Товары на складах в таможне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
товары низкого качества - inferior goods
важные товары - important commodities
Задержите товары - detain goods
конкуренты товары - competitors goods
падение цен на сырьевые товары - drop in commodity prices
товары для экспорта - goods for export
предназначить определённые товары для экспорта - earmark some goods for export
раскладывать товары на прилавке - set out goods on a stall
непроизводственные товары - non-production goods
расходы на товары длительного пользования - spending on durable goods
Синонимы к товары: объект, товар, Импортировать, материал, статья, экспорт, пункт, хороший
Значение товары: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
пара гончих на смычке - couple
выращивать овощи на продажу - truck
разделять на абзацы - paragraph
на ровный киль - on an even keel
похожий на базилику - basilic
разделять на пары - pair off
брать на себя оплату - take charge
посылать на консигнацию - consign
вызов на соревнование - challenge to the competition
возводить на престол - enthrone
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
система кодирования (материалов на заводских складах) - coding system (materials in factory warehouses)
складах - warehouses
хранение на складах - warehousing
LME складах - lme warehouses
товары на складах в таможне - bonded goods
корабельные запасы на береговых складах - ship's stores ashore
хранившихся на складах противопехотных мин - stockpiled anti-personnel mines
создание первоначальных запасов на складах - initial stocking of depots and parks
марка в покере - buck
расстояние в милях - mileage
быть в числе - be among the
иметь в наличии - to have in stock
назначать в наряд - detail
играть в шары - play balloons
в достаточной степени - sufficiently
говорящие в пользу - speaking in favor of
попадающий в цель - hitting the mark
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подкомитет по вопросам международной торговли, таможне и глобальной конкуренции - subcommittee on international trade, customs , and global competitiveness
непредъявленный на таможне - undeclared
таможне - customs
товары на складах в таможне - bonded goods
оставлять багаж на таможне - bagging bonding
декларировать товары на таможне - to declare goods at the customs
Информация о таможне - information on customs
перед таможней - before customs
проблема с таможней - problem with customs
показание под присягой, даваемое импортёром таможне - oath of entry
Неужели меня арестуют на таможне США только потому, что я ношу на запястье F91W? |
Am I going to get arrested at US Customs just because I wear a F91W on my wrist? |
Все эти вырезки о серии нераскрытых пожарах на хранилищах и складах в восточной части города 17 лет назад. |
All these clippings are about a series of unsolved warehouse and store fires on the east side 17 years ago. |
Клондайкеры покупают лицензии на добычу полезных ископаемых на таможне в Виктории, Британская Колумбия, 12 февраля 1898 года. |
Klondikers buying miner's licenses at the Custom House in Victoria, BC, on February 12, 1898. |
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище. |
It's through Janet Williams, in October '63, that Lee gets the job at the warehouse on Elm Street at the Book Depository. |
Хулиганство было идентифицировано как видное явление на рабочих местах синих воротничков, в том числе на нефтяных вышках, а также в механических районах и механических мастерских, складах и заводах. |
Bullying has been identified as prominent in blue collar jobs including on the oil rigs, and in mechanical areas and machine shops, warehouses and factories. |
Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии. |
He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria. |
Они обычно встречаются в лесопилках, деревообрабатывающих цехах и складах сантехники. |
They are commonly found in lumber yards, woodworking shops, and plumbing supply warehouses. |
Британский интернет-супермаркет Ocado, использующий высокую степень автоматизации на своих складах, стал первым успешным онлайн-супермаркетом. |
The British online supermarket Ocado, which uses a high degree of automation in its warehouses, was the first successful online-only supermarket. |
It's light, it's an insulator, and these warehouses are full of it. |
|
Он помещался в каких-то гарнизонных складах у Симонова монастыря. |
It was located in some garrison warehouse by the St. Simon monastery. |
Световые трубки использовались в школах, складах, торговых помещениях, домах, правительственных зданиях, музеях, гостиницах и ресторанах. |
Light tubes have been used in schools, warehouses, retail environments, homes, government buildings, museums, hotels and restaurants. |
У вас есть что-либо для заявления таможне? |
Have you got anything to declare? |
Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их. |
The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it. |
И вы скупили почти все товары на складах, так что мы остались с пустыми руками. |
And you've severely diminished the amount of stock that we can lay our hands on now. |
и техобслуживании автомашин, в автомобилестроении, в контрольных организациях или мастерских, а также в гаражах, на складах и в других местах. |
Put simply, this is an issue wherever vehicles need to be moved in closed areas. |
В банановой отрасли они в основном вынуждены работать на упаковочных складах. |
In the banana industry they are mainly confined to pack houses. |
There will be long lines at the Customs. |
|
Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу. |
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. |
Встречаются в огромном количестве на складах стрелкового вооружения. |
Meet in an enormous amount on storages of rifle armament. |
Было также сказано, что на оружейных складах в Кобасне по-прежнему хранится 21500 тонн военной техники. |
It was also said that 21,500 tons of armament remain stocked at the Cobasna arms dumps. |
Новые установки: загрузка морских судов и барж на складах и отгрузочных станциях нефтеперерабатывающих заводов. |
New installations: loading of seagoing ships and barges at depots and mineral oil refinery dispatch stations. |
Инциденты на складах и в центрах распределения продуктов питания становятся все более редкими. |
Warehouse and feeding centre incidents have become increasingly rare. |
Из-за новых правил, введенных российской таможней, уже почти неделю на границе с Россией в очереди стоят сотни фур. |
Due to new rules introduced by Russian customs, hundreds of trucks sit in queue on the Russian border almost a week already. |
Разработанная ЮНФПА компьютерная программа для управления запасами средств охраны репродуктивного здоровья в той или иной стране в настоящее время используется в 89 странах для сбора данных и управления информацией о наличии соответствующих товаров на центральных складах. |
