Традиционные ценность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
традиционный трамвай - traditional tram
традиционный метод рисования аэрографом - traditional airbrush technique
традиционный нейтралитет - traditional neutrality
традиционный праздник - traditional holiday
традиционный модуль приложений - traditional app module
традиционный метод - conventional method
традиционный брак - traditional marriage
традиционный торговый партнер - traditional trading partner
традиционный алкогольный напиток - a traditional alcoholic drink
традиционный музыкальный фестиваль - traditional music festival
Синонимы к традиционный: традиционный, обычный, общепринятый, ортодоксальный, формальный, условный
Значение традиционный: Сохранившийся от старины, основанный на традиции (в 1 знач.).
имя существительное: value, worth, valuation, price, gold, purchase, feck
сокращение: val
иметь ценность для - be of value to
потерять ценность - lose value
интеллектуальная ценность - intellectual value
культурная ценность - cultural value
представлять ценность - be of value
продуктивная ценность - productive value
ценность бренда - brand equity
видимая биологическая ценность - apparent biological value
основная ценность - core value
ценность человеческой личности - the value of the human person
Синонимы к ценность: важность, достоинство, значение, цена, стоимость, вес, преимущество, смысл, сила, авторитетность
Значение ценность: Цена, стоимость.
В традиционной английской идиоме пот на лбу означает усилие, затраченное на труд, и созданную таким образом ценность. |
In a traditional English idiom, the sweat of one's brow refers to the effort expended in labor, and the value created thereby. |
MMI неизменно демонстрирует более высокую прогностическую ценность для будущих результатов, чем традиционные интервью. |
The MMI has consistently shown to have a higher predictive validity for future performance than traditional interviews. |
Традиционные куклы иногда используются в качестве детских игрушек, но они также могут иметь духовную, магическую и ритуальную ценность. |
Traditional dolls are sometimes used as children's playthings, but they may also have spiritual, magical and ritual value. |
Традиционный Херефорд в настоящее время рассматривается как порода меньшинства, представляющая ценность для генетического сохранения. |
The Traditional Hereford is now treated as a minority breed of value for genetic conservation. |
Это не говорит представляет ли это какую нибудь комерческую ценность. |
That's not an indication of anything except whether or not it's commercial. |
Изучение карьеры моего отца показало мне ценность приверженности своему политическому мнению, даже если оно может быть непопулярно. |
'Looking back at my father's career taught me the value of not flinching 'from a political opinion because it might be unpopular.' |
Есть определенные доказательства, что это был процветающий коммерческий центр, расположенный в перекрестке традиционного торгового бегства с востока на запад и с севера на юг. |
There are certain proofs that it was a flourishing commercial center located at the crossroads of the traditional trade rout from east to west and from north to south. |
Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... |
Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар. |
Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings. |
До независимости традиционная система практически не имела правовых последствий; в уголовных делах традиционное урегулирование рассматривалось в качестве смягчающего фактора. |
Before independence, the traditional system had little legal effect; a traditional settlement was considered a mitigating factor in criminal matters. |
Еще одним средством, позволяющим обеспечить признание материальных и нематериальных выгод, обеспечиваемых лесами, являются методы определения ценности, отражающие ценность предоставляемых лесами товаров и услуг. |
Valuation methodologies that reflect forest goods and services represent yet another avenue for recognizing the material and non-material benefits of forests. |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
Мы с вами должны понять, что однополярный мир - это мир однолинейный. Мы с вами должны осознать: многообразие путей к прогрессу - непреходящая ценность нашей цивилизации. |
We must realize that the unipolar world is a world with a single track, a one-dimensional world. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Но, в отличие от России, Китай посчитал роль традиционной политики силы маловажной в достижении своих целей. |
But, unlike Russia, China de-emphasized the relevance of traditional hard power to achieve its goals. |
И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой. |
And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power. |
Она пыталась передать через солдата мою любимую куклу, фамильную ценность. |
She tried to give the soldier my favorite doll, a family heirloom. |
Minnie, it is such a treasure from your family. |
|
Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность. |
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. |
Памятники старины несомненно представляют ценность для живущих здесь людей. |
I'm sure this has great value for people here, the collective memory. |
Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию. |
The probative value outweighs any prejudicial effect. |
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Но это только увеличивает ее ценность. |
But that only increases my estimation of her. |
Страна в опасности. Йоссариан поставил под угрозу свое традиционное право на свободу и независимость тем, что осмелился применить это право на практике. |
The country was in peril; he was jeopardizing his traditional rights of freedom and independence by daring to exercise them. |
Они имеют культурную ценность? |
Do they have any cultural significance? |
В диадеме тридцать девять крупных бериллов, -сказал он. - Ценность золотой оправы не поддается исчислению. |
'There are thirty-nine enormous beryls,' said he, 'and the price of the gold chasing is incalculable. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность. |
Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value. |
Он также поэтично добавил: Только Бог может создать ценность из ничего. |
He also poetically added, Only God can create something of value out of nothing. |
Каждый бизнесмен устанавливает ценность человеческой жизни. |
Every businessman places a value on human life. |
I believe in you more than in the prospect of any treasure. |
|
Скажем так... Это имеет огромную ценность на черном рынке технологий. |
