С книгами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С книгами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
filled with books
Translate
с книгами -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Существует научная дискуссия о связи между этими двумя книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is scholarly debate about the relationship between the two books.

Да, - отвечала она, слегка волнуясь и раскачивая сумку с книгами, - в доме сто сорок один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, she replied, a little flustered-this last manifested in a nervous swinging of her school-bag-I live at number one-forty-one.

Другие продукты, наряду с бесчисленными книгами, статьями и интернет-источниками, называют его FM-синтезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other products, along with countless books, articles and online sources call it FM synthesis.

Джо пригласил меня вместе поработать над книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe invited me to work on those books with him.

В кухонный подсвечник Эмма вставляла свечу, которая у нее была припрятана за книгами, и зажигала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lighted one of the kitchen candles that she had hidden behind the books.

Если бы он узнал, что я торчу здесь вместо того, чтобы сидеть за книгами, его бы хватил удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if he knew I was out here, instead of hitting the books, he'd pitch a fit.

Как видно из сходства между этими двумя книгами, Вольтер, вероятно, черпал вдохновение в Путешествиях Гулливера, когда писал Кандида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As evidenced by similarities between the two books, Voltaire probably drew upon Gulliver's Travels for inspiration while writing Candide.

Боб вздохнул, сунул сумку с книгами Джеку и вытер ладони о штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sighing, Bob passed his satchel to Jack and ran his hands down the sides of his knickers.

Вдоль стен, от пола до потолка, тянулись полки с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the available wall space, from floor to ceiling, was occupied by filled bookshelves.

Когда я каждое утро ездила на работу на двух автобусах и ещё на метро, я ходила в библиотеку по выходным, чтобы запастись книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know when I had a job that required two bus rides and a subway ride every morning, I used to go to the library on weekends to get stuff to read.

Другие без ума от гольфа, третьи зачитываются книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others love playing golf or devouring literature.

Все свободное место вдоль стен занято шкафами и полками, заставленными журналами, книгами и дневниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were lined with cabinets and shelves, stacked with magazines and books and journals.

Айзек указал на многочисленные кипы бумаг, лежавшие под просроченными библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac pointed to the various bundles of paper that propped up overdue library books and teetered on his desk.

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

Удачи с твоими книгами, ботан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have fun with your books, nerd.

Сам же инженер бодрствовал и находился в своем тесно заставленном, занавешенном, набитом книгами и, вследствие этого, чрезвычайно уютном кабинетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisovich himself was still awake and ensconced in his study, a draped, book-lined, over-furnished and consequently extremely cosy little room.

Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before returning to Bilibin's Prince Andrew had gone to a bookshop to provide himself with some books for the campaign, and had spent some time in the shop.

Но ведь есть ценные старые книги о древних временах, написанные учеными, которые ничего не знали о нынешних открытиях, и этими книгами пользуются до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are very valuable books about antiquities which were written a long while ago by scholars who knew nothing about these modern things; and they are still used.

Я была в гостинице, понемногу работала над учетными книгами, считала на калькуляторе в телефоне... и он зазвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the inn, working on the books a little, using the calculator on my phone... and it rang.

Может он за этими книгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it behind this bookcase here?

Вытащили старый географический атлас; хотя семья и жила в постоянной нужде, но на кухне позади обеденного стола имелось несколько полок с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out came the old atlas; poor though the Clearys were, there were several shelves of books behind the kitchen dining table.

Они стояли возле полок с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were standing in front of the shelves of books.

Одну из его стен занимали стеллажи с книгами, которые можно было взять на время за несколько мелких монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One side of it was devoted to shelves on which were books which could be borrowed for the sum of twopence.

Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как Своя комната Вирджинии Вульф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as A Room Of One's Own by Virginia Woolf.

Знаешь ли ты, девушка, что вставало отныне между книгами и мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, young girl, what I saw thenceforth between my book and me?

Мистер Кендж был свободен, - он сидел за столом в своем пыльном кабинете, набитом скучными на вид книгами и кипами бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kenge was disengaged, and we found him at his table in his dusty room with the inexpressive-looking books and the piles of papers.

Он хвастается всеми этими книгами... но если взять любую из них с полки, станет ясно, что ни одна из них не разу не открывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, he fronting with all them books... but if we pull one down off the shelf, ain't none of the pages ever been opened.

С книгами пора завязывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'm done with the book learning.

Я слишком долго жил своими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've waded about in these books for so long.

Мы прибирались в голубой комнате, это лежало на полке вместе с остальными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were giving a turn-out to the blue room, and this had been put on the shelf with the other books.

В середине комнаты стоял большой стол, заваленный книгами и журналами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great table in the middle was comfortably littered with books and magazines.

Я заглянул в библиотеку и увидел, что Кейсобон сидит над книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked into the library, and I saw Casaubon over his books.

Был у меня парень, который любил целоваться в секции с оккультными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a boyfriend who liked to make out in the occult section.

