Тоже самое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он тоже! - neither would he!
она тоже! - neither would she!
они тоже! - neither would they!
мы тоже! - neither would we!
вы тоже! - neither would you!
И твою маму тоже - Y tu mama tambien
в тоже - at the same
мы тоже - we, too
он тоже - he, too,
это тоже - it is too
Синонимы к тоже: также, тоже, к тому же, слишком, очень, более того, так, таким образом, настолько, столь
Значение тоже: Выражает недоверчивое или отрицательное отношение к чему-н. ( прост. ).
самый лучший - the best
самый светлый - lightest
самый ранний - the earliest
самый надежный - most reliable
самый высокий - most high
самый высокий уровень - very highest level
самый трудный - the most difficult
самый высокий результат - top score
самый старший разряд - top digit
самый существенный - essentialest
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
It's not a very convenient time. |
|
Эти примеры сотрудничества или партнерства стали эталоном для здравоохранения, и в тоже время они отзываются интересам промышленности. |
These collaborations or partnerships have become the paradigm in public health, and once again, they make sense from the point of view of industry. |
The superior court of the state likewise decided the case in favour of the bandits. |
|
Но потом изображение на экране вдруг исчезло прямо посреди эпизода, и звук тоже оборвался. |
Then the screen went abruptly blank right in the middle of a scene and the soundtrack cut out. |
Над всей постройкой царила круглая башня, несомненно самое высокое сооружение в городе. |
The entire structure was surmounted by a round tower that was easily the highest edifice in the whole city. |
The point is that I will not let my image be destroyed. |
|
I do feel your pain because I am in pain, too. |
|
Plotting to take from me my most precious possessions. |
|
Он тоже надеется, что проект резолюции может быть принят консенсусом, как это было сделано в прошлом году. |
He, too, hoped that the draft resolution could be adopted by consensus as had happened the previous year. |
He's bad for the Tea and Biscuit Company. |
|
Это может представлять опасность и для вас с миссис Крэйтер тоже. |
It could prove to be a danger to you and Mrs. Crater, too. |
Этот разрыв свидетельствует не об «утраченной конкурентоспособности» и не о чем ином, как о неумелой попытке справиться с последствиями экономического кризиса, от которого Россия тоже серьезно пострадала. |
That gap represents not “lost competitiveness” or anything else other than a botched response to an economic crisis that also severely impacted Russia. |
Это тоже вызывает концентрацию доходов и происходит быстрее, чем это было два-три десятилетия назад, когда богатые люди состояли в браке с женщинами имеющими сравнительно меньшие доходы. |
This, too, causes income concentration to occur faster than it did two or three decades ago, when wealthy men married women less likely to have comparably large incomes. |
По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться. |
As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust. |
Except the company address is local, and so is his gym membership. |
|
«Сейчас Россия полностью на стороне Сирии, теперь Иран, который из-за нас становится все сильнее, тоже полностью на стороне Сирии. |
“Russia is now totally aligned with Syria, and now you have Iran, which is becoming powerful, because of us, is aligned with Syria. |
Медведев, похоже, тоже понимает, насколько важное значение будет иметь появление нового шаблона. |
Medvedev also seems to acknowledge the paramount importance of creating a new template. |
В этом случае Вашингтону не нужна внеблоковая Украина как буферная зона между Россией и Европой, поскольку он и для России тоже наверняка разработал иную стратегическую линию. |
In this case, Washington does not need an out-of-bloc Ukraine as a buffer zone between Russia and Europe, since it presumably has developed a different strategic line for Russia, too. |
you don't like Fester- you're just impossible to please. |
|
На видном месте стояла пишущая машинка -тогда они еще были внове, а биржевой телеграф, тоже новинка, неугомонно отстукивал последние биржевые курсы. |
The typewriter-at that time just introduced-was in evidence, and the stock-ticker-also new-was ticking volubly the prices current. |
Я тоже, но у Рашида не особо есть варианты, а судья не хочет повторно открывать дело. |
Nor am I, but Rashid's running out of options and the judge doesn't want the case reopened. |
Возможно, у меня тоже возникла проблема с наблюдателем. |
Right, well, I may have a monitor dilemma of my own. |
I have a very intense relationship with him, too. |
|
Судя по этикетке, этот пустой флакон лежит здесь давно... да и все остальное тоже! |
Empty bottle's been here some time by the way the label's blurred - so have most of the other things, I should say. |
