Территория России - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: territory, soil, terrain, country, domain, demesne, superficies
сокращение: Ter
территория Юкон - yukon territory
прилегающая территория - immediate neighbourhood
Британская территория в Индийском океане - british indian ocean territory
затопленная территория - flooded area
территория доминирования - dominance area
территория клиента - customer premises
Северная территория - northern territory
оккупированная территория - occupied territory
палестинская территория - palestinian territory
территория зоны захода на посадку - approach territory
Синонимы к территория: плоскость, поверхность, площадь, пространство, территория, равнина, район, область, участок, зона
Значение территория: Земельное пространство с определёнными границами.
движение "Россия, вперёд!" - "Forward, Russia!" movement
лидер партии "Справедливая Россия" - leader of the party "Just Russia"
отношения Россия-НАТО - NATO-Russia relations
царская Россия - imperial russia
Демократическая правовая Россия - democratic legal russia
Синонимы к россия: страна, Русь, московия, великороссия, Расея, черномырдия, родина
Северный коридор проходит в основном по территории России и большей частью идет по маршруту Транссибирского экспресса. |
The northern one goes mainly through Russia, and for the most part follows the route of the Trans-Siberian Express. |
Сейчас ЕС получает от России примерно 30% потребляемого им газа, и больше половины этих поставок осуществляется через территорию Украины. |
Europe receives roughly 30 percent of its gas supplies from Russia, and more than half of the Russian natural gas delivered to Europe travels through Ukraine. |
Crunchyroll транслировал фильм на своем сайте 4 октября 2019 года на всех территориях, кроме Азии, Франции, Германии, Италии, остальной Европы и России. |
Crunchyroll streamed the film on their website on October 4, 2019 in all territories, except Asia, France, Germany, Italy, the rest of Europe and Russia. |
Продолжающееся японское присутствие касалось Соединенных Штатов, которые подозревали, что Япония имеет территориальные планы в отношении Сибири и Дальнего Востока России. |
The continued Japanese presence concerned the United States, which suspected that Japan had territorial designs on Siberia and the Russian Far East. |
It is not connected to mainland Russia. |
|
После своего поражения и ограниченных территориальных завоеваний в Балканских войнах Болгария почувствовала себя преданной и обратилась против своего бывшего союзника России. |
In the aftermath of its defeat and limited territorial gains in the Balkan Wars Bulgaria felt betrayed and turned against its former ally Russia. |
Ничто не ограничивает право компетентных органов России отказывать иностранным гражданам во въезде или сокращать срок пребывания на территории России. |
Nothing limits the right of competent authorities of Russia to deny entry or to shorten the period of stay in the territory of Russia for foreign citizens. |
Его также поминают на многочисленных улицах, названных в его честь в России, а также на бывших советских территориях. |
He is also commemorated in the numerous streets named after him in Russia as well as in formerly Soviet territories. |
12 июня 1990 года Конгресс провозгласил суверенитет России над своей территорией и приступил к принятию законов, которые пытались заменить некоторые из советских законов. |
On 12 June 1990, the Congress declared Russia's sovereignty over its territory and proceeded to pass laws that attempted to supersede some of the Soviet laws. |
В 1793 году депутаты Гродненского Сейма, последнего Сейма Речи Посполитой, в присутствии русских войск согласились на территориальные требования России. |
In 1793, deputies to the Grodno Sejm, last Sejm of the Commonwealth, in the presence of the Russian forces, agreed to Russian territorial demands. |
Большая территория России к югу от Брянска также была загрязнена, как и часть Северо-Западной Украины. |
A large area in Russia south of Bryansk was also contaminated, as were parts of northwestern Ukraine. |
Сегодня Москва разрешает США использовать территорию России для организации маршрутов снабжения американских военных в Афганистане. |
Russia currently provides supply routes through Russia to the U.S. military in Afghanistan. |
На севере, однако, его территория была увеличена за счет приобретения северных провинций Тромса и Финнмарка, за счет Швеции и России. |
In the north, however, its territory was increased by the acquisition of the northern provinces of Troms and Finnmark, at the expense of Sweden and Russia. |
По словам Путина, «бесполетными» зонами станут четыре конкретных района в западной части Сирии, но в них не войдут те территории, где ведутся боевые действия против ИГИЛ и «Аль-Каиды» (запрещенная в России организация — прим. перев.) |
Four specific areas in the western part of the country would become “no-fly” zones, Putin said, save for operations against the Islamic State or al Qaeda-related groups. |
Иностранные граждане могут въезжать на территорию России через пункты пропуска, открытые для международных пассажирских перевозок. |
Foreign citizens may enter into the territory of Russia through the border-crossing points open to international passenger traffic. |
А нестабильную Украину будет нетрудно взять под контроль, особенно если учесть, что изрядная часть ее территорий симпатизирует России. |
And an unstable Ukraine would be ripe for the picking, especially since parts of it were strongly sympathetic to Russia. |
Блокировка Telegram в России - это процесс ограничения доступа к мессенджеру Telegram на территории Российской Федерации. |
