Только закрыты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только один) - one (only)
труден только первый шаг - it's the first step that costs
был ограничен только - was restricted only
была только создана - was only created
была только фаза - was just a phase
были только один там - were the only one there
должны стать обязательными только - shall only become binding
быть обеспечено только - be enforced only
как только вы вернетесь - as soon as you return
как только вы закрепили - once you have fixed
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
закрытый аккумулятор - enclosed accumulator
кооператив, закрытый для приема членов, товарищество с постоянным составом членов - cooperative, closed for the reception of members, partnership with a permanent staff member
Ваши глаза были закрыты - your eyes were closed
закрыты в воскресенье - closed on sunday
закрытый объект - enclosed object
Закрытый проект - closed project
на закрытых заседаниях - in closed meetings
с вашим закрытым ртом - with your mouth closed
пенопласт с закрытыми ячейками - closed-cell cellular plastic
оставался закрытым - remained closed
Синонимы к закрыты: скроенный, выкроенный
И фактически он до сих пор используется только в Аргентине и Парагвае, а все аналоговые передатчики в Уругвае уже закрыты. |
And in fact it is still used only in Argentina and Paraguay, with all analogue transmitters in Uruguay already being closed. |
Если ваши публикации закрыты, только ваши авторизованные подписчики смогут посмотреть их на вкладке «Фото» в разделе «Поиск и интересное» или на страницах с хэштегами или местами. |
If your posts are set to private, only your approved followers will see them in the Photos tab of Search & Explore or on hashtag or location pages. |
По воскресеньям двери и ставни у Рэдли были закрыты - тоже наперекор мейкомбскому обычаю: у нас закрывают двери только в холода или если кто-нибудь болен. |
The shutters and doors of the Radley house were closed on Sundays, another thing alien to Maycomb's ways: closed doors meant illness and cold weather only. |
Ворота на улицу были закрыты 24 часа в сутки, и посетители допускались в святая святых только после прохода через круговую телевизионную систему. |
The gate at the street entrance is locked twenty-four hours a day, and visitors are admitted only after being scrutinized through a closed-circuit television system. |
Как только задние двери были закрыты, лампы, расположенные в этой верхней консоли, медленно тускнели перед выключением. |
Once the rear doors were closed, the lamps located in this overhead console would slowly theatre-dim before turning off. |
За это время было открыто только пять банков, в то время как многие банки, принадлежащие черным, были закрыты, оставив эти банки с ожидаемым сроком службы в девять лет для их операций. |
Only five banks were opened during this time, while seeing many black-owned banks closed, leaving these banks with an expected nine-year life span for their operations. |
Из-за последних сокращений бюджета, ожидается, что программы будут закрыты в течение трех следующих месяцев если только Сакраменто не найдет резервные фонды. |
Given the recent budget cuts, it's expected that the programs will be phased out over the next three months unless emergency funding is approved in Sacramento. |
Риск ожогов или возгорания также выше при голых лампах накаливания, что приводит к их запрету в некоторых местах, если только они не закрыты светильником. |
The risk of burns or fire is also greater with bare bulbs, leading to their prohibition in some places, unless enclosed by the luminaire. |
Все щели были закрыты, потому что стоило только высунуться из-за полотняного навеса, как можно было задохнуться. |
Every aperture had been closed: for it was soon discovered, that to show a face from under the sheltering canvas was to court suffocation. |
Только школы этого города закрыты в этот день во всей стране. |
Only the schools of this city are closed in this day in the entire country. |
На дворе уже светало, большие ворота были закрыты на засов, но калитка рядом оказалась только притворенной. |
Dim dawn glimmered in the yard. The great gates were closed and locked; but a wicket in one of them was only latched. |
Нужно только, чтобы навесы были плотно закрыты со всех сторон. |
Let the tilts be closed at the ends. |
Эти методы следует применять, когда бутоны сорняков закрыты или только начинают раскрываться, чтобы предотвратить образование семян. |
These methods should be implemented when weed flower buds are closed or just starting to open to prevent seed production. |
