Товарном вагоне и т.п. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
товарный склад - warehouse
товарный вагон - freight car
защищать товарный знак - protect trademark
зарегистрированный товарный знак - registered trade mark
документарный товарный аккредитив - commercial documentary credit
товарный индекс - commodities index
товарный шлак - commercial slag
товарный сорт - commercial variety
защищенный товарный знаками продукт - trademarked product
товарный локомотив - cargo locomotive
Синонимы к товарный: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый, рыночный, ходкий, ходовой, годный для продажи, грузовой, продажный
Антонимы к товарный: пассажирский
Значение товарный: Относящийся к товару (в 1 знач.) , его производству, хранению, купле-продаже.
железнодорожный вагон - Railway carriage
аккумуляторный вагон - battery car
патрульный вагон - patrol wagon
чайный вагон - tea wagon
пассажирский железнодорожный вагон - railroad passenger car
контейнерный вагон-платформа - flat container wagon
транспортный вагон - transporter wagon
правильно заторможенный замедлителем вагон - properly retarded car
вагон для местных пассажиров - accommodation car
нефтеналивной вагон-цистерна - oil tank car
Синонимы к вагон: сила, много, будь здоров, целый ряд, в избытке, сколько угодно, через край, хватать, масса
Антонимы к вагон: малость, капелька, толика, малая толика, всего ничего, кот наплакал
Значение вагон: Транспортное средство для перевозки пассажиров и грузов, приспособленное для движения на колёсах по рельсам.
и т.п. - etc.
магазин гравюр и эстампов - print shop
прямо вверх и вниз - straight up and down
от прямого и узкого - away from the straight and narrow
кто платит, тот и заказывает музыку - he who pays the piper calls the tune
радиатор с непосредственной и конвективной теплопередачей - direct-indirect radiator
главы государств и правительств - heads of state and government
сон и пробуждение - dreaming and awakening
война Алой и Белой розы - wars of the roses
сахарная промышленность по выработке сахара-песка и сахара-рафинада из сахарного трост - cane sugar industry
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Ее красивый голос эхом отдавался в переполненном вагоне - низкий, волнующий, хватающий за душу голос, многие годы потрясавший нью-йоркскую публику. |
Her voice was wonderful, echoing through the crowded space - that deep, emotional, heart-stirring voice that had thrilled many a New York audience. |
Видите ли, каждое утро около десяти проводник выключает свет во всем вагоне. |
You see, it is turned off by the conductor every morning about ten o'clock. |
Я заметил 10-летнего мальчишку в последнем вагоне метро и я следил за его глазами. |
I passed a 10-year-old boy in the back window of a station wagon and I watched his eyes follow. |
По своему товарном охвату ВСП должна распространяться на все виды продукции. |
Product coverage should be extended to all products. |
Неправильное моделирование товарных рынков, влияющее на пороговые показатели долей на соответствующем товарном рынке... |
Improper modelling of commodity markets, which affects the threshold parameters of shares in the relevant commodity market... |
Я в четвертом вагоне шестого поезда следующего на юг из Пелам Бэй Парк в Бронксе. |
I'm on the fourth car of the six train heading south from Pelham Bay Park in the Bronx. |
Он забыл о том отождествлении, которое проводила молва между Стрельниковым и ее мужем, и не задумываясь рассказал о своей встрече с комиссаром в вагоне. |
He forgot about the rumor that identified Strelnikov with her husband and, without thinking, told her about his encounter with the commissar on the train. |
Well, that's like trying to fly a freight train. |
|
Стул, исчезнувший в товарном дворе Октябрьского вокзала, по-прежнему оставался темным пятном на сверкающем плане концессионных работ. |
The chair which had vanished into the goods yard of October Station was still a blot on the glossy schedule of the concession. |
В этом вагоне едет один американец, - сообщил мсье Бук: он продолжал гнуть свою линию, -рослый мужчина, весьма вульгарный и до ужаса безвкусно одетый. |
There is a large American on the train,. said M. Bouc, pursuing his idea. A common-looking man with terrible clothes. |
Мы провели вместе три часа в вагоне, -улыбаясь, сказал Левин, - но вышли, как из маскарада, заинтригованные, я по крайней мере. |
We spent three hours together in the train, said Levin smiling, but got out, just as in a masquerade, quite mystified-at least I was. |
В этом вагоне взрывное устройство. |
This car is wired to an explosive device. |
Он повел ее в темный сад и внезапно, под влиянием нахлынувших воспоминаний о девушке в вагоне, притянул красавицу к себе и поцеловал. |
He took her into the dark gardens and, remembering suddenly the girl of the Kilsyte case, he kissed her. |
Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь. |
It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train. |
On a streetcar like this, the argument can drag on well into the night. |
|
А когда он тут был (он тут долго пробыл и жил все время на путях в вагоне, где вы его видели), я все порывалась столкнуться с ним как-нибудь случайно, непредвиденно. |
And while he was here (he spent a long time here and lived on the railway, in the car of a train, where you saw him), I kept trying to run into him accidentally, unexpectedly. |
He might be asleep in one of the carriages. |
|
Ему хотелось крикнуть и мальчику, и людям в вагоне, что спасение не в верности формам, а в освобождении от них. |
He wanted to cry out both to the boy and to the people in the car that salvation lay not in faithfulness to forms, but in liberation from them. |
Вам отведут купе в соседнем вагоне - его прицепили в Белграде. |
You shall have a compartment in the next coach, which was put on at Belgrade. |
