Только улучшит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Только улучшит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will only improve
Translate
только улучшит -

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



Оправдание заключается в том, что будут возвращены только соответствующие данные, что улучшит личную конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justification is that only relevant data would be returned, thus improving personal privacy.

И как-то улучшить доступ в Интернет - даже со стационарного компа ни разу не удалось нормально без сбоев выйти в сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch the stone wall as you pull in, to avoid scratches. Better yet, have someone get out of the car and guide you.

Я могу проверить некоторые книги Сегодня вечером, но каков лучший способ составить список статей, которые я могу проверить книги и значительно улучшить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can check out some books tonight but what is the best way to make a list of articles that I can check out books on and vastly improve?

Но только ли для крыс это верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is true only for rats?

Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers.

Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers.

Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be.

Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release.

Я могу утверждать, только правительство может создать условия, необходимые для процветания экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive.

Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago.

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

Что, если бы каждый из нас старался улучшить что-то в себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we each always had something we were working to improve?

Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong.

В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days.

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.

Я только что отхватил самый большой приз на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bagged the biggest prize on the planet.

Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books.

Он не только талантливый актер, чья игра приковывает внимание с того момента, как его лицо появляется на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not only a talented actor, who’s acting draws your attention I w the very moment you see his face on the screen.

За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single male could only implant a single female with eggs during mating season.

Ваш главный инспектор только-что отложил расследование на более поздний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your inspector general just postponed the investigation effective immediately.

Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun.

Потому что я думал, что придется грабить тот грузовик завтра только с этим тупицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was thinking that we're gonna have to rob that truck tomorrow with just this dummy.

Я попыталась выдернуть руку, но он только прижал ее еще сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to pull my arm free, and he gripped it more tightly.

Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you just say there were rodents and insects in the kitchen?

Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the ones that stir a tempest in my heart.

Так что поединок между мной и губернатором только начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have begun the duel between myself and our Lord Governor.

Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together!

Но он успел заметить только проблеск ее руки, красная с глиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he only got a glimpse of her hand, red with clay.

Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film's the greatest educational medium the world has ever known.

Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move.

Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction.

Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's dictating from memory every army training manual he can remember.

Труманн только приказал ему сбегать домой, собрать кое-какие вещи и немедленно идти в офис Фолтригга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trumann had told him to run home, pack a change of clothes, and go immediately to Foltrigg's office.

Мне оставалось только надавить на спусковой крючок, и я бы убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only a finger's pressure away from killing him.

Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower.

Ты знаешь, он вроде бы восстановился, и очень надеюсь, что это небольшое сотрясение улучшит его способности в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he's made a full recovery and I'm hoping that his mild concussion will result in improved math skills.

Разумеется, тюрьмы в стране не очень современны, и условия содержания под стражей можно было бы улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, the prisons were not very modern and detention conditions could be improved.

Отказ от таких субсидий, вероятно, позволит улучшить необходимые условия для обеспечения устойчивого лесопользования и сократить излишние расходы в рамках государственного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removal of perverse subsidies will likely improve the climate for sustainable forest management and trim unnecessary expenditures from the public budget.

Мы можем сформировать свою вселенную и улучшить ее. О, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can shape the universe and improve it.

Лады, так он улучшит мне команду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so he'd make my team better?

Поэтому я нанёс ему визит и посоветовал, как можно улучшить его бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I paid him a visit with some advice On how to help his business

И я думал, что десять лет в тюрьме могут улучшить память

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I thought sitting in jail for over a decade might improve his memory.

При вашей технической оценке их как правило червей, трудно улучшить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While your technical assessment of them normally being worms is difficult to improve upon...

Мы видели, как вы управляете своей империей, мы под впечатлением, но кое-что всё же нужно улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've seen how you run your empire, and we're impressed, but there's room for improvement.

И каким образом это должно улучшить нашу жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And which ways will that translate to making our lives better?

Анекдотические данные говорят о том, что полированный бетон с высокой отражающей способностью снижает потребность в освещении и может улучшить естественное освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anecdotal evidence suggests highly reflective polished concrete reduces lighting needs and can improve natural lighting.

Целью сотрудничества было улучшить статьи до статуса избранных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the collaboration was to improve articles to featured article status.

Прежде чем публиковать один и тот же материал дважды, я предлагаю улучшить координацию между двумя статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before posting the same stuff twice, I suggest a better coordination between the two articles.

Если вы думаете, что дифференциация не сократила его, пожалуйста, скажите мне, и скажите, как вы могли бы улучшить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think that the differentiation didn't cut it please TELL ME, and say how you would improve it.

В зависимости от выбора, студенты могут улучшить свой образовательный уровень с курсами аспирантуры или широкого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the choice, students can improve their educational background with courses of post-graduate studies or broad sense.

Некоторые стоячие комики используют реквизит, музыку или фокусы, чтобы улучшить свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some stand-up comedians use props, music or magic tricks to enhance their acts.

Аюттхая тогда стремился улучшить отношения с европейскими державами на протяжении многих последующих царствований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayutthaya then sought to improve relations with European powers for many successive reigns.

Я согласен с Макдональком-Россом, что презентацию можно улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with Macdonalc-ross, the presentation can be improved.

Гравитационные стены часто будут иметь небольшой откат или тесто, чтобы улучшить стабильность стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gravity walls will often have a slight setback, or batter, to improve wall stability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только улучшит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только улучшит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, улучшит . Также, к фразе «только улучшит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information