Что нужно сделать с книгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's to be done with the books?

А ты еще удивляешься, почему другие дети били тебя книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you wonder why other children beat you with books.

А в углу у окна полка с книгами, некоторые взяты из библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the corner by the window gable was a shelf with some books, and some from a circulating library.

Все свободное время он сидел над книгами, а Харниш терпеть не мог книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his time with books, a thing Daylight could not abide.

Они компактны, дешевы и их легко спрятать за фотографиями, книгами или растениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're small, they're cheap, and they're easily hidden, Behind photos, books, or plants.

Поверь мне, однажды ты будешь увлечен девушками также, как сейчас книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, one day, you're gonna be just as excited about girls as you are about books.

В его распоряжении были чемодан, зонтик, запас сухих хлопьев, около восьми долларов индийской валюты и несколько коробок с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his possession were a suitcase, an umbrella, a supply of dry cereal, about eight dollars worth of Indian currency, and several boxes of books.

По сравнению с другими книгами Еноха, падшие ангелы играют менее значительную роль в книге 3 Еноха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the other Books of Enoch, fallen angels play a less significant role in 3 Enoch.

Архитектурная изысканность отдельных павильонов наводит на мысль, что они были вдохновлены книгами с образцами, с незначительными местными адаптациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architectural sophistication of the individual pavilions suggests that they were inspired by pattern books, with minor local adaptations.

Библиотека является общедоступным музеем, и с книгами могут ознакомиться ученые и исследователи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library is publicly accessible as a museum and the books can be consulted by scholars and researchers.

Игра была новаторской в своей нелинейной ветвящейся сюжетной линии, вдохновленной звуковыми романами и книгами игр того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was innovative in its nonlinear branching plotline inspired by sound novels and gamebooks at the time.

Впоследствии Феофил объяснил, что есть два типа людей, которым Беме запрещает пользоваться своими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theophilus subsequently explained that there are two sorts of people to whom Boehme forbids the use of his books.

Говорили, что он был тихим и прилежным, часто проводя время в маленькой комнате с книгами по истории и картами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was said to be quiet and studious, often spending his time in a small room with history books and maps.

Согласно профилю времени 2008 года, Безос хотел создать такое же состояние потока, которое можно найти в симуляторах видеоигр в книгах; он хотел, чтобы читатели полностью взаимодействовали с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a 2008 Time profile, Bezos wished to create the same flow state found in video game simulations in books; he wished readers would fully engage with books.

Северин был одним из первых художников на Mad и много работал над военными книгами EC Comics, а также был одним из выдающихся художников в западных комиксах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severin was one of the original artists on Mad and worked heavily on EC Comics' war books, as well as being one of the pre-eminent artists in western comics.

Познер работала над 12-ю научно-исследовательскими книгами с ее мужем, писателем Джеральдом Познером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posner has worked on 12 investigative books of nonfiction with her husband, author Gerald Posner.

Читать Ломоносова еще мальчиком научил его сосед Иван шубный, и каждую свободную минуту он проводил с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lomonosov had been taught to read as a boy by his neighbor Ivan Shubny, and he spent every spare moment with his books.

Те, кто считал себя настоящими учеными и истинными ценителями книги, не считали отпечатки настоящими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who considered themselves real scholars and true connoisseurs of the book did not consider imprints to be real books.

Он работал над книгами для некоторых мюзиклов, которые в конечном счете не были сделаны, Love Me Love My Dog и мюзикл с Майклом Джексоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked on the books for some musicals that were ultimately not made, Love Me Love My Dog and a musical with Michael Jackson.

Здесь есть множество ресторанов и магазинов, а также уличные торговцы едой, книгами, одеждой, традиционными культурными предметами и туристическими подарками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many restaurants and shops as well as street vendors of food, books, clothes, traditional cultural items and tourist gifts.

Просто нет никакого способа познакомить людей со всеми этими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just no way to expose people to all of these books.

По роману Леру было создано множество литературных и других драматических произведений, начиная от сценических мюзиклов и заканчивая фильмами и детскими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been many literary and other dramatic works based on Leroux's novel, ranging from stage musicals to films to children's books.

Он также может работать с такими книгами и всеми видами средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could work with such kind of books and all kinds of media, also.

Однако разочарование Мэтьюза книгами Уайтхеда не оказало отрицательного влияния на его интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Mathews' frustration with Whitehead's books did not negatively affect his interest.

Прозвище злая Библия, по-видимому, впервые было применено в 1855 году торговцем редкими книгами Генри Стивенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nickname Wicked Bible seems to have first been applied in 1855 by rare book dealer Henry Stevens.

Я не знаком с русскими / советскими книгами по вопросу серийных убийц, так что, может быть, кто-то здесь может помочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biomass power plants can also sell Renewable Energy Certificates, increasing their profitability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с книгами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с книгами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, книгами . Также, к фразе «с книгами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information