Продолжающиеся нападения привели к тому, что река Святого Лаврентия и залив Святого Лаврентия были закрыты для всех трансатлантических перевозок, разрешая только прибрежную торговлю. |
The continued attacks caused the St. Lawrence River and Gulf of St. Lawrence to be closed to all trans-Atlantic shipping, allowing only coastal trade. |
Если ваши публикации закрыты, фото будут доступны только тем пользователям Instagram, которых вы утвердили в качестве своих подписчиков. |
If your posts are set to private, your photos will be visible to people logged into Instagram who you've approved to follow you. |
Британским офицерам разрешалось посещать только старые линкоры класса Дойчланд, в то время как важные сооружения на британских кораблях были закрыты. |
British officers were only allowed to visit the older Deutschland class battleships, while important installations on British ships were covered. |
Можете смеяться над тем, кем я был в прошлом. Но вам не умалить моей веры, только лишь потому, что вы слишком закрыты для того, чтобы осознать ее. |
You can ridicule who I was in the past, but you don't get to belittle my faith just because you're too shut down to comprehend it. |
Только школы этого города закрыты в этот день во всей стране. |
Only the schools of this city are closed in this day in the entire country. |
Все аэродромы графства были закрыты и принимали только терпящих бедствие. |
The airports in the entire county were closed except for emergency landings. |
Из 58 монастырей и монастырей, действовавших в 1959 году, к 1964 году осталось только шестнадцать; из пятидесяти московских церквей, действовавших в 1959 году, тридцать были закрыты, а шесть разрушены. |
Of 58 monasteries and convents operating in 1959, only sixteen remained by 1964; of Moscow's fifty churches operating in 1959, thirty were closed and six demolished. |
А закрыты они потому, что работать вам не дадут! Но я присоединюсь к вам на пикете как только смогу! |
The reason this is a lockout is that you are locked out, but I will join you in the picket lines as soon as I can. |
Например, автомобиль не скажет городскому муниципалитету, что он только что попал в яму на углу Бродвея и Моррисона. |
For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison. |
Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться? |
Did that giant just say he'll make you pay? |
I had just won the grand prize of Psalmody Chanting. |
|
Did I just hear this thing purring like a cat? |
|
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Я никогда не считал что-то только хорошим или только плохим. |
I have never considered anything to be wholly good or wholly evil. |
Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы. |
We're admiring this plant here- this one with the waxy leaves- and yet the name for it has gone right spot out of our heads. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
На Клифтоне была только шотландская юбка, сандалии и пояс с кобурой. |
Clifton was wearing only a kilt, sandals, and a belt with a holster. |
Дело было не только в Таранисе, который мог создать скакуна из света и теней листвы. |
It wasn't just Taranis who could make a steed out of light or shadow or leaves. |
многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты. |
many of China's public corporations had become profitable private entities or had been shut down. |
Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков. |
Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders. |
На момент подачи заявки на ПАММ-счете должны быть закрыты все торговые позиции, а также удалены отложенные ордера. |
All open positions on the PAMM Account must be closed and pending orders deleted before the Manager can liquidate the account. |
К сожалению, торговые условия сегодняшней торговой сессии США окажутся даже более унылыми, учитывая, что рынки фондовых акций и облигаций закрыты по поводу празднования Дня Мартина Лютера Кинга. |
Unfortunately, trading conditions in today’s US session may prove to be even more lackluster, with equity and bond markets closed for the Martin Luther King Day holiday. |
Все аэропорты закрыты. |
All the airports are closing. |
Контейнеры, которые полностью закрыты, такие как трансформаторы и конденсаторы, освобождаются от запрета. |
Containers that are completely enclosed such as transformers and capacitors are exempt from the ban. |
Глаза слегка закрыты, область бровей сморщена, и зубы могут быть видны. |
The eyes are slightly closed, the brow area is wrinkled, and their teeth may be showing. |