Отступление из Брюсселя тоже не очень задело его; так было и в прошлый раз. |
The retreat from Brussels did not interest him much; it had all happened before. |
Мистер и миссис Родон тоже, разумеется, были приглашены - как друзья генерала, командующего кавалерийской бригадой. |
Mr. and Mrs. Rawdon, finally, were of course invited; as became the friends of a General commanding a cavalry brigade. |
Оно записано на видеокассету, а значит, пославшие его тоже от всего отключены. |
This was sent on a VHS. Whoever sent it is completely offline, too. |
Мне тоже нужна узкоспециализированная помощь, - сказала Вайо, поскольку я стерильна. |
I need very special help, too, Wyoh answered, since I'm sterile. |
Он был просто в отчаянии и тоже часто занимал на это деньги. |
He was quite desperate about it and had to go and borrow money too. |
Ему нравится костюм мистера Талкингхорна: подобный костюм тоже в некотором роде - дань. |
He likes Mr. Tulkinghorn's dress; there is a kind of tribute in that too. |
Помню, папа говорил, что у Торбитов тоже долги, а они живут как ни в чем не бывало. |
I am sure I have heard papa say that the Torbits were in debt, and they went on very well. |
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже. |
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges. |
Или развлекал бы себя? Как это тоже бывает время от времени. |
Or entertaing myself, as I'm also wont to do from time to time. |
Вы тоже собираетесь перерезать мне глотку? |
' Are you going to cut my throat, too?' |
Карты Харниша тоже по-прежнему лежали на столе рубашкой вверх. |
Still Harnish let his cards lie. |
Почему бы вам не поспешить туда тоже? |
Why don't you head on down there? |
So you think I'm a loon now, too? |
|
Il est pourtant tres comme il faut, - объявила мне сама Blanche, выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres comme il faut, даже ее самое поразила. |
Il est, pourtant, TRES comme il faut, Blanche remarked when she issued from his room, as though the idea that he was TRES comme il faut had impressed even her. |
Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу. |
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. |
Это было едва ли не самое разумное предложение за последний час. |
Was most sensible word heard in an hour. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Самое главное, - продолжал Иванов, - чтобы ты попал в категорию П, тогда твое дело поручат мне. |
It all depends, Ivanov went on, on your being classed in category P, and on the case remaining in my hands. |
Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны. |
This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna. |
У тебя уже самое престижное сообщество. |
You already have the most prestigious fellowship. |
И самое главное, после мне не потребовалось разъяснений. |
And most of all, it required no follow-up explanation. |
Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си. |
The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers. |
Я думал, что я опустился на самое дно в двадцатые, но... после того, как я укусил тебя, я не хотел чувствовать что-то снова. |
I thought I hit rock bottom in the twenties, but... after I bit you, I never wanted to feel anything again. |
Ах, знаешь... самое необходимое. |
Ah, you know... the necessities. |
Это привлекает к тебе самое нежелательное внимание. |
It's drawing attention to yourself in a most unattractive way. |
Если бы я был реинкарнирующейся жрицей, вероятно, чувствовал бы то же самое. |
If I was a reincarnated Egyptian priestess, I'd probably feel the same way. |
Самое трудное решение, которое я когда-либо принимал, гляда на троих блестящих, талантливых вокалистов. |
The hardest one I've ever had to make, looking a the three brilliantly talented vocalists. |
Самое время поблагодарить за спасение жизни человека, который тебя спас. |
This is the point in a lifesaving emergency where you thank the person that did the lifesaving. |
Я собираюсь пригласить ее куда-нибудь, И она, наверное, опять скажет Самое убивающее слово, произнесенное на английском - нет. |
I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language- no. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь? |
What's the simplest, hardest-hitting piece of artillery you know of? |
Но самое странное то, что у погребального костра, пока разгорался огонь, я изменился. |
But the strange thing is that, at the burning ghat, while the pyre was burning, a change came over me. |
The same one I always see you drawing in class. |
|
Well, today is a day of firsts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тоже самое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тоже самое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тоже, самое . Также, к фразе «тоже самое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.