Требования, предъявляемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
требование к получению степени - degree requirement
Единственное требование - only requirement
свет требований - light of the requirements
явка требование - turnout requirement
существует требование, чтобы - there is a requirement to
новое требование о - a new requirement on
требование штраф - penalty requirement
правовой и соблюдение нормативных требований - legal and regulatory compliance
обязательное требование в отношении работодателя - employer mandate
требование закона - requirement of law
Синонимы к требования: требования, запросы, претензии
предъявить иск против - bring an action against
предъявляемых - requirements
предъявлять высокое требование - place great demands
банка на предъявителя - bank bearer
предъявлять доверенность - produce power of attorney
предъявлять счет - deliver bill
до предъявления - before charges
место предъявления - place of presentation
предъявлять претензии в отношении - make claims against
предъявляется к перевозке - offered for transport
Синонимы к предъявляемые: представлять, показывать
Протестующим были предъявлены обвинения в таких преступлениях, как несоблюдение требований полиции, нарушение закона о шуме и сопротивление аресту. |
Protesters were charged with offenses that included failure to comply with police, noise ordinance violations and resisting arrest. |
Соответствует ли это требование требованиям DRLs, предъявляемым к новым автомобилям с февраля 2011 года, является вопросом законодательства отдельных стран. |
Whether this requirement is met by the DRLs required on new cars since February 2011 is a matter of individual countries' laws. |
Бремя доказывания обычно лежит на лице, которое предъявляет требование в споре. |
The burden of proof is usually on the person who brings a claim in a dispute. |
Новые партнеры ОЗНА очень тщательно отбирали поставщиков оборудования и предъявляют к производителям весьма высокие требования. |
New partners OZNA very carefully selected suppliers of the equipment and make great demands of manufacturers rather. |
Первое поколение 45-футовых контейнеров приходилось эксплуатировать в закрытых циклах, и к ним предъявлялись жесткие требования в отношении укладки и т.д. |
The first generation of 45'containers had to be operated in closed flows and was subjected to rigid stowage requirements, etc. |
На следующих вкладках отображаются разные типы требований, предъявляемых со стороны проекта или мероприятия. |
The different types of requirements for the project or activity are displayed on the following tabs. |
Он платил больше любого другого издателя, и ему никогда не предъявляли экономических требований. |
He paid higher wages than any other publisher and no economic demands had ever been made upon him. |
Говорила, что вы никогда не будете предъявлять к ним требований по поводу эмфиземы Нормана? |
Saying that you would never claim against them for Norman's emphysema? |
В своих последних отчётах СФС уделял основное внимание требованиям, предъявляемым к капиталу, устранению юридических лазеек, позволяющих банкам игнорировать данные требования, а также совершенствованию норм отчётности. |
In its recent reports, the FSB has concentrated on capital requirements, on closing legal loopholes that allow banks to evade them, and on improving accounting standards. |
В случае согласия с тем, что требование подлежит исполнению после предъявления требования, срок исковой давности начинается с момента установления ответственности. |
If agreed that the claim becomes due after request, the limitation period starts with the moment that the liability has been stated. |
Растут объемы строительства, на рынок приходят новые заказчики, которые предъявляют все более высокие требования к качеству строительных материалов и технологий. |
Growing volumes of construction, come on the market, new customers who are placing increasing demands on the quality of construction materials and technologies. |
Все большее число стран предъявляют к импортируемой ими древесине требования о том, чтобы она поступала из тех районов, в которых ведется устойчивое освоение лесных ресурсов. |
An increasing number of countries require that their timber imports originate from sustainably managed forests. |
Требования, предъявляемые к данным, основываются на международных спецификациях, таких, как спецификации, разработанные Международной организацией гражданской авиации, ИМО-ФАЛ и т.д. |
Data requirements are based on international specifications like International Civil Aviation Organisation, IMO-FAL etc. |
Свободе передвижения и непосредственно возвращению препятствуют также незаконные требования о предъявлении виз, уплате таможенной пошлины и дорожных сборов. |
Illegal requests for visas, customs duties and road taxes prevent freedom of movement and, indirectly, returns. |
Вероятно, это полицейский пристав с другого конца улицы предъявлял именем закона требование разойтись. |
It was probably the commissary of police who was making the legal summons at the other end of the street. |
Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию. |
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request. |
С прискорбием объявляем, что вследствие неожиданно предъявленных нам требований погашения ссуд фирма вынуждена временно прекратить платежи. |
We regret to be obliged to announce that, owing to unexpected demands on us, our firm has been obliged to suspend payment. |
Кроме того, правительство Саудовской Аравии требует от всех водителей иметь при себе удостоверение личности в дополнение к водительскому удостоверению и предъявлять его по первому требованию. |
Similarly, the Saudi Arabian government require all drivers to carry an ID card in addition to a driving permit and present them whenever requested. |
В случае отказа кантона выполнять предъявленные требования он может быть подвергнут чрезвычайно редкой санкции - федеральному наказанию, которое включает меры давления по финансовой линии. |
A canton that refused to comply risked an extremely rare sanction, namely, federal implementation measures, which included financial pressure. |
Если его администрация начнет сотрудничать с Москвой, не предъявляя никаких требований, она станет сообщником России в действиях, подпитывающих гражданскую войну и исламский терроризм. |
If his administration engages in no-strings attached cooperation with Moscow, it will be complicit in Russian actions fueling the civil war and Islamic extremism. |
Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности. |
Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement. |
Обстоятельства, приведшие к предъявлению этого требования и его урегулированию, кратко излагаются в примечании аудиторов к финансовым ведомостям МСН за 1992 год следующим образом. |
The circumstances of this claim and of its resolution are briefly summarized in the auditors'note to the 1992 MFO financial statements, as follows. |
Джулия с самого начала решила, что не будет предъявлять к Тому никаких требований; если он почувствует, что чем-либо ей обязан, это может оказаться для нее роковым. |
From the beginning she had made up her mind that she would never make any claim on Tom; it would be fatal if he felt that he owed something to her. |
Часть требований, предъявляемых к сдаче экзамена по вождению в некоторых странах, заключается в том, чтобы продемонстрировать понимание знаков парковки. |
Part of the requirements for passing the driving test in some countries is to demonstrate understanding of parking signs. |
Так случилось и с Найтингейлом: убедившись, что Джонс не собирается предъявлять никаких требований, он почувствовал к нему расположение. |
Thus it happened to Nightingale, who no sooner found that Jones had no demand on him, as he suspected, than he began to be pleased with his presence. |
Более строгие требования в отношении расчетной температуры предъявляются к переносным цистернам, эксплуатируемым в суровых климатических условиях. |
More severe design temperatures shall be considered for portable tanks subjected to severe climatic conditions. |
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде. |
In our actual living conditions, high demands are placed on food. |
Команда Одома составила список требований, предъявляемых к этим группам. |
Odom’s team drew up a list of requirements for these teams. |
Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность. |
We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee. |
Развивающимся странам не было предъявлено никаких требований, однако в не столь отдаленном будущем на их долю придется больше половины всех выбросов. |
No requirements were put on developing countries, yet within the not-too-distant future, they will contribute half or more of emissions. |
Существует использование силы в убеждении, которое не имеет никаких научных теорий, за исключением ее использования для предъявления требований. |
There is the usage of force in persuasion, which does not have any scientific theories, except for its use to make demands. |
Тем не менее было сказано, что тот, кто предъявляет требование, несет бремя доказывания независимо от положительного или отрицательного содержания этого требования. |
Nevertheless, it has been said whoever makes a claim carries the burden of proof regardless of positive or negative content in the claim. |
На самом деле, это было единственное требование, которое мы с Ларри предъявляли друг к другу. Надо было сделать восхитительный фильм. |
That was really the only requirement Larry and I imposed on each other: The movie needed to be delightful. |
Колокол 525 предназначен для удовлетворения требований, предъявляемых к вертолету средней грузоподъемности. |
The Bell 525 is designed to meet a requirement for a medium-lift helicopter. |
На требования в отношении гибкости, предъявляемые рыночной экономикой, социальные структуры реагируют с некоторой жесткостью. |
When market economies have required flexibility of institutions, social structures have reciprocated with some rigidity. |