So what the hell's it doing on an ark freight car? |
|
Подошел состав; Эдвард нашел Нэнси место в вагоне первого класса рядом с пожилой женщиной. |
The train came in; Edward found her a first-class carriage with an elderly woman in it. |
В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам. |
In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers. |
Они отправились в путешествие в личном вагоне Джейми. |
They made the journey in Jamie's private railway car. |
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара. |
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple. |
Ты был в другом вагоне! |
You were in the wrong carriage! |
А у же в нашем вагоне И на своем пути в Арканзас, можете потакать своим прихотям. |
Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim. |
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
He was going comfortably by train. |
Прямо в спальном вагоне поезда, что холодным зимним днем прибыл в Канзас Сити. |
A sleeping-train bed, though. But still, the train had been stopped in the freezing cold winter in the train station in Kansas City. |
Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда. Там о нём и позаботишься. |
He'll be in the last train car in three minutes, so take care of him there. |
В ЧВГ-вагоне 5 работников почты, сортирующих письма. |
In the HVP coach, five post office workers, sorting the mail. |
Так случилось, что Том Бьюкенен, его дама и я вместе отправились в Нью-Йорк, - впрочем, не совсем вместе: приличия ради мисс Уилсон ехала в другом вагоне. |
So Tom Buchanan and his girl and I went up together to New York-or not quite together, for Mrs. Wilson sat discreetly in another car. |
А на первом вагоне маленькими буквами написали. |
And in the first car, in small letters, it said, |
Днем я застал ее в экскурсионном вагоне, она что-то писала. |
This afternoon, when she was writing in the observation car, |
I want to check their dining-car seats for lunch. |
|
Сплю в этом вагоне шесть лет. |
Sleeping in this car six years. |
В жестком вагоне на всех не хватило мест, и три билета пришлось купить в международный, с раскладкой разницы на всю компанию. |
There weren't enough seats in third class for everybody, so they had to purchase three first-class tickets and split the difference among the whole group. |
Okay, look inside the panel in the forward car for the PLC. |
|
Закупим все места в международном вагоне! |
We'll buy up the entire first-class car! |
His dad worked in the freight yards. |
|
How many men in the caboose? |
|
В вагоне подарили. |
It was given to me on the train. |
На товарном поезде. |
I rode in on the goods train. |
Кроме нас в вагоне не было никого. |
We were alone in the carriage. |
В вагоне было темно. |
It was dark in the compartment. |
Ценность, которая присуща товарному знаку с точки зрения общественного признания и признания, называется гудвиллом. |
The value that inures to a trade mark in terms of public recognition and acceptance is known as goodwill. |
The Santa Fe moved in a boxcar to serve as a depot. |
|
В каждом вагоне имелось пассажирское сиденье для гостя. |
Each car included a passenger seat for a guest. |
В 1975 году мост стал местом неудачных мирных переговоров, когда стороны встретились в вагоне поезда, висевшего над ущельем в течение девяти с половиной часов. |
In 1975, the bridge was the site of unsuccessful peace talks when the parties met in a train carriage poised above the gorge for nine and a half hours. |
Эта работа знаменует собой первую полную реализацию шифрования памяти на универсальном товарном процессоре. |
This work marks the first full memory encryption implementation on a general-purpose commodity processor. |
Кадры группы, выступающей в одиночестве на платформе метро и в вагоне, перемежаются на протяжении всего видео. |
Shots of the band performing alone on the subway platform and in the carriage are interspersed throughout the video. |
Станции выполняют свои задачи параллельно, каждая на своем вагоне. |
The stations carry out their tasks in parallel, each on a different car. |
OSI предпочел бы, чтобы люди относились к открытому исходному коду, как к товарному знаку, и использовали его только для описания программного обеспечения, лицензированного по одобренной OSI лицензии. |
The OSI would prefer that people treat open source as if it were a trademark, and use it only to describe software licensed under an OSI approved license. |
В каждом вагоне было по одиннадцать двухместных спален. |
Each car contained eleven double bedrooms. |
Первоначальная конструкция требовала, чтобы боковые двери в каждом вагоне скользили, как в конструкции поезда Tait. |
The initial design called for the side doors on each carriage to slide, like the Tait train design. |
Реактор был установлен на железнодорожном вагоне в районе Джекас-Флэтс на испытательном полигоне в Неваде. |
The reactor was positioned on a railroad car in the Jackass Flats area of the Nevada Test Site. |
Это название используется в рамках ограниченного соглашения о товарном знаке с DC Comics, датируемого 1983 годом. |
The name is used under a limited trademark agreement with DC Comics dating back to 1983. |
Большую часть поездки в Берлин Молотов провел в поисках подслушивающих устройств в своем вагоне. |
Molotov spent much of the trip to Berlin searching his rail car for listening devices. |
На самом деле ситуация очень осложнилась в связи с делом о товарном знаке. |
These things are a real pain for academia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «товарном вагоне и т.п.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «товарном вагоне и т.п.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: товарном, вагоне, и, т.п. . Также, к фразе «товарном вагоне и т.п.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.