Декларировать товары на таможне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Декларировать товары на таможне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to declare goods at the customs
Translate
декларировать товары на таможне -

- декларировать

глагол: pronounce

- товары [имя существительное]

имя существительное: goods

сокращение: gds., mdse.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Хорошо, открой подставной компании счет в банке, кредитную историю, декларирование доходов И пусть она валяется где-то на полках годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, take a shell company, give it a bank account, credit history, tax returns, and let it season for years on a shelf.

По бокам Арки Мира стоят два небольших прямоугольных здания, которые раньше были таможней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sides of the Arch of Peace there are two minor rectangular buildings that used to be the customs office.

А если сделка осуществляется исключительно внутри компании, то для этого, по сути, необходим лишь бухгалтер с ловкими руками, декларирующий прибыль в юрисдикциях с низкими налогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a transaction is all “in-house,” it essentially just involves accounting sleight of hand to book profits in low tax jurisdictions.

Клондайкеры покупают лицензии на добычу полезных ископаемых на таможне в Виктории, Британская Колумбия, 12 февраля 1898 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klondikers buying miner's licenses at the Custom House in Victoria, BC, on February 12, 1898.

DTAA - это декларируемые белые доходы юридических лиц, так что налог может взиматься в той или иной стране, а не в обеих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DTAA is about declared white incomes of entities so that tax may be levied in one or the other country and not in both.

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

Я не столько беспокоюсь о таможне, сколько о технических ограничениях, есть ли они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not so much worried about customs, rather about technical constraints, are there any?

Местные органы власти по всей Британской Колумбии также начинают декларировать углеродную нейтральность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Governments across B.C. are also beginning to declare Carbon Neutrality.

Это генеральный казначей, уполномоченные по налогам и таможне, уполномоченные по национальному долгу и главный кассир банка Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the Paymaster-General, the Commissioners of Revenue and Customs, the National Debt Commissioners, and the Chief Cashier at the Bank of England.

Малик мог сделать это на таможне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malik might try to clear one through customs.

Не говоря уже о том, что в юридической гимнастике Международный суд сосредоточился только на декларировании неявных или реальных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention that in legal gymnastics International court focused only on declaration not or real implications.

Сингапур в целом следует модели Европейского Союза в том, что импортер или экспортер записей остается ответственным за правильное и своевременное декларирование поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore broadly follows the European Union model in that the importer or exporter of record remains liable for the correct and timely declaration of shipments.

Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. That way, they can be legally exported.

На обратной стороне записки изображена одна из глав на таможне, Дублин Эдварда Смита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The back of the note features one of the heads on The Custom House, Dublin by Edward Smyth.

Пролететь 17 триллионов миль и терять три часа на таможне озвереешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three hours in customs after a 17-trillion-mile trip will make anyone cranky.

В Венгрии люди могут декларировать несколько этнических идентичностей, следовательно, сумма может превышать 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hungary people can declare multiple ethnic identities, hence the sum may exceeds 100%.

Перепись - это результат декларирования молдавского народа, все объявили свою национальность так, как она сама упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The census is the result of declaration of Moldavian people, everybody has declared the nationality how it fell themselves.

У вас есть что-либо для заявления таможне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you got anything to declare?

Он будет спрашивать каждого пассажира обычные вопросы о том, имеет ли он товары, подлежащие декларированию, такие как табак, алкоголь, подарки и денежные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will ask every passenger the same, routine questions about whether he is carrying anything he wants to declare: like tobacco, alcohol, presents, and sums of money.

Проект закона о декларировании государственными служащими доходов, расходов и деловых интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public Officers Declaration of Assets, Liabilities and Business Interests Bill.

Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers.

Поддержка этой станцией демократических реформ и освещение различных точек зрения были совместимы с декларируемыми принципами внешней политики США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station's encouragement of democratic reform and coverage of different points of view were compatible with the proclamations of US foreign policy.

17 департаментов сообщают о том, что принимаются меры, стимулирующие большее число представителей целевых групп к декларированию своего соответствующего статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventeen departments report action being taken to encourage more equity group members to declare their equity status.

На таможне будут длинные очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be long lines at the Customs.

Ввоз и вывоз валюты не подлежат никаким ограничениям при условии ее декларирования в пунктах таможенного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign currency may be imported and exported with no restrictions, as long as it is declared to the customs authorities.

Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations.

В то же время правительство просило всех своих должностных лиц руководящего звена декларировать свои активы и источники доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Government requested all its senior officials to declare their assets and sources of income.

