Тонкое чутье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: thin, fine, subtle, small, slim, slender, slight, delicate, exquisite, slimline
тонкий человек - thin man
слишком тонкий - too thin
таять в тонкий воздух - melt into thin air
тонкий поток - thin stream
тонкий нюанс - tiny nuance
тонкий букет - fine bouquet
тонкий фарфор - fine china
толстый или тонкий кишечник - bowels or intestine
претендующий на тонкий художественный вкус - claiming the fine artistic taste
тонкий прослой породы - thin interlayer breed
Синонимы к тонкий: тонкий, худой, редкий, жидкий, слабый, водянистый, мелкий, точный, чуткий, острый
Значение тонкий: Небольшой в поперечнике, в обхвате ;.
природное чутье - natural flair
острое чутье - keen scent
иметь хорошее чутье - have a good nose
звериное чутье - animal instinct
классовое чутье - class feeling
безошибочное чутье - unmistakable flair
художественное чутье - artistic flair
хорошее чутьё - good nose
чутьё подводит - intuition fails
языковое чутьё - feeling for language
Синонимы к чутье: чувствительность, нутро, интуиция, нюх, инстинкт, обоняние, шестое чувство, печенкой чую, селезенкой чую, сердцем чую
Значение чутье: У животных: способность замечать, обнаруживать органами чувств, преимущ. обонянием.
My murderer had finely tuned instincts. |
|
Мадмуазель Жильнорман, как особа рассудительная и умудренная годами, нашла способ припрятать тонкое белье, оставив старика в убеждении, что его приказание исполнено. |
Mademoiselle Gillenormand, like a sage and elderly person, contrived to spare the fine linen, while allowing the grandfather to think that he was obeyed. |
Однако самое тонкое полотно имеет очень последовательные резьбы по диаметру, без каких-либо слизней вообще. |
However, the very finest linen has very consistent diameter threads, with no slubs at all. |
В большинстве случаев, и даже в первоочередных, детективы вычисляют виновного, полагаясь на свое чутье, после разговора с нужными людьми. |
In most cases, even high profile ones, detectives figure out who did it by talking to the right people, following their gut. |
Тонкое лезвие машинки для стрижки используется для сужения края на линии роста волос. |
A fine clipper blade is used to taper the edge at the hairline. |
Не страх пронизывает мальчика а лишь беспокойство, обострённое чутьё ко всему сущему. |
It's not fear that grips him only a heightened sense of things. |
Политическое чутье подсказывало ей, что этот кризис так просто не закончится. |
Her political instinct was telling her this wasn't a crisis that would blow over in the night. |
Чутье подсказывало, что он оторвался от преследователей, но они вряд ли отказались от охоты. |
His instinct told him he had lost his pursuers, but he doubted they would have given up the chase quite yet. |
Как они складывают её, а это тонкое тесто и этот сырный соус.. |
And they fold it up and it's thin crust and the sauce and there's all the cheese. |
Она учила ее плести кружева, стирать тонкое белье и закупать провизию. |
But Mrs. Higgins talked of all other matters, taught Saxon the making of certain simple laces, and instructed her in the arts of washing and of marketing. |
Основываясь на своём чутье, я позвонил новому арендатору квартиры Хэйзел Хайбак. |
On a hunch, I called the new tenant who moved into Hazel Haibach's apartment. |
Нет ничего хуже, чем бизнесмен, потерявший чутьё. |
Ain't nothing worse than a businessman who's lost his compass. |
В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье. |
There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep. |
Нет, но полагаюсь на свое чутье. |
Nay. I do but trust my nose, sniffing like a badger in a wood. |
Пэйси Уиттер украл моё чутьё на моду. |
Pacey Witter has pillaged my fashion sense. |
Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений? |
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence? |
Intuition is for animals. And tips for gamblers. |
|
Купить одеяло ему подсказал не рассудок, а скорее чутье, страх перед трудностями дороги. |
He bought the latter more by instinct than by reason, fearful of the difficulties of the journey. |
Из лагеря донеслось тонкое, въедливое пиликанье скрипки, нащупывающей мелодию. |
From back at the camp came the thin penetrating tone of a violin feeling about for a tune. |
Пускай ходят к нему за предсказаниями сиднейские и мельбурнские невесты; труженики черноземных равнин полагаются только на собственное чутье. |
Let Sydney and Melbourne brides petition him for forecasts; the black-soil plainsmen would stick with that old sensation in their bones. |
Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной. |
His instinct told him how widespread and enduring this panic would be. |
И все это проявилось у него внезапно, как острое чутье у породистой ищейки. |
And all this had come to him in a manner like keen scent to a well-bred hound. |
Хорошее чутье. |
Some day he will have an excellent scent. |
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
Ведь и у меня есть чутье! |
And I-I, too, have an instinct. |
И все это время несчастный прекрасно знал о том, что происходит в доме, - у близких людей, живущих вместе, поразительное чутье. |
And, all the while, that wretched fellow knew-by a curious instinct that runs between human beings living together-exactly what was going on. |
Такое тонкое что небольшое изменение веса и давления могут его разрушить. |
