Товары на складах в таможне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Товары на складах в таможне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bonded goods
Translate
товары на складах в таможне -

- товары [имя существительное]

имя существительное: goods

сокращение: gds., mdse.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- складах

warehouses

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Неужели меня арестуют на таможне США только потому, что я ношу на запястье F91W?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I going to get arrested at US Customs just because I wear a F91W on my wrist?

Все эти вырезки о серии нераскрытых пожарах на хранилищах и складах в восточной части города 17 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these clippings are about a series of unsolved warehouse and store fires on the east side 17 years ago.

Клондайкеры покупают лицензии на добычу полезных ископаемых на таможне в Виктории, Британская Колумбия, 12 февраля 1898 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klondikers buying miner's licenses at the Custom House in Victoria, BC, on February 12, 1898.

Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's through Janet Williams, in October '63, that Lee gets the job at the warehouse on Elm Street at the Book Depository.

Хулиганство было идентифицировано как видное явление на рабочих местах синих воротничков, в том числе на нефтяных вышках, а также в механических районах и механических мастерских, складах и заводах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullying has been identified as prominent in blue collar jobs including on the oil rigs, and in mechanical areas and machine shops, warehouses and factories.

Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria.

Они обычно встречаются в лесопилках, деревообрабатывающих цехах и складах сантехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are commonly found in lumber yards, woodworking shops, and plumbing supply warehouses.

Британский интернет-супермаркет Ocado, использующий высокую степень автоматизации на своих складах, стал первым успешным онлайн-супермаркетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British online supermarket Ocado, which uses a high degree of automation in its warehouses, was the first successful online-only supermarket.

Он отражает, изолирует, и его полно на этих складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's light, it's an insulator, and these warehouses are full of it.

Он помещался в каких-то гарнизонных складах у Симонова монастыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was located in some garrison warehouse by the St. Simon monastery.

Световые трубки использовались в школах, складах, торговых помещениях, домах, правительственных зданиях, музеях, гостиницах и ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light tubes have been used in schools, warehouses, retail environments, homes, government buildings, museums, hotels and restaurants.

У вас есть что-либо для заявления таможне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you got anything to declare?

Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it.

И вы скупили почти все товары на складах, так что мы остались с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've severely diminished the amount of stock that we can lay our hands on now.

и техобслуживании автомашин, в автомобилестроении, в контрольных организациях или мастерских, а также в гаражах, на складах и в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, this is an issue wherever vehicles need to be moved in closed areas.

В банановой отрасли они в основном вынуждены работать на упаковочных складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the banana industry they are mainly confined to pack houses.

На таможне будут длинные очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be long lines at the Customs.

Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations.

Встречаются в огромном количестве на складах стрелкового вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet in an enormous amount on storages of rifle armament.

Было также сказано, что на оружейных складах в Кобасне по-прежнему хранится 21500 тонн военной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that 21,500 tons of armament remain stocked at the Cobasna arms dumps.

Новые установки: загрузка морских судов и барж на складах и отгрузочных станциях нефтеперерабатывающих заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New installations: loading of seagoing ships and barges at depots and mineral oil refinery dispatch stations.

Инциденты на складах и в центрах распределения продуктов питания становятся все более редкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warehouse and feeding centre incidents have become increasingly rare.

Из-за новых правил, введенных российской таможней, уже почти неделю на границе с Россией в очереди стоят сотни фур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to new rules introduced by Russian customs, hundreds of trucks sit in queue on the Russian border almost a week already.

Разработанная ЮНФПА компьютерная программа для управления запасами средств охраны репродуктивного здоровья в той или иной стране в настоящее время используется в 89 странах для сбора данных и управления информацией о наличии соответствующих товаров на центральных складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The “Country Commodity Manager”, a software programme developed by UNFPA, is currently used in 89 countries to help manage and report central warehouse commodity data.

Пищик теперь служит в таможне, и весьма успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peepy is in the Custom House, and doing extremely well.

Они делали припасы на всех этих складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're stockpiling supplies in all these warehouses.

Их задержали на таможне из-за небезопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were detained at customs for their unsavory nature.

У нас на складах запасы фазерных винтовок, персональные силовые поля, фотонные гранаты - достаточно, чтобы снабдить целую армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have stockpiles of phaser rifles personal force fields, photon grenades- enough to equip an entire army.

Дозы лекарства пылятся на китайских складах пока мы беседуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doses of the cure languish inside Chinese warehouses as we speak.

Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses.

