Трезвость суждений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
соблюдать трезвость - practice total abstinence
трезвость мышления - thinking sobriety
трезвость ума - soberness of mind
Синонимы к трезвость: разумность, рациональность, целесообразность, здравомыслие, рассудительность, благоразумие, благоразумность, ум, здравость, практицизм
Значение трезвость: Воздержание от спиртных напитков.
имя существительное: judgment, assessment, judgement, assertion, verdict, estimation, advice, bar
дизъюнктивное суждение - disjunctive
беспристрастное суждение - white light
нарушать суждение - disturb the judgement
опрометчивое суждение - hasty judgment
основывать суждение - base judgement
интуитивное суждение - intuitive judgment
суждение - judgment
иметь суждение - have judgment
ошибочное суждение - error of judgment
утвердительное суждение - affirmative judgment
Синонимы к суждение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, решение, приговор, высказывание, показание
Значение суждение: Мнение, заключение.
Старый негр был продуктом стереотипов и суждений, которые были наложены на них, а не тех, которые они создали. |
The Old Negro was a product of stereotypes and judgments that were put on them, not ones that they created. |
Решения в организациях принимаются последовательно,и в таких процессах приверженность может быть более важна, чем точность суждений. |
Decisions in organizations are made in a sequential manner, and commitment may be more important in such processes than judgmental accuracy. |
Под общим состоянием, я подразумеваю вашу трезвость. |
And with general condition I mean sobriety. |
But aim of looks and talks on whole That time at feast are fatty pies |
|
Существует несколько предлагаемых объяснений относительно точности суждений, сделанных из тонких срезов поведения. |
There are several proposed explanations regarding the accuracy of judgments made from thin slices of behavior. |
Простите, мисс, - перебил меня мистер Г аппи, -но лучше нам не переходить от недвусмысленных суждений к намекам. |
Excuse me, miss, said Mr. Guppy, but we had better not travel out of the record into implication. |
Первая часть ответа заключается в том, что технологии увеличивают наш потенциал, повышают значимость и ценность нашего опыта, наших суждений и творческого начала. |
The first part of the answer is that technology magnifies our leverage, increases the importance, the added value of our expertise, our judgment and our creativity. |
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений. |
You're making me question my own judgment here. |
10 лет трезвости, Хуан погиб, или что с ним там произошло я напилась... |
Ten years sober, Juan dies or whatever, I get drunk... |
Потому что я потерпел неудачу и в благочестии, и в трезвости, да. |
Since I have failed at both piety and sobriety, yes. |
Uh, my sober companion couldn't make the trip up here. |
|
They've all suffered through my bouts of sobriety. |
|
All I ask in return is your sobriety. |
|
I'll give him a field sobriety test, okay? |
|
Знаете, я не очень лажу с трезвостью, но Даг, он... он из стареньких. |
Uh, you know, I'm not real good with sobriety, but Doug, he's... he's an old-timer. |
The poet in heat of judgement Some nothern poem could cite. |
|
Никаких безапелляционных суждений, никаких критических замечаний. |
No dictatorial sentiments, no judicial opinions, no profound criticisms. |
Читатели приобретали эрудицию и авторитетность суждений без серьёзных занятий, без издержек и усилий. |
Readers acquired erudition without study, authority without cost, judgment without effort. |
I ask you to suspend any opinions, either negative or positive about these compounds. |
|
Во всем этом нет ни беспристрастных суждений, ни здравого смысла. |
There is no soberness, no sense in it all. |
Общественное мнение во Франции обвиняет подследственных и оправдывает обвиняемых по необъяснимой противоречивости своих суждений. |
And public opinion in France condemns persons under suspicion, while, by an inexplicable reaction, it justifies those committed for trial. |
Соглашаясь лишь в незначительной степени с справедливостью этих суждений, я попытаюсь противопоставить им следующие соображения. |
I cannot but in some sense admit the force of this reasoning, which I yet hope to traverse by the following considerations. |
Я должен был привнести элемент безрассудства в свою трезвость. |
I needed to inject an element of derring-do into my sobriety. |
Как выяснилось, вы сторонник движения за трезвость, мистер Каттер. |
It would appear that you are a supporter of the temperance movement. Mr. Cutter. |
I thought you didn't like to pass judgment on business |
|
Ten years sobriety, down the drain. |
|
Ежедневная рутина трезвости и постоянные встречи с людьми ниже моего интеллектуального уровня наскучили мне. |
The daily business of staying sober, of going to meetings with people not nearly my intellectual equal, has become a bore. |
It might affect her judgment. |
|
Хьюэ чрезвычайно интересуется изменением вкусов и относительностью суждений—он далек от какой-либо простой теории культурного прогресса или упадка. |
Huet is extremely interested in changing tastes and in the relativity of judgments—he is far from any simple theory of cultural progress or decline. |
Будучи судьей, Лоуренс старался держаться в тени, не вынося сенсационных суждений и не привлекая к себе внимания. |
As a judge, Lawrence tended to keep out of the limelight by neither issuing sensational judgments nor drawing attention to himself personally. |
Полевой тест на трезвость, используемый полицией для проверки водителей на предмет воздействия алкоголя или наркотиков, проверяет этот рефлекс на нарушение. |
A field sobriety test used by police to test drivers for the influence of alcohol or drugs, tests this reflex for impairment. |
Стереотипы-это разновидность эвристики, которую люди используют для формирования мнений или суждений о вещах, которые они никогда не видели или не испытывали. |
Stereotyping is a type of heuristic that people use to form opinions or make judgments about things they have never seen or experienced. |
Этим придуркам из башни слоновой кости нужно найти другое хобби, помимо вынесения суждений о вещах, о которых они явно ничего не знают. |
These Ivory Tower twits need to find another hobby beyond passing judgments on things about which they clearly know nothing. |
В этом случае оценки могут не допускать определенных моральных суждений. |
