Только слухи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
знать только в лицо - know by sight
только так - the only way
не только когда - not only when
обновление только путем присоединения - append-only updating
но это только начало - but this is only the beginning
склад оптовой фирмы, обслуживающий только свои предприятия - wholesale warehouse company, serving only their own businesses
думающий только об одном - thinking of only one thing
только так, как и - just like
только лишь от вида - just seeing
чуть только - as soon as
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
имя существительное: hearing, audition, rumor, hearsay, rumour, ear, talk, report, whisper, whispering
неприятный на слух - jarring
на слух - aurally
скучный слух - dull of hearing
играть на слух - play by ear
тонкий музыкальный слух - good ear for music
прием на слух - sound reading
немузыкальный слух - gross ear
идеальный слух - perfect hearing
пустить слух - spread the rumor
ходит слух, что - it is rumored that
Синонимы к слух: слух, слушание, предел слышимости, выслушивание, слушание дела, разбор дела, молва, толки, основанный на слухах, ухо
Значение слух: Одно из пяти внешних чувств, дающее возможность воспринимать звуки.
Неважно. Слухи правдивы. |
No matter, the stories are true. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
And some of them do much more than answer. |
|
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества. |
Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity. |
Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать. |
When I looked back on all that had happened, I could see that my son's spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Персонал должен входить и выходить только через установленные проходы! |
Personnel should enter and exit by authorized means only! |
Я слышал однажды, что демонов можно уничтожить только специально изготовленным оружием или путем сожжения. |
I had heard once that demons could only be destroyed by specially constructed weapons or by burning. |
Тогда он начал что-то выкрикивать, но до Билли доносились только голоса. |
The young man began to shout, but the wind was wrong and Billy got only sounds, no words. |
За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину. |
A single male could only implant a single female with eggs during mating season. |
Вход можно увидеть только в том случае, если мы выдвинемся на площадь, на всеобщее обозрение. |
We can't see the entrance unless we move into plain view on the piazza. |
Only the pain, the fear, the anger, the frustration. |
|
Я попыталась выдернуть руку, но он только прижал ее еще сильнее. |
I tried to pull my arm free, and he gripped it more tightly. |
We have heard rumors of an outbreak of plague near Windsor. |
|
А слухи об аболиционистских симпатиях Макинтошей никак не способствовали их популярности. |
Rumors of Abolitionist sympathies did not enhance the popularity of the MacIntoshes. |
На нас смотрели только один револьвер, два автоматических пистолета и одна крупнокалиберная винтовка. |
That left one revolver, two automatics, and a high-powered rifle. |
Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога! |
Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake! |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
|
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща! |
Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together! |
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир. |
Film's the greatest educational medium the world has ever known. |
Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить. |
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. |
Это только навлечёт беду и подозрения на весь клуб. |
It would just bring grief and suspicion on the whole club. |
Преподобный Финч только что разместил это на своем веб-сайте. |
Reverend Finch just posted this on their Web site. |
Последние слухи о том, что наши новые корпоративные повелители будут тестировать здесь генетически модифицированную пшеницу. |
The latest rumor is that our new corporate overlords are gonna be testing genetically modified wheat out here. |
Мне оставалось только надавить на спусковой крючок, и я бы убил его. |
I was only a finger's pressure away from killing him. |
Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком. |
Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle. |
Слухи и запретные знания созданы для того лишь, чтобы развлекать мальчишек. |
Whispers, forbidden knowledge made up to entertain adolescent boys. |
И предварительные слухи о сюжетах новых фильмов его не впечатляли. |
And early word on the plots of the new movies didn’t impress him. |
До нее доходили слухи о Гарольде Саксоне, о его последователях. |
She heard rumours of Harold Saxon. His disciples. |
Есть слухи, что я у невесты, - и что ж? |
There are rumours that I'm with my betrothed - and what? |
I heard a rumour around town that the mine was impounded. |
|
И если подтвердятся слухи о начале чумы в Неаполе, я уверен, ты сумеешь добраться до дома. |
And if you find the rumours of an outbreak of plague in Naples are true, I'm sure you can find your way home. |
Ходят слухи, что он убил моего бухгалтера, чтобы заключить сделку. |
Rumors have circulated that he assassinated my accountant to secure the deal. |
Несколько лет назад среди друзей моих родителей ходили слухи, что Филип не был сыном моего отца. |
A few months ago a rumor circulated among my parents' friends that Philip wasn't my father's son. |
До меня дошли слухи, что ты консультировал брата генерала... по поводу его проблем с испражнением. |
Word on the street is, you're counseling the general's brother... on his turd issues. |
Теперь ходят слухи, что мой сын запугивает свидетелей. |
Word's out my son is intimidating witnesses. |
Сэр, до меня дошли слухи, что вас могут отстранить. |
Sir, the scuttlebutt I'm hearing says you may be relieved of command. |
При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король. |
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king. |
Ходят слухи, что фабрика и дом перешли к ростовщице. |
I heard that the factory and the house were all taken by a moneylender. |
Если бы это было что-то важное, были бы слухи. |
If it was something else, there'd be some chatter out there. |
Это просто слухи... но после этого она перестала появляться на работе. |
It's just a rumor... but it was right after that she stopped showing up for work. |
А знаешь, слухи ходят, что Фальконе устроил твоему последнему мальчишку сильную встряску. |
You know, there's a rumor going around that Falcone gave your latest boy-toy... a nasty beating. |
Конни, - обратился к ней Клиффорд, - ходят слухи, ты собираешься подарить мне сына и наследника. |
'Connie,' said Clifford, 'did you know there was a rumour that you are going to supply Wragby with a son and heir?' |
We have heard there is to be a naval blockade. |
|
Здесь распространяются, мой дорогой и достойный друг, крайне странные и неприятные слухи насчет госпожи де Мертей. |
There are, my dear and worthy friend, the strangest and most sad reports spread here, on account of Madam de Merteuil. |
До меня дошли слухи, что тело Тао Ваня возможно уже передано. |
I heard rumors that Tawon's body may have been disposed. |
До меня дошли слухи, что из полиции Чикаго патрульный переводится в наш отдел. |
I got wind of a chicago P.D. uniform that was transferring in the department. |
А, ну да. Ходят слухи, что в Утреннем Сиэтле не очень довольны своими обычными ведущими и мне кажется, она хочет продвинуть тебя на эту должность. |
Yeah, well, um, I heard a rumor that A.M. Seattle isn't happy with their regular hosts, and I think she's angling for you to take over. |
Word must have spread about the virus. |
|
Она собирается распустить обо мне грязные слухи. |
She intends to spread hateful lies about me. |
Ходят слухи, что граф Оливарес к вам благосклонен. |
Rumour has it that Olivares begins to hold you in esteem. |
Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон. |
There are rumors that the Leafman Ronin was at your place of business... and that he may have rescued a Royal Pod. |
There was an ugly story about it. |
|
Ходили слухи, что клубы имеют отдаленные связи с элитным обществом, известным только как Орден второго круга. |
The clubs were rumoured to have distant ties to an elite society known only as The Order of the Second Circle. |
Ходили также слухи о разногласиях внутри бирманских вооруженных сил, но ни один из них не подтвердился. |
There were also rumours of disagreement within the Burmese armed forces, but none was confirmed. |
Ведь уже ходили слухи о том, что это случилось с книгой Нэнси Пелоси, верно? |
There's been some buzz about this happening with Nancy Pelosi's book, right? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только слухи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только слухи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, слухи . Также, к фразе «только слухи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.