Ваш напарник задержан французской таможней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your partner's being held by the French customs.

Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation.

Двое на складах, на уровне гаражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of storerooms on the garage level

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

Таможне и Портовому контролю хорошо удаётся распознавать переработанный продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs and Port Authority got good at sniffing out refined product.

Говорят, это добро на складах закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear all that stuff winds up in a warehouse somewhere.

Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub.

Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. That way, they can be legally exported.

Малик мог сделать это на таможне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malik might try to clear one through customs.

В этих небольших складах хранились запасы материалов, поставляемых местными проправительственными доменами или конфискованных у бафуку и других противников имперского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These small depots held stockpiled material supplied by local pro-government domains, or confiscated from the bafuku and others opposing the imperial government.

Главным результатом фиксированной низкой цены было нежелание продавцов продавать; акции исчезали либо на черном рынке, либо на складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal result of the fixed low price was to make sellers reluctant to sell; stocks disappeared, either on to the black market or into storage.

Эта торговля замороженными продуктами была обеспечена благодаря введению установок для замораживания холодного воздуха Linde на трех российских складах и лондонском складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trade in frozen food was enabled by the introduction of Linde cold air freezing plants in three Russian depots and the London warehouse.

В марте 2019 года Daily Beast сообщила об аномальном уровне самоубийств на складах Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2019, Daily Beast reported abnormal level of suicides at Amazon warehouses.

На допросе ду Туа признался, что целью Аргона была диверсия на складах в заливе Кабинда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under interrogation, du Toit confessed that the objective of Argon was to sabotage the storage tanks at Cabinda Gulf.

Винвуд-это художественный район с десятью галереями в бывших складах, а также большим проектом настенной росписи на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynwood is an art district with ten galleries in former warehouses, as well as a large outdoor mural project.

По сообщениям властей, на складах компании Sanlu было изъято 2176 тонн сухого молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities reportedly seized 2,176 tons of powdered milk in Sanlu's warehouses.

Крит, рожковая древесина в основном используется в качестве топливной древесины, продаваемой на складах топливной древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crete, carob wood is largely used as a fuelwood, being sold at fuelwood yards.

Чтобы уменьшить угрозу контрабанды, налог должен был взиматься не в портах, а на складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce the threat of smuggling, the tax was to be collected not at ports but at warehouses.

Чикаго, где 82% переработанного мяса, потребляемого в Соединенных Штатах, перерабатывалось на складах, стал крупным районом производства крема для обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicago, where 82% of the processed meat consumed in the United States was processed in the stock yards, became a major shoe polish producing area.

Запасы угля на карьерах и складах замерзли и не поддавались перемещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockpiles of coal at the pits and depots froze solid and could not be moved.

Они также используются для борьбы с вредителями в аэропортах, складах, на складах и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also used for pest control at airports, warehouses, stockyards, etc.

Я не столько беспокоюсь о таможне, сколько о технических ограничениях, есть ли они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not so much worried about customs, rather about technical constraints, are there any?

По бокам Арки Мира стоят два небольших прямоугольных здания, которые раньше были таможней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sides of the Arch of Peace there are two minor rectangular buildings that used to be the customs office.

На складах хранятся основные продукты питания и предметы первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storehouses stock basic foods and essential household items.

Толстовка с капюшоном-это утилитарная одежда, которая возникла в 1930-х годах в США для рабочих на холодных нью-йоркских складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hooded sweatshirt is a utilitarian garment that originated in the 1930s in the US for workers in cold New York warehouses.

В период с 2013 по 2014 год большая часть Iarnród Éireann Mark 3 была утилизирована на складах Уотерфорда, Дандолка и Аделаиды в Белфасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2013 and 2014, most of the Iarnród Éireann Mark 3s were scrapped at Waterford, Dundalk, and Adelaide Depot in Belfast.

Те, кто нарушает закон, будут задержаны таможней и, скорее всего, возвращены на свое первоначальное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who breach the law will be detained by customs and likely returned to their original location.

Складские запасы производителей, дистрибьюторов и оптовиков обычно группируются на складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers', distributors', and wholesalers' inventory tends to cluster in warehouses.

Вилочные погрузчики на топливных элементах часто используются в холодильных складах, поскольку их производительность не ухудшается из-за более низких температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel cell-powered forklifts are often used in refrigerated warehouses as their performance is not degraded by lower temperatures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «товары на складах в таможне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «товары на складах в таможне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: товары, на, складах, в, таможне . Также, к фразе «товары на складах в таможне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information