The “Country Commodity Manager”, a software programme developed by UNFPA, is currently used in 89 countries to help manage and report central warehouse commodity data. |
Peepy is in the Custom House, and doing extremely well. |
|
They're stockpiling supplies in all these warehouses. |
|
Их задержали на таможне из-за небезопасности. |
They were detained at customs for their unsavory nature. |
У нас на складах запасы фазерных винтовок, персональные силовые поля, фотонные гранаты - достаточно, чтобы снабдить целую армию. |
We have stockpiles of phaser rifles personal force fields, photon grenades- enough to equip an entire army. |
Дозы лекарства пылятся на китайских складах пока мы беседуем. |
Doses of the cure languish inside Chinese warehouses as we speak. |
Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах. |
The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses. |
Ваш напарник задержан французской таможней. |
Your partner's being held by the French customs. |
Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом. |
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. |
Couple of storerooms on the garage level |
|
Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов |
Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons. |
Таможне и Портовому контролю хорошо удаётся распознавать переработанный продукт. |
Customs and Port Authority got good at sniffing out refined product. |
Говорят, это добро на складах закончилось. |
I hear all that stuff winds up in a warehouse somewhere. |
Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе. |
Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub. |
Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы. |
He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. That way, they can be legally exported. |
Малик мог сделать это на таможне. |
Malik might try to clear one through customs. |
В этих небольших складах хранились запасы материалов, поставляемых местными проправительственными доменами или конфискованных у бафуку и других противников имперского правительства. |
These small depots held stockpiled material supplied by local pro-government domains, or confiscated from the bafuku and others opposing the imperial government. |
Главным результатом фиксированной низкой цены было нежелание продавцов продавать; акции исчезали либо на черном рынке, либо на складах. |
The principal result of the fixed low price was to make sellers reluctant to sell; stocks disappeared, either on to the black market or into storage. |
Эта торговля замороженными продуктами была обеспечена благодаря введению установок для замораживания холодного воздуха Linde на трех российских складах и лондонском складе. |
This trade in frozen food was enabled by the introduction of Linde cold air freezing plants in three Russian depots and the London warehouse. |
В марте 2019 года Daily Beast сообщила об аномальном уровне самоубийств на складах Amazon. |
In March 2019, Daily Beast reported abnormal level of suicides at Amazon warehouses. |
На допросе ду Туа признался, что целью Аргона была диверсия на складах в заливе Кабинда. |
Under interrogation, du Toit confessed that the objective of Argon was to sabotage the storage tanks at Cabinda Gulf. |
Винвуд-это художественный район с десятью галереями в бывших складах, а также большим проектом настенной росписи на открытом воздухе. |
Wynwood is an art district with ten galleries in former warehouses, as well as a large outdoor mural project. |
По сообщениям властей, на складах компании Sanlu было изъято 2176 тонн сухого молока. |
Authorities reportedly seized 2,176 tons of powdered milk in Sanlu's warehouses. |
Крит, рожковая древесина в основном используется в качестве топливной древесины, продаваемой на складах топливной древесины. |
Crete, carob wood is largely used as a fuelwood, being sold at fuelwood yards. |
Чтобы уменьшить угрозу контрабанды, налог должен был взиматься не в портах, а на складах. |
To reduce the threat of smuggling, the tax was to be collected not at ports but at warehouses. |
Чикаго, где 82% переработанного мяса, потребляемого в Соединенных Штатах, перерабатывалось на складах, стал крупным районом производства крема для обуви. |
Chicago, where 82% of the processed meat consumed in the United States was processed in the stock yards, became a major shoe polish producing area. |
Запасы угля на карьерах и складах замерзли и не поддавались перемещению. |
Stockpiles of coal at the pits and depots froze solid and could not be moved. |
Они также используются для борьбы с вредителями в аэропортах, складах, на складах и т. д. |
They are also used for pest control at airports, warehouses, stockyards, etc. |
Я не столько беспокоюсь о таможне, сколько о технических ограничениях, есть ли они? |
I'm not so much worried about customs, rather about technical constraints, are there any? |
По бокам Арки Мира стоят два небольших прямоугольных здания, которые раньше были таможней. |
At the sides of the Arch of Peace there are two minor rectangular buildings that used to be the customs office. |
На складах хранятся основные продукты питания и предметы первой необходимости. |
The storehouses stock basic foods and essential household items. |
Толстовка с капюшоном-это утилитарная одежда, которая возникла в 1930-х годах в США для рабочих на холодных нью-йоркских складах. |
The hooded sweatshirt is a utilitarian garment that originated in the 1930s in the US for workers in cold New York warehouses. |
В период с 2013 по 2014 год большая часть Iarnród Éireann Mark 3 была утилизирована на складах Уотерфорда, Дандолка и Аделаиды в Белфасте. |
Between 2013 and 2014, most of the Iarnród Éireann Mark 3s were scrapped at Waterford, Dundalk, and Adelaide Depot in Belfast. |
Те, кто нарушает закон, будут задержаны таможней и, скорее всего, возвращены на свое первоначальное место. |
Those who breach the law will be detained by customs and likely returned to their original location. |
Складские запасы производителей, дистрибьюторов и оптовиков обычно группируются на складах. |
Manufacturers', distributors', and wholesalers' inventory tends to cluster in warehouses. |
Вилочные погрузчики на топливных элементах часто используются в холодильных складах, поскольку их производительность не ухудшается из-за более низких температур. |
Fuel cell-powered forklifts are often used in refrigerated warehouses as their performance is not degraded by lower temperatures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «товары на складах в таможне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «товары на складах в таможне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: товары, на, складах, в, таможне . Также, к фразе «товары на складах в таможне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.