Кроме того, в процессе мониторинга и проведения расследований помогает недавно созданный механизм декларирования в режиме онлайн активов высокопоставленных публичных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the recent implementation of an online asset declaration mechanism for senior public officials aids in monitoring and investigation.

Что касается контроля за импортом и экспортом товаров в Специальном административном районе Аомэнь, то строго соблюдается единообразная система предварительного декларирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to controls on the import and export of goods in the Macao Special Administrative Region, a uniform system of prior declaration is strictly enforced.

Стандарт ИСО 14001 допускает самостоятельное декларирование, тогда как существенной частью СУПКД является проверка третьей стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the ISO 14001 standard allows self-declaration, third party verification is an essential part of the EMAS.

В соответствии с этим считается, что они являются декларирующими принципами всей правовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, and in the almost unanimous opinion of specialists, they are the guiding principles of the entire legal system.

Те, кто занимается бизнесом пытаются уменьшить декларируемую прибыль настолько, насколько это возможно, или не декларируют прибыль вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those in business try to shrink their declared income to the smallest amount possible, or not declare any income at all.

Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.

Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy.

Депутаты декларируют десятки миллионов долларов США наличными и живут во дворцах, но это не заканчивается тюремным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MPs declare tens of millions of US dollars in cash and live in palaces, but this fails to translate into prison sentences.

Мои контакты здесь ограничились только общением на таможне и со служащим гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only contacts I had made had been with the customs people and the room clerk at the inn.

Пищик теперь служит в таможне, и весьма успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peepy is in the Custom House, and doing extremely well.

Их задержали на таможне из-за небезопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were detained at customs for their unsavory nature.

Его изъяли на Канадской таможне этим утром у фальшивой автотранспортной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grabbed from Canadian Customs this morning by a fraudulent trucking company.

Ваш напарник задержан французской таможней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your partner's being held by the French customs.

Таможне и Портовому контролю хорошо удаётся распознавать переработанный продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs and Port Authority got good at sniffing out refined product.

Поэтому нам нужен наш человек в таможне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we need someone on the inside at Customs.

Я бросил бедного Клода на таможне и поймал такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I eluded poor old Claude in the customs shed and sneaked off!

Декларант-это организация, назначенная декларирующим субъектом для подачи декларации от его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Declaring Agent - A declaring agent is an organisation appointed by a declaring entity to make a declaration on its behalf.

Чаевые облагаются налогом в Швеции, но денежные чаевые не часто декларируются в налоговом органе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tips are taxed in Sweden, but cash tips are not often declared to the tax authority.

Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria.

Четвертый иск был подан Советом суннитского Вакфа для декларирования и владения этим участком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth suit was filed by the Sunni Waqf Board for declaration and possession of the site.

У вас конкретно нет полномочий декларировать факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You specifically do not have the authority to declare facts.

Запутывание и никогда не декларирование каких-либо намерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obfuscating and never declaring any form of intent.

В Венгрии люди могут декларировать более одной этнической принадлежности, поэтому сумма этнических групп выше, чем общая численность населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hungary, people can declare more than one ethnicity, so the sum of ethnicities is higher than the total population.

Каждый местный природный заповедник определяется местным органом власти, называемым декларирующим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you will have noticed, The history of sign language section is entirely new.

Каждый местный природный заповедник определяется местным органом власти, называемым декларирующим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each local nature reserve is designated by a local authority called the 'declaring authority'.

Требование к депутатам парламента с октября 2016 года декларировать свое богатство привело к тому, что 413 депутатов в совокупности объявили о своем богатстве примерно на 460 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A requirement upon MPs from October 2016 to declare their wealth led to the 413 MPs cumulatively declared wealth of about $460 million.

Для декларирования соответствия см. знак соответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For declaration of conformity see Conformance mark.

Декларирование наличия следовых количеств аллергенов в пищевых продуктах является обязательным только в Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of the presence of trace amounts of allergens in foods is mandatory only in Brazil.

В 2013 году Deidei не декларировала никаких доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, Deidei didn't declare any income.

Ряд аналитиков обвинили Турчинова в срыве запуска системы электронного декларирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of analysts accused Turchinov of disrupting the launch of the e-declaration system.

Те, кто нарушает закон, будут задержаны таможней и, скорее всего, возвращены на свое первоначальное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who breach the law will be detained by customs and likely returned to their original location.

Как нам ужесточить то, что люди обязаны декларировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we tighten up what folks are required to declare?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «декларировать товары на таможне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «декларировать товары на таможне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: декларировать, товары, на, таможне . Также, к фразе «декларировать товары на таможне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information