Там была куча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
там безопасно - it's safe there
машина вон там - the car is over there
почти там - almost there
там никогда не подходящее время - there is never a right time
был там целый - was there the whole
были там, когда он - were there when he
Вы потеряли меня там - you've lost me there
должен быть где-то там - got to be in there somewhere
там против - there against
там никогда не бывает достаточно - there is never enough
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
была вещь для - had a thing for
была выражена озабоченность, что - concern was raised that
была диверсифицирована - has been diversified
была завершена, и что - been completed and that
была завуалированной - was veiled
была игра - there was a game
была измерена в терминах - was measured in terms of
была не слишком утомительной - was not too tiring
была ничья - was a draw
была оценена в - had been estimated at
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча породы - hillock
собираться кучами - horde
куча (вверх) - heap (up)
куча для больших объектов - large object heap
коксование в кучах - coking in heaps
была куча - there were a bunch
куча других вещей - bunch of other stuff
куча неприятностей, всевозможные беды - the devil (and hell) to pay
множество, масса, куча вещей - a skit of things
огромная куча - a huge pile
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
He got a bunch of texts, five at least. |
|
До меня не доходит, зачем ей куча фотографий из мест, где она никогда не была. |
Why she wants reminders of all the places she hasn't been is beyond me. |
Была куча народу, всего два стоячих места было свободно на верхнем уровне, и то для обычных людей было слишком дорого. |
It was crowded, there were just two places to stand in the upper echelon, and they were too expensive for commoners. |
Но в Канне на платформе была куча народу, и Джулия вышла со станции и села в машину Долли, даже не увидев испанца. |
But there was quite a crowd of passengers getting out at Cannes, and Julia got out of the station and into Dolly's car without catching a glimpse of him. |
Маршалл не сломал бы себе палец, Барни не побежал бы, я не перепрыгнул бы через турникет и не попал бы в суд, и у нас была бы куча времени, чтобы попасть на этот рейс! |
Marshall doesn't break his toe, Barney doesn't run in his place, I don't jump the turnstile and get a court date, and we make our flight in plenty of time! |
У меня была куча присмотров. |
Oh, I had plenty of supervision. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
Там была целая куча... летающих вентиляторов, и они пялились прямо на меня! |
There was a whole mess of-of floating hair dryers, and they were staring right at me! |
Ее голос кипел энтузиазмом и возбуждением, и у нее была куча новостей. |
She sounded ebullient and excited and was full of news. |
Та на улице была куча народу, многие, наверное, запечатлели ту пощёчину на свои телефоны. |
Must have been a dozen people that saw that slap on their cell phones. |
Не знаю, я просто... однажды ночью я получила от него сообщение что бывает крайне редко это была просто куча разных букв. |
I don't know, I just- the other night, I got a text from him, which are few and far between, and it was a bunch of letters. |
Два месяца назад она была счастливой, уравновешенной студенткой-журналисткой. - Куча друзей, блестящее будущее. |
Two months ago, she was happy, well-adjusted, journalism major, lots of friends |
There were loads of empty bottles there. |
|
Да, но у тебя бы была куча неприятностей, если бы я не провёл тебя обратно. |
Yeah, and he'd have, like, a zillion demerits if I didn't let him back in. |
Нам всегда говорили скептически относиться к тому, что они говорят, а ночью была куча вызовов. |
We were always told to take anything they said with a pinch of salt, and it's been a busy night. |
Все жители мужского пола были убиты или ослеплены, и куча была сделана из 20 000 отделенных глазных яблок и вылита перед победоносным лидером Каджаров. |
All the male inhabitants were killed or blinded, and a pile was made out of 20,000 detached eyeballs and poured in front of the victorious Qajar leader. |
У меня была куча долго в колледже и подруга сказала, что она оплатила все свои студенческие займы одной беременностью. Так что я вписала себя на суррогатный сайт. |
I was drowning in college debt, and a friend of mine said that she paid off all her student loans with one pregnancy, so I listed myself on a surrogacy website. |
That was not just a bunch of stuff that got destroyed. |
|
Я думаю, что это произошло, когда некоторое время назад была удалена куча пустых категорий. |
I think this happened when a bunch of empty categories were deleted awhile ago. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
It's hard just offhand, but there have been plenty of them. |
|
И у меня была куча причин вызвать Короля фейри, но я этого не делала |
I had plenty of good reasons to call on a fairy godfather but I didn't. |
То была куча отбросов, и то был Синай. |
It was a heap of filth and it was Sinai. |
Если убийца вошел уже в маске, у вышибалы была бы куча времени, чтобы скрутить его или поднять тревогу. |
If the gunman had come in wearing a mask, the bouncer would've had more than enough time to subdue him, or sound an alarm. |
У тебя была куча парней. |