Let us just say it is something of enormous technological value on the free market. |
Мутаген в вашей крови представляет для них огромную ценность. |
The mutagen in your blood is of great value to them. |
Шоу одного человека традиционно ассоциировались с такими талантами, как Джуди Гарленд и Дэнни Кей. |
One-man shows have traditionally been associated with talents like Judy Garland and Danny Kaye. |
В лучшем случае он обеспечивает стратегическое преимущество и экономическую ценность. |
At its best, it provides strategic advantage and economic value. |
Болезнь Пика традиционно представляла собой группу нейродегенеративных заболеваний с симптомами, обусловленными дисфункцией лобных и височных долей. |
Pick's disease traditionally was a group of neurodegenerative diseases with symptoms attributable to frontal and temporal lobe dysfunction. |
На севере Северной Америки легкие охотничьи арбалеты традиционно использовались эскимосами. |
In the North of Northern America, light hunting crossbows were traditionally used by the Inuit. |
Критики роботизированной хирургии утверждают, что это трудно для пользователей, чтобы узнать, и что это не было показано, чтобы быть более эффективным, чем традиционная лапароскопическая хирургия. |
Critics of robotic surgery assert that it is difficult for users to learn and that it has not been shown to be more effective than traditional laparoscopic surgery. |
Днем любви традиционно считалось 12 марта, День Святого Григория, или 22 февраля, День Святого Винсента. |
The day of love was traditionally March 12, the Saint Gregory's day, or February 22, Saint Vincent's Day. |
Книга, которую написал Буш, имела только непосредственную ценность. |
The book which Busch had written had only immediate value. |
То есть, если бы черные люди верили в демократию, но не верили в свою собственную ценность, они не были бы действительно привержены завоеванию власти. |
That is, if black people believed in democracy, but did not believe in their own value, they would not truly be committed to gaining power. |
Фабада-традиционное тушеное мясо региона, приготовленное из белой фасоли, сосисок, таких как чоризо, морцилла и свинина. |
Fabada is the traditional stew of the region, made with white beans, sausages such as chorizo, morcilla, and pork. |
Плуги традиционно тянули рабочие животные, такие как быки и лошади, но в современных хозяйствах тянули тракторы. |
Ploughs were traditionally drawn by working animals such as oxen and horses, but in modern farms are drawn by tractors. |
Никто до сих пор не сказал, почему необходимо включать времена в заявление, или какую значительную ценность добавляет статья своим присутствием. |
Nobody yet has stated 'why' it is necessary to include 'Times' in the statement, or what 'significant value' is added to the article by its presence. |
Точно так же, как было отмечено выше, молекулярные методы имеют ограниченную ценность для определения эволюционных отношений между акципитридами и внутри них. |
Likewise, as remarked above, molecular methods are of limited value in determining evolutionary relationships of and within the accipitrids. |
Цель состоит в том, чтобы участники расширили функциональность продукта платформы, одновременно повысив общую ценность продукта для всех участников. |
The goal is for the contributors to extend the platform product's functionality while increasing the overall value of the product for everyone involved. |
Это хуже, чем объявить проигравшего просто дураком, из-за гандикапа, имеющего низкую ценность шесть через заключительную часть игры. |
This is worse than declaring the loser simply as a durak, because of the handicap of having a low-value Six through the final part of the game. |
Пироги с мясом традиционно продаются во время праздничного сезона и являются популярным блюдом на Рождество. |
Mince pies are traditionally sold during the festive season and are a popular food for Christmas. |
Из-за кастовой системы многих женщин учат принимать свою судьбу вместо того, чтобы защищать свою ценность жизни. |
Because of the caste system, many women are taught to accept their fate instead of protecting their value of life. |
Если этот проект не имеет политики—благонамеренное решение, но принятое одним человеком, - то ценность снижается. |
If this project has no policies—a well-intentioned decision, but decided by one person—then the value is reduced. |
Оба султаната, правившие Северным Борнео, традиционно вели торговлю с Китаем через часто прибывающие китайские джонки. |
Both the sultanates who ruled northern Borneo had traditionally engaged in trade with China by means of the frequently-arriving Chinese junks. |
В буферной зоне эти деревья высотой до 6 метров значительно повышают эстетическую ценность ландшафта. |
In the buffer zone, those trees up to 6 meters tall greatly enhance the aesthetic value of the landscape. |
Для других общин, традиционно использующих колонку из 42 строк, существует множество различных традиций. |
Different traditions abound for other communities who traditionally make use of a 42-line column. |
Традиционно высоко математическая дисциплина, современная популяционная генетика включает в себя теоретические, лабораторные и полевые работы. |
Traditionally a highly mathematical discipline, modern population genetics encompasses theoretical, lab, and field work. |
Детство исламского пророка Мухаммеда иллюстрирует практику традиционного арабского молочного родства. |
The childhood of the Islamic prophet, Muhammad, illustrates the practice of traditional Arab milk kinship. |
Кабака отдавал предпочтение Нео-традиционалистам. |
The Kabaka favoured the neo-traditionalists. |
Эти птицы продаются с головой и характерными сланцево-голубыми ногами, традиционно являющимися признаком подлинности. |
The birds are marketed with the head and characteristic slate-blue legs, traditionally a sign of authenticity. |
Оберлин ревью - традиционная еженедельная газета, посвященная текущим событиям, тираж которой составляет около 2500 экземпляров. |
The Oberlin Review is a traditional weekly newspaper, focusing on current events, with a circulation of around 2,500. |
Тряпичные куклы традиционно изготавливаются дома из запасных лоскутков матерчатого материала. |
Rag dolls are traditionally home-made from spare scraps of cloth material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «традиционные ценность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «традиционные ценность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: традиционные, ценность . Также, к фразе «традиционные ценность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.