Терпеливо сносить несчастья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
относиться терпеливо - treat patiently
терпеливый как Иов - as patient as Job
терпели - suffered
терпеливое - patient
будьте терпеливы - be patient
будучи таким терпеливым со мной - being so patient with me
должны быть терпеливыми - need to be patient
Вы сказали мне, чтобы быть терпеливыми - you told me to be patient
мы просто должны быть терпеливыми - we just need to be patient
терпеливые финансовые услуги - patient financial services
Синонимы к терпеливо: выдержано, стоически, настойчиво, упорно, стиснув зубы
глагол: demolish, take down, raze, tear down, pull down, rase, suffer, support, stomach, take
сносить - demolish
сноситься - communicate
терпеливо сносить - bear with patience
сносить оскорбления - take offense
сноситься ветром - blow
сносить с лица земли - demolish
безропотно сносить что-л. - take it lying down
терпеливо сносить оскорбления - put up with insults
сносить сооружение - pull down a structure
со свистом сносить головку чертополоха - swish off the head of a thistle
Синонимы к сносить: разрушать, уничтожать, опровергать, разбивать, терпеть
Значение сносить: Снести куда-н. и принести обратно.
без несчастья - without misery
несчастная девица - unhappy girl
несчастливый день - unlucky day
не было бы счастья, да несчастье помогло - it's an ill wind that blows no good
автоматическое персональное страхование от несчастных случаев - automatic personal accidents insurance
кредитное страхование от несчастного случая - credit accident insurance
полис от несчастных случаев - accident policy
его несчастная - its unfortunate
несчастные влюбленные - star-crossed lovers
страхование от несчастных случаев покрытие - accident insurance coverage
Синонимы к несчастья: проблемы, трудности, беспокойства, причинять
Значение несчастья: Беда, горе.
Другой же мужчина, он был прекрасный любовник, очень терпеливый. |
The other man was... passionate, a wonderful lover. |
Отец Майора Майора, как истый кальвинист, верил в предопределение свыше и отчетливо сознавал, что все несчастья, кроме его собственных, происходят с людьми по воле божьей. |
Major Major's father had a Calvinist's faith in predestination and could perceive distinctly how everyone's misfortunes but his own were expressions of God's will. |
Они терпеливо учили меня, как правильно делать обзоры GA летом 2007 года. |
They patiently taught me how to do GA reviews properly in summer 2007. |
К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и... |
Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and... |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Поэтому она терпеливо сносила побои, даже специально провоцировала Макрама на расправу. |
So she endured, even invited Marc o's punishment. |
Мак-Кленнон имел несчастье попасть в свой в исторически неподходящий момент. |
McClennon had had the misfortune to hit his at an historically inopportune moment. |
Кроме того, владельцы терпеливого капитала в большей степени хотят – и готовы – брать на себя риски. |
Patient-capital owners are also more willing, and better able, to take risks. |
В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое. |
There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile. |
After waiting so patiently... that must be frustrating. |
|
Я видел, - сказал англичанин, - что вас постигло новое несчастье, столь же незаслуженное, как и прежние, и это еще более утвердило меня в моем желании быть вам полезным. |
I see, returned the Englishman, that a fresh and unmerited misfortune his overwhelmed you, and this only increases my desire to serve you. |
Они раскритиковали новую версию, под названием Вива Испания, к несчастью, за то что она слишком националистична. |
They criticised the new version, which was called Viva Espana, unfortunately, for being too nationalistic. |
К несчастью, он знал или, быть может, ему только казалось, что он знал подходящего человека. |
Unluckily he knew, or fancied he knew, the very man. |
Я сочувствую вашим несчастьям, месье. |
I sympathise with your grievances, monsieur. |
Всю вашу жизнь, все ваши беды... Любовник вас бросил; какое несчастье, в самом деле! |
Your whole life, your misfortunes... your lover has left you, what a catastrophe really. |
Джемма, если бы ты только знала, какие испытания и несчастья я пережил. |
Oh, Jemma, if only you knew the trials and tribulations I've endured. |
Где вы были в тот вечер в сумерки? - терпеливо начал мистер Джилмер. |
Where were you at dusk on that evening? began Mr. Gilmer patiently. |
А затем, - продолжил камерарий, - он, к несчастью скончался. |
And then, I'm sorry to say, he passed on. |
Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы. |
Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us. |
Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность. |
To lose one parent would be regarded as misfortune. To lose both looks like carelessness. |
Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо. |
Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say. |
Обычно, репликаторы, терпеливы и неторопливы, когда они не заинтересованы. |
Typically the replicators are patient and slow-moving when not being engaged. |
Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды. |
Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow. |
So he marched on patiently by the water's edge. |
|
К несчастью для Хассе, все стряслось в воскресенье. |
It had been Hasse's bad luck that it had happened to him on a Sunday. |
Тамб Итам стоял неподалеку от своего господина и терпеливо ждал того, что должно произойти. |
Tamb' Itam stood not far from his master, waiting patiently for what might happen. |
The patience of the wolf was terrible. The man's patience was no less terrible. |
|
Мы не только терпеливо выносим тяготы, которые Он посылает, но и благодарим за них, как за подарки. |