Blocking Telegram in Russia is the process of restricting access to Telegram messenger on the territory of the Russian Federation. |
Через три месяца, 6 ноября 1991 года, он был полностью запрещен на территории России. |
It was completely outlawed three months later on 6 November 1991 on Russian territory. |
Хотя с территориальной экспансией в этом году у России все было хорошо, ее сборным сильно не везло. |
Russia may be having a great year for territorial expansion, but its national teams are having a stinker. |
После 1945 года эта территория вокруг Кенигсберга была превращена в Калининградскую область России, где сейчас систематически добывается Янтарь. |
After 1945, this territory around Königsberg was turned into Kaliningrad Oblast, Russia, where amber is now systematically mined. |
(Гораздо большую по территории Украину России переварить было бы еще сложнее.) |
(The far larger Ukraine would be even less digestible.) |
Средние склады были созданы в Смоленске, Витебске и Орше, а также несколько небольших складов по всей территории России. |
Medium-sized depots were established at Smolensk, Vitebsk and Orsha, along with several small ones throughout the Russian interior. |
Если России сейчас не дать отпор, сказала она, это только раздразнит территориальный аппетит Путина. «После Украины следующими будем мы», — подчеркнула президент. |
Failure to stand up to Russia now would whet Putin’s territorial appetite, she said: “After Ukraine, we will be next.” |
Эти три государства прежде входили в состав ее империи эпохи холодной войны, и президент России Владимир Путин считает их «нашими историческими территориями». |
Those three countries were once part of its Cold War empire, and Russian President Vladimir Putin considers them “our historic territory.” |
Однако никакая Россия или русские территории не могли бы существовать до существования России. |
The last was Theodore Schurch, executed for treachery the following day at Pentonville. |
Строительство отрога в Китай началось на территории России 27 апреля 2008 года, а на территории Китая-18 мая 2009 года. |
Construction of the spur to China started in the Russian territory on 27 April 2008 and in Chinese territory on 18 May 2009. |
Russia is not hungry for more territory. |
|
Ермак разгромил Сибирское ханство и отвоевал у России территории к западу от Оби и Иртыша. |
Yermak defeated the Khanate of Sibir and claimed the territories west of the Ob and Irtysh Rivers for Russia. |
В вопросе о российских военных базах в Грузии Грузия ответила отказом на просьбу России оставить ее базы на грузинской территории. |
On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases. |
Иран важный торговый партнер России. Он даже не пытается разжигать на российской территории исламский экстремизм. |
Iran is an important Russian commercial partner and has not attempted to incite Muslim extremism in Russia. |
Однако никакая Россия или русские территории не могли бы существовать до существования России. |
However, no Russia or Russian territories could have possibly existed before the existence of Russia. |
Московское лидерство в России теперь прочно обосновалось, и к середине XIV века ее территория значительно расширилась за счет купли-продажи, войны и брака. |
Moscow's leadership in Russia was now firmly based and by the middle of the 14th century its territory had greatly expanded through purchase, war, and marriage. |
Эта территория является частью России, но также де-факто является частью Шенгенской зоны. |
This area is a part of Russia but is also a de facto part of the Schengen area. |
Или он ответит с вызывающим неповиновением, а может, даже начнет военную операцию в ответ на то, что украинские войска в последние недели якобы обстреливают территорию России? |
Or would he react defiantly, perhaps by starting a military operation in response to Ukrainian troops allegedly shelling Russian territory in recent weeks? |
Наиболее пострадавшей территорией являются юго-восточные районы Европейской России, в том числе Поволжье. |
The most affected area being the Southeastern areas of European Russia, including Volga region. |
Преградив России дорогу к Босфору и Ближнему Востоку, Британия вынудила нового царя начать борьбу за территориальные завоевания на востоке. |
Keeping Russia away from the Bosporus and out of the Near East forced the new tsar to look to the east for territorial gains. |
Заявления России о незащищенности и уязвимости ее границ на Кавказе, а также о необходимости отстаивать свою территориальную целостность постоянно игнорируются. |
Russia’s concerns about insecurity on her borders in the Caucasus and her territorial integrity were consistently ignored. |
Территории России и Турции были возвращены к своим довоенным границам. |
The territories of Russia and Turkey were restored to their prewar boundaries. |
Это также позволило бы России избежать строительства в турецких территориальных водах, что было необходимо в первоначальном маршруте, чтобы избежать украинской территории. |
It would also allow Russia to avoid building in Turkish territorial waters, which was necessary in the original route to avoid Ukrainian territory. |
Турция, в отличие от России, на протяжении нескольких лет помогала оппозиции расширять подконтрольные ей территории вплоть до побережья, стремясь укрепить оппозиционные силы в борьбе с режимом. |
Turkey, in contrast, worked for years to expand opposition held territory out to the coast, as part of its broader effort to empower the opposition to challenge the regime. |
Полковник, это вторжение на территорию суверенной России. |