Well, so thin that the slightest change in weight and pressure can cause it to shatter. |
Ну что ж, вы и будете дипломатом: дипломатии, знаете, нельзя выучиться, - для этого нужно чутье... Так ваше сердце в плену? |
Well, you must become a diplomatist; diplomacy, you know, is something that is not to be acquired; it is instinctive. Have you lost your heart? |
And you've always had this intuition about my life. |
|
You know I am really intuitive about this kind of stuff. |
|
Одна маленькая блондинка сообщила мне что ты не обращаешь внимания на мое превосходное чутье. |
Little blond sources tell me that you don't mind my assertive flair. |
Теперь портрет наполнился жизнью, и она внимательно всматривалась в тонкое женское лицо, в котором, однако, чудилась упрямая воля, необычная, нелегко поддающаяся истолкованию. |
Dorothea could fancy that it was alive now-the delicate woman's face which yet had a headstrong look, a peculiarity difficult to interpret. |
У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность. |
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. |
Прюданс, которой чутье подсказало, какая ей грозит опасность, бежала из Валансьена и очутилась с семнадцати лет в Париже, надеясь там скрыться. |
Prudence, who instinctively appreciated the danger -in a general sense, so to speak - left Valenciennes and came to Paris at the age of seventeen to hide there. |
Тонкое и непроовержимое замечание. |
It's subtle and irrefutable. |
Бледное, тонкое лицо преследовало ее повсюду. |
The pale, delicate face haunted her. |
What a true prophet, said Ulrica, is an evil conscience! |
|
Просто чутьё, но я вполне уверена... что из Будды не сыпятся наличные. |
Just a hunch, but I'm pretty sure... That the Buddha doen't shit cash. |
Бени никогда не был хорошим студентом, но у него есть удивительное техническое чутьё |
Benny was never a good student, but he has an amazing technical sense |
'Cause I've got that sense of smell. And something in here stinks. |
|
Мы собираемся увеличивать кровяное давление до тех пор, пока тонкое место в стенке вашей аорты не прорвется. |
We're going to increase your blood pressure until the weak spot in your aortic wall explodes. |
Gut feeling is your best guide. |
|
Я знаю, что это твой первый день испытательного срока, но моё чутьё говорит мне... ты идеально подходишь. |
I know it's only the first day of your trial period, but my gut is telling me... you're a perfect fit. |
Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем. |
Still, I shrank from blurting it out. |
It's skill and good breeding. |
|
Моё чутье подсказывает мне, что ты лаешь не на то дерево. |
My gut tells me you're barking up the wrong tree. |
Любой другой расстроился бы. Я же усмотрел в этом лишь возможность получить еще более тонкое удовольствие. |
Any other would have been driven to despair: to me it was a more poignant pleasure. |
Когда в открытую дверь ворвался порыв холодного ветра, Дженни поежилась и накинула тонкое пальто. |
Jennie shivered and pulled her thin coat around her as the first cold blast of air came through the open door. |
Трейси вышла из душа, и её место тут же заняла другая заключенная. Ей протянули тонкое изношенное полотенце, и она кое-как вытерла тело. |
Tracy stepped out of the shower; and another prisoner took her place. Tracy was handed a thin, worn towel and half dried her body. |
Чутье подсказывало ей, что, веселясь, люди приоткрывают душу проискам дьявола. |
She felt that people having a good time were wide open to the devil. |
He flew by the seat of his pants and he was an ace. |
|
With supernatural ability to stalk its prey. |
|
The first was the business sense of the owner, Nicholas Low. |
|
Он имеет 4-дюймовое тонкое шасси, изготовленное из композитов из углеродного волокна, титана и алюминия. |
It has a 4-inch thin chassis made of carbon fiber composites, titanium, and aluminum. |
Пары откладывают по два яйца в тонкое гнездо из веточек на дереве, кустарнике или живой изгороди и работают вместе, чтобы высиживать яйца и растить птенцов. |
Pairs lay two eggs in a flimsy twig nest in a tree, shrub, or hedge, and work together to incubate the eggs and raise the chicks. |
Как и в случае с фотографиями, у редакторов есть много возможностей использовать свои личные навыки и художественное чутье, чтобы улучшить читаемость статьи. |
As with photographs, there is much room for editors to use their personal skill and artistic flair to improve the readability of an article. |
Эти предметы имеют много декоративных элементов, которые передают тонкое сообщение организации и символизма. |
These pieces have many decorative elements that transmit a subtle message of organization and symbolism. |
Смельчак развил в себе радарное чутье, которое похоже на эхолокацию. |
Daredevil developed a radar sense, which is similar to echolocation. |
Стивен Рансимен, учившийся в Итоне вместе с Блэром, отмечал, что он и его современники высоко ценили лингвистическое чутье Хаксли. |
Steven Runciman, who was at Eton with Blair, noted that he and his contemporaries appreciated Huxley's linguistic flair. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тонкое чутье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тонкое чутье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тонкое, чутье . Также, к фразе «тонкое чутье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.