в глазах экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam also feels that he deserves to graduate, more justifiably in the eyes of the experts.

Он радуется, что освободился от проклятия и от того, что считает своей неверной женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is gleeful to be free of the curse and of what he believes is his disloyal wife.

Его передний конец расширен в виде тупого конуса, уплощенного сверху вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its anterior end is expanded in the form of an obtuse cone, flattened from above downward.

Дворец был построен в конце 17-го века и значительно расширен в течение 18-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace was built at the end of the 17th century and was greatly expanded during the 18th century.

Постепенно анклав был расширен до Хабаровска, а затем до Спасска, расположенного в 125 милях к северу от Владивостока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually the enclave was expanded to Khabarovsk and then Spassk, 125 miles north of Vladivostok.

В 1990-х годах целевой рынок для Hello Kitty был расширен, чтобы включить подростков и взрослых в качестве ретро-бренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, the target market for Hello Kitty was broadened to include teens and adults as a retro brand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считает, что расширение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считает, что расширение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считает,, что, расширение . Также, к фразе «считает, что расширение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information