Кроме того, пересматриваются общие описания должностей, которые были подготовлены за период с 2001 года, для обеспечения ясности и последовательности требований, предъявляемых к той или иной должности. |
In addition, generic job profiles that had been developed since 2001 were being reviewed to ensure clarity and consistency in job requirements. |
Было подготовлено определение курса электронного обучения и набор предъявляемых к нему требований, и разработка этого курса, как ожидается, будет завершена к июню 2009 года. |
The definition of and requirements for an e-learning induction course were established, and the development of the course is expected to be completed by June 2009. |
Это свидетельство должно храниться на борту судна и предъявляться по требованию. |
This certificate shall be kept on board and be produced on request. |
Активность и температура воды остаются ниже требований, предъявляемых к размножению и метаболизму известных наземных микроорганизмов. |
The water activity and temperature remain below the requirements for reproduction and metabolism of known terrestrial microorganisms. |
Кроме того, в настоящее время проводится оценка конкретных требований, предъявляемых определенными видами деятельности к способности внимания. |
Additionally, there is an ongoing evaluation of the particular demands of certain activities on attention capacity. |
Членам дипломатического корпуса, пользующимся иммунитетом, не будет предъявляться требование явиться на судебное разбирательство. |
Members of the diplomatic community who enjoyed immunity would not be required to appear in judicial proceedings. |
Требования к мониторингу для систем LTTD по своей природе отличаются от требований к мониторингу, предъявляемых на объекте UST. |
Monitoring requirements for LTTD systems are by their nature different from monitoring required at a UST site. |
Противники обоих этих методов указывают на значительное увеличение требований к отчетности, которые они предъявляют, и утверждают, что они лишают отрасль необходимой гибкости. |
Opponents to both of these methods point to the large increase in reporting requirements they impose, and claim that they rob the industry of necessary flexibility. |
Интерфейс не предъявляет никаких требований к клиентам для вызова операций одного интерфейса в каком-либо определенном порядке. |
An interface places no requirements for clients to invoke the operations of one interface in any particular order. |
Если в течение трех недель на них не было предъявлено никаких требований, то животных перегоняли на ближайший рынок и продавали, а вырученные деньги отправляли в копилку и загонщику. |
If not claimed in three weeks, the animals were driven to the nearest market and sold, the proceeds going to the impounder and pound-keeper. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Инновационная концепция станка позволяет выполнять все требования, предъявляемые... |
Even medium size lots can be machined... |
Государство, предъявляющее требование, не может выступать от имени иностранных страхователей, даже если застрахованное лицо было его гражданином. |
The claimant State cannot intervene on behalf of foreign insurers even if the insured had been its national. |
Однако это не мешало и не мешает государствам предъявлять требования о возмещении нематериального ущерба. |
This has not, however, prevented States from claiming compensation for non-material injuries. |
Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований. |
There were such a lot of foolish things about life among nice people. |
Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах. |
Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
Системные требования для запуска Xbox SmartGlass на устройствах под управлением Windows |
Xbox SmartGlass requirements for devices running Windows |
Ooh, standards more lax than I'd have thought. |
|
Не каждый день потребитель встает перед Вами и выдвигает требования, да? |
It's not every day a consumer stands up to you and makes demands, is it? |
I won't be pressing any charges. |
|
23 октября 1956 года граждане провели в Будапеште большую мирную демонстрацию с требованием демократических реформ. |
On 23 October 1956 citizens held a large peaceful demonstration in Budapest demanding democratic reform. |
Доноры, как правило, должны дать согласие на этот процесс, и это требование означает, что несовершеннолетние не могут делать пожертвования без разрешения родителей или опекунов. |
Donors are typically required to give consent for the process and this requirement means minors cannot donate without permission from a parent or guardian. |
Известные модели классификации требований включают FURPS и FURPS+, разработанные в Hewlett-Packard. |
Well-known requirements categorization models include FURPS and FURPS+, developed at Hewlett-Packard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требования, предъявляемые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требования, предъявляемые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требования,, предъявляемые . Также, к фразе «требования, предъявляемые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.