You've had heaps of boyfriends. |
Ed went to a lot of trouble hiding this. |
|
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно. |
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut. |
Когда-то у меня - да простится мне такая нескромность, - но когда-то у меня была куча денег. Теперь же мой конь и то, что на мне, - вот и все мое достояние. |
I used to have a lot of money, if you'll forgive me mentioning it, but right now all I own is my horse and the clothes I've got on. |
Ну так вот, у него была куча штрафов и судебных предписаний, ну и я, знаешь, оплатила их. |
Anyway, he had a bunch of outstanding tickets and a bench warrant, so I, you know, I paid his fines. |
What if there were a whole heap of whys? |
|
Грейс Хардуил, жена Арчи, играла в музыкальной комедии, и там была целая куча хорошеньких девушек, танцевавших в оперетте, в которой Грейс тогда пела. |
Grace Hardwill, Archie's wife, played in musical comedy, and there was a bevy of pretty girls who danced in the piece in which she was then appearing. |
Bart knew the worst thing to do was pile lie upon lie. |
|
Куча времени была потрачена на разрезание пленки на столе и склеивании ее вместе. |
There was a lot of time spent, like, cutting a tape at an angle and taping it together. |
У тебя была куча времени, чтобы придумать подколку, и ты только это родил? |
You had all that time to think of a slammer, that's the best you got? |
Помню, у него была куча припасов, и никакого туристского снаряжения. |
And I remember that he had lots of supplies with him but no camping gear. |
В котором была куча документов, снабжённых множеством сносок. |
One filled with papers - footnote-laden papers. |
Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся. |
Look, Twister's had plenty of sickness, Queenie. He always picks himself up. |
У этого парня была куча запасных планов на случай непредвиденных событий |
This guy's got contingency plans for his contingency plans. |
«Серьезно, там была целая куча этих юношеских аргументов. |
“Seriously, it was a whole series of these juvenile arguments. |
В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег. |
So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket. |
Была чертова куча народу, приходилось ждать у каждой метки для меча. |
'There was a filthy crowd and we had to wait on nearly every tee. |
Еще я знаю, что у нее была припрятана куча денег. |
Also know she was sitting on a pretty big pile of money. |
Там была куча вещей, происходящих дома и сумасшедшие рабочие графики, и вы действительно верите, что мир вращается вокруг вас, и это не так. |
There was a bunch of things going on, things at home and crazy work schedules, and you really believe the world revolved around you and it doesn’t. |
Другими словами, у меня была куча времени, чтобы придумать легенду для Кары. |
In other words, I've had plenty of free time to create kara's fake backstory. |
В углу комнаты была навалена на полу куча того, что погрубее и что недостойно лежать на столах. |
Lastly, in one corner of the room lay a pile of articles which had evidently been adjudged unworthy of a place on the table. |
У Гидеона не было этих фото, но у него все равно была куча догадок. |
Gideon didn't have this photo, but he still had a hell of a hunch. |
У нас была куча разных людей, которые приходили и уходили, а мы с Кенни просто продолжали жить. В конце концов мы встретились с Трэвисом. |
We had a bunch of different people who would come and go, and Kenny and I would just carry on. Eventually we met Travis. |
There's a lot to lose out there. |
|
Хорошо, последний раз я проводила живую видеотрансляцию, когда заканчивала своё ток-шоу, у которого была куча наград. |
Well, the last time I did a live broadcast was to end my award-winning talk show. |
У других детей тоже была куча вариаций, позаимствованных из жизни их родителей. |
The other kids had lots of variations and routines to suggest, filched from the private lives of their own parental units. |
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста. |
I was thinking someone pumped gas in from the outside, But witnesses say the street was empty. |
Также было видно несколько меньших спутников, но все же самой заметной была двойная звезда Земля-Луна. |
Several of the smaller satellites were just also visible, but the double star Earth-Moon was much more conspicuous. |
I know I've been ill and that the illness was like a dream. |
|
Полагаю, у вас куча поклонников, и я долгое время была одной из них. |
You have many suitors among the rabble, I imagine, and I, for the longest time, have been one of them. |
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса. |
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas. |
А еще у меня куча электроники.. она быстро продается. |
I also got a boatload of electronics- those sold fast. |
У меня куча денег. |
I have plenty of money. |
Куча народу наговорили много много слезливых слов, над которыми мы с тобой посмеялись бы. |
And a lot of people said some really, really sappy things that you and I would've made fun of. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там была куча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там была куча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, была, куча . Также, к фразе «там была куча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.