Colonel, this mission is an incursion into Russian sovereign territory... |
Османы угрожали Кавказским территориям России и связям Британии с Индией через Суэцкий канал. |
The Ottomans threatened Russia's Caucasian territories and Britain's communications with India via the Suez Canal. |
Ситуацию еще больше усложняет тот факт, что 27 июня Турция принесла России официальные извинения за сбитый российский самолет, который разбился в ноябре 2015 года на территории Сирии. |
Finally, Turkey’s apology on July 27 to Russia for the downing of a jet over Syria in November 2015 also complicates efforts. |
Их не хватит для того, чтобы защитить всю территорию Сирии, и доставка боезапасов для этих систем требует от России гораздо больше усилий, чем доставка крылатых ракет «Томагавк» от США. |
There are not enough of them to cover Syria's entire territory, and supplying them with ammunition is more difficult for Russia than delivering more Tomahawk missiles is for the U.S. |
Около 75% территории России географически считается Северной Азией; однако азиатская часть России составляет лишь приблизительно 20% от общей численности населения России. |
About 75% of Russia is geographically considered North Asia; however, the Asian portion of Russia contributes to only an estimate of 20% of Russia's total population. |
Он известен из Центральной Азии, Йемена, средиземноморской Европы, Туниса, Марокко, Анатолии, Сирии, Ирана, Афганистана, Ирака, Ливана, палестинских территорий и России. |
It is known from Central Asia, Yemen, Mediterranean Europe, Tunisia, Morocco, Anatolia, Syria, Iran, Afghanistan, Iraq, Lebanon, the Palestinian Territories and Russia. |
К XVI веку московские правители считали всю территорию России своей коллективной собственностью. |
By the 16th century, the rulers of Moscow considered the entire Russian territory their collective property. |
Вся сцена была запечатлена съемочной группой, но она не транслировалась на территории России. |
The whole scene was captured by the TV crew, but it was not televised within Russia. |
Эта свободная племенная Федерация стала известна как Киевская Русь, территория, охватывающая то, что сейчас является частью России, Украины и Белоруссии. |
This loose tribal federation became known as Kievan Rus’, a territory covering what are now parts of Russia, Ukraine, and Belarus. |
Осуществляемые при поддержке России авиационные и наземные удары являются неприкрытой попыткой захватить территории, при этом остальной мир пытаются успокоить и заставить принять перемирие (вообще-то, неубедительное) за чистую монету. |
The Russian-enabled air and ground strikes are a naked attempt at a land-grab while the rest of the world is lulled into accepting an otherwise hollow cease-fire at face value. |
Ряд израильских представителей заявили, что такой захват территории с применением вооруженной силы может продолжиться. |
Several Israeli spokesmen indicated that this military seizure was likely to continue. |
Примерно 11 октября часть этого оружия была доставлена в Кибаби, откуда оно было развезено по деревням, и эта операция продолжалась на территории Масиси до 15 октября. |
On or around 11 October, some of those arms were transferred to Kibabi for further distribution to various village areas, continuing throughout Masisi territory until 15 October. |
В Сирии Трамп делает почти то же самое, что намеревалась делать Клинтон, чтобы разбить «Исламское государство» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ, — прим. ред.). |
There, Trump is doing roughly what Clinton intended to do to defeat Islamic State. |
Отныне мы не просто хозяева ранчо, фермеры и жители Территории Вайоминг. Теперь мы объединились и стали гражданами будущего великого штата Вайоминг! |
We are not separate ranchers, farmers and settlers... of the Wyoming territory, but united today... as citizens of the future... great state of Wyoming! |
Одновременно несколько крупных племен образовались на территории нынешней Германии и вытеснили или поглотили более мелкие германские племена. |
Simultaneously several large tribes formed in what is now Germany and displaced or absorbed smaller Germanic tribes. |
Однако аннексированные территории, хотя и были включены в состав Королевства Пруссии и Королевства Габсбургов, юридически не считались частью Священной Римской Империи. |
However, the annexed territories though incorporated into the Kingdom of Prussia and the Habsburg Realm, were not legally considered as a part of the Holy Roman Empire. |
Вонючие бомбы-это устройства, предназначенные для создания чрезвычайно неприятного запаха в целях борьбы с беспорядками и отрицания территории. |
Stink bombs are devices designed to create an extremely unpleasant smell for riot control and area denial purposes. |
Это побудило штат Джорджия, а также ополчение территории Миссисипи немедленно принять серьезные меры против наступательных действий крика. |
It prompted the state of Georgia as well as the Mississippi territory militia to immediately take major action against Creek offensives. |
Он потерпел неудачу как Шахтер и пошел работать в территориальное предприятие газеты Вирджинии-Сити, работая под началом своего друга, писателя Дэна Деквиля. |
He failed as a miner and went to work at the Virginia City newspaper Territorial Enterprise, working under a friend, the writer Dan DeQuille. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «территория России».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «территория России» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: территория, России . Также, к фразе «территория России» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.