Evaluations may not permit definite moral judgements, in that case. |
Как видно из приведенного ниже материала, использование АХП предполагает математический синтез многочисленных суждений о решении рассматриваемой проблемы. |
As can be seen in the material that follows, using the AHP involves the mathematical synthesis of numerous judgments about the decision problem at hand. |
Тем временем возросшая иммиграция принесла с собой ряд пьес об ирландцах и немцах, которые часто сочетались с заботами о трезвости и Римско-католической вере. |
Meanwhile, increased immigration brought a number of plays about the Irish and Germans, which often dovetailed with concerns over temperance and Roman Catholic. |
Пример Сократа предлагается для иллюстрации неглубокой базы знаний редакторов, которые затем могут приступить к вынесению широких суждений. |
The example of Socrates is offered to illustrate the shallow knowledge base of editors who may then proceed to make sweeping judgements. |
Во всех юрисдикциях США участие в тесте на трезвость является добровольным и не требуется в соответствии с законами о подразумеваемом согласии. |
In all US jurisdictions, participation in a Field Sobriety Test is voluntary, and not required under implied consent laws. |
Попытка утончить проблему оценочных суждений была охарактеризована как явно неудовлетворительная. |
The attempt to finesse the problem of value judgments has been described as 'clearly unsatisfactory'. |
Лично я предпочитаю придерживаться фактического материала, а не оценочных суждений. |
Personally I'd rather stick to factual material than value judgments. |
Эта работа, состоящая из тринадцати объемистых томов, свидетельствует об огромной учености, но омрачена эксцентричностью стиля и суждений. |
The work, which is in thirteen bulky volumes, gives proof of immense learning, but is marred by eccentricities of style and judgment. |
На это повлияло появление униформы в гражданских профессиях и профессиях, растущая трезвость мужской моды и появление спортивной одежды. |
It was influenced by the appearance of uniforms in civilian professions and trades, the growing sobriety of men's fashions, and the emergence of sportswear. |
Лавина редакторских мнений продолжалась и на следующий день, в воскресенье 21 сентября, но Эйзенхауэр по-прежнему воздерживался от суждений. |
The avalanche of editorial opinion continued the following day, Sunday, September 21, but Eisenhower continued to withhold judgment. |
Последующие события в битве подтвердили правильность суждений царя. |
Later events in the battle proved the Tsar's judgments correct. |
В первом исследовании индуцированная грусть приводила к снижению точности суждений об эффективности учителя по кратким образцам невербального поведения. |
In the first study, induced sadness led to reduced accuracy in judgments of teacher effectiveness from brief samples of nonverbal behavior. |
Равнофокусные видеокассеты порождали суждения о добровольности, которые ничем не отличались от суждений, основанных на аудиозаписях или стенограммах. |
Equal-focus videotapes produced voluntariness judgments that did not differ from those based on either audiotapes or transcripts. |
Это может привести к ложному ощущению безопасности при вынесении суждений о потенциальном ущербе, основанных на таких измерениях. |
This may lead to a false sense of security when making judgements of potential damage based on such measurements. |
Эти типы глобальных суждений представляют собой суммирование обработки множества стимулов для формирования единого, общего впечатления у потребителя' |
These types of global judgments represent the summation of processing multiple stimuli to form a single, overall impression in the consumer' |
Однако в августе 2013 года он публично признался, что солгал о своей трезвости и был на грани смерти от алкоголизма. |
However, in August 2013 he admitted publicly that he had lied about his sobriety and was on the verge of death from alcoholism. |
Жизнь нельзя классифицировать таким образом - мы работаем на основе консенсуса, это сумма индивидуальных суждений, а не объективных критериев. |
Life can't be categorised that way - we work by consensus, that's the sum of individual judgement, not objective criteria. |
Эвристика репрезентативности используется при вынесении суждений о вероятности события в условиях неопределенности. |
The representativeness heuristic is used when making judgments about the probability of an event under uncertainty. |
В последней работе Кант основывает свое объяснение разума на таблице суждений, вдохновленных аристотелевской силлогистикой или терминологией. |
In the latter work, Kant bases his account of reason on a table of judgments inspired by Aristotelian syllogistic or term logic. |
Абсурдистская беллетристика почти не высказывает суждений о персонажах или их действиях; эта задача остается за читателем. |
Absurdist fiction posits little judgment about characters or their actions; that task is left to the reader. |
Он намеренно свободен от бюрократии и не включает в себя никаких субъективных суждений, таких как то, было ли дано адекватное обоснование. |
It's intentionally bureaucracy-free and involves no subjective judgement such as whether an adequate rationale has been given. |
Другие исследователи обнаружили похожий феномен для суждений избитых партнеров. |
Other researchers have found a similar phenomenon for judgments of battered partners. |
Смысл жалобы заключался в тоне и направленности статьи, а также в разоблачении критики и суждений либеральных активистов. |
The meaning of the complaint, was about the article's tone and direction, as revealing liberal activist critiques and judgments. |
Изложение фактов - это не POV, и, насколько мне известно, в статье нет никаких негативных суждений о Джефферсоне. |
Stating facts is not POV and as far as I know there are no negative judgemental comments concerning Jefferson in the article. |
By tagging these article we are not making any judgments. |
|
Испытывая тревогу, люди черпают из личных суждений, называемых пессимистическими оценками результатов. |
When experiencing anxiety, individuals draw from personal judgments referred to as pessimistic outcome appraisals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трезвость суждений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трезвость суждений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трезвость, суждений . Также, к фразе «трезвость суждений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.