Фотографии будут закрыты 20 сентября 2007 года, после чего все фотографии будут удалены; пользователям было предложено перейти на Flickr. |
Photos would close down on September 20, 2007, after which all photos would be deleted; users were encouraged to migrate to Flickr. |
Огромное количество городов по всей стране были фактически закрыты для афроамериканцев. |
Huge numbers of towns across the country were effectively off-limits to African-Americans. |
The last refugee camps were closed in May 1938. |
|
Медные и кислотные заводы были навсегда закрыты, а большая часть инфраструктуры завода уже вывезена и продана за границу. |
The copper and acid plants have been permanently closed and most of the plant infrastructure already removed and sold overseas. |
Эти действия привели к тому, что все порты на тихоокеанском побережье Южной Америки были закрыты для испанского флота. |
These moves resulted in all the ports on South America's Pacific coast becoming closed to the Spanish fleet. |
24 июля 2018 года Dunkin Donuts объявила, что шведская компания подала заявление о банкротстве, и все офисы в Швеции будут немедленно закрыты. |
On July 24, 2018, Dunkin Donuts announced that the company's Swedish operations had filed for bankruptcy and all locations in Sweden would close immediately. |
Большинство сохранившихся гимназий были объединены с рядом других местных школ, чтобы сформировать районные общеобразовательные школы, хотя некоторые из них были закрыты. |
Most maintained grammar schools were amalgamated with a number of other local schools, to form neighbourhood comprehensive schools, though a few were closed. |
В 1992 году он открыл специализированный магазин одежды Everyday Hero с двумя точками в Миннеаполисе, хотя они были закрыты в 1997 году. |
It started the Everyday Hero clothing specialty store with two locations in Minneapolis in 1992, although they were closed in 1997. |
Они продолжали процветать и во времена деда Евмения, но были закрыты к середине III века. |
They continued to flourish into the days of Eumenius' grandfather, but were closed by the mid-3rd century. |
Голландский сайт Wiki сообщает, что в 1960-х годах угольные шахты в Лимбурге были закрыты. |
The Dutch Wiki site reports that in the 1960s, the coal mines in Limburg closed. |
Все театры были закрыты, и около 120 человек были арестованы, включая учителей, врачей, адвокатов и актеров. |
All theatres were closed, and about 120 people were arrested, including teachers, physicians, lawyers and actors. |
Не могли бы вы просмотреть их и сделать независимую оценку о том, должны ли они быть закрыты не администраторами? |
Would you please review them and make an independent assessment about whether they should be closed by non-admins? |
Многие дороги общего пользования в Сиднее были закрыты, поскольку руководители, чиновники и персонал разъезжали в кортежах по центру города. |
Many public roads in Sydney were closed, as leaders, officials, and personnel travelled in motorcades around the city centre. |
Большие зеркала скрывали ставни внутри, когда они были закрыты, и отбрасывали свет обратно в комнату. |
Large mirrors masked the shutters on the interior when closed and threw light back into the room. |
Today the mines are closed and partially flooded. |
|
В 2015 году коринфские колледжи подали заявление о банкротстве, и все их кампусы Heald College были закрыты. |
In 2015, Corinthian Colleges filed for bankruptcy and all of its Heald College campuses were closed. |
Лофт-рестораны и кондитерские лавки в это время были закрыты. |
Loft restaurants and candy stores were spun off at this time. |
Компонент close out требует, чтобы брокер был в состоянии поставить акции, которые должны быть закрыты на короткие позиции. |
The close out component requires that a broker be able to deliver the shares that are to be shorted. |
Все остальные были закрыты, особенно эти реакционные тональные композиторы. |
In other cabinets, the top also serves as a work surface—a kitchen countertop for example. |
В 1850 году вследствие изменения государственной пошлины и налогообложения верфи были закрыты или находились в процедуре банкротства. |
In 1850 as a consequence of changes in government duty and taxation the shipyards were closed or in bankruptcy proceedings. |
Все остальные были закрыты, особенно эти реакционные тональные композиторы. |
We discussed mentioning it in the intro. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только закрыты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только закрыты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, закрыты . Также, к фразе «только закрыты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.