We are not only to endure patiently the troubles He sends, we are to regard them as gifts. |
Я нечаянно взорвал станцию, но к несчастью вся диско музыка командира Льюис выжила. |
I accidentally blew up the Hab, but unfortunately all of Commander Lewis' disco music still survived. |
Просто уж такое несчастье, что на несколько секунд луч этот приковал наметанный взгляд виртуоза. |
Thus, as ill luck would have it, this ray attracted the attention of the great man's experienced eye for several seconds. |
Нам нужно быть терпеливыми с ними, они мужчины, лишённые свободы. |
We should be patient with them, they're males deprived of liberty. |
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя. |
It was with no small rapture that Champollion entered the secret places of the temple and scanned the words that had waited patiently through half a million nights for a reader. |
You must learn to be bored, remember. |
|
В моих глазах несчастье отягчалось еще тем, что господин остался без наследника. |
A great addition, in my eyes, was his being left without an heir. |
Volka, on the other hand, nearly had an accident with the copper bottle. |
|
Та ходила с ним до вечера, терпеливо и кротко, считая, что заслужила наказание. |
She wore it till evening, patient, unresentful, regarding it as a deserved punishment. |
Но здесь поселилось несчастье. Увидите, не пройдет и десяти дней, как смерть войдет сюда, -сказала Воке, окидывая столовую зловещим взглядом. |
There'll be a death in the house before ten days are out, you'll see, and she gave a lugubrious look round the dining-room. |
И магические круги не приносят несчастье. |
And medicine wheels do not bring bad luck. |
Я терпеливый человек. |
I'm a patient man. |
Удручен, что имею несчастье командовать бандой сволочей-с. |
It grieves me that I am unfortunate enough to have to command such a herd of swine. |
Ведь несчастье заразительно. |
Misfortune was contagious. |
And I said to my dad, well, this is very unlucky. He's going to lose his job. |
|
К несчастью, у Гиносаджи была деревянная ложка. |
Unfortunately, the Ginosaji had a wooden spoon. |
Колесо нечестивого несчастья-это орудие пытки в басне II. оно находится в храме теней в Рукридже. |
The Wheel of Unholy Misfortune is a torture device in Fable II. It is found in the Temple of Shadows in Rookridge. |
Герцог и Лог занимались дыхательными упражнениями, а герцогиня терпеливо репетировала с ним. |
The Duke and Logue practised breathing exercises, and the Duchess rehearsed with him patiently. |
Су-Хен-волевая молодая женщина, которая преодолела бедность и несчастье, чтобы учиться за границей, и в настоящее время работает менеджером всемирно известной цирковой труппы. |
Soo-hyun is a strong-willed young woman who overcame poverty and misfortune to studied overseas, and currently works as the manager of a world-famous circus troupe. |
К несчастью, Дартмут был остановлен на четвертом месте и потерпел поражение от багрового прилива. |
Unfortunately, Dartmouth was stopped short on fourth down and was defeated by the Crimson Tide. |
Бернард вылез через окно и побежал за лестницей, пытаясь спасти Глэдис, но, к несчастью, безуспешно. |
Bernard escaped through a window and ran to get a ladder in an attempt to rescue Gladys, but unhappily was unsuccessful. |
Видя свою зависимость как признак ее несчастья, Эллсворт решает, что они должны расстаться, после чего она может покончить со своей привычкой к наркотикам. |
Seeing her addiction as a sign of her unhappiness, Ellsworth decides they should separate, after which she is able to end her drug habit. |
Большинство его работ либо находятся в государственных коллекциях, либо были уничтожены пожаром или другими несчастьями. |
Most of his works are either in public collections, or have been destroyed in fire or other misfortunes. |
Несчастья также произошли в результате этих действий, сделав дом предметом многих греческих трагедий. |
Misfortunes also occurred as a result of these acts, making the house the subject of many Greek tragedies. |
Слово grand mal происходит от французского термина, означающего большое несчастье. |
The word grand mal comes from the French term, meaning major affliction. |
Рассказ писаря Чосера о повторяющихся испытаниях и причудливых мучениях терпеливой Гризельды был взят из книги Петрарки. |
Chaucer's The Clerk's Tale of the repeated trials and bizarre torments of patient Griselda was drawn from Petrarch. |
Чувства арбереше по отношению к Шкиптарам не зависят от бедности или несчастья Шкипов. |
Arbereshe feelings towards the Shqiptars do not rely in the Shqips' poverty or misery. |
Вторые требуют тщательного рассмотрения рецензентом, который терпелив и готов потратить время на рецензирование. |
The second require a careful review by a reviewer who is patient and willing to spend the time on the review. |
Это, вероятно, будет только несколько дней ожидания, будьте терпеливы. |
It's probably only going to be a few more days of waiting, be patient. |
Глубокое несчастье Ван Гога, по-видимому, омрачило эти уроки, которые не имели большого эффекта. |
Van Gogh's profound unhappiness seems to have overshadowed the lessons, which had little effect. |
К несчастью, жена Потифара, известная своими изменами, прониклась симпатией к Иосифу и попыталась соблазнить его. |
Unfortunately, Potiphar's wife, who was known for her infidelities, took a liking to Joseph, and attempted to seduce him. |
Пожалуйста, будьте терпеливы, так как эта работа продолжается. |
Please be patient as this is a work in progress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «терпеливо сносить несчастья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «терпеливо сносить несчастья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: терпеливо, сносить, несчастья . Также, к фразе «терпеливо сносить несчастья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.