Трудный поход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трудный поход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arduous trek
Translate
трудный поход -

- трудный

имя прилагательное: difficult, hard, severe, tough, rugged, tight, stiff, arduous, laborious, toilsome

- поход [имя существительное]

имя существительное: campaign, crusade, hike



Восхождение на Охос-дель-Саладо-это в основном пеший поход, за исключением последнего участка до вершины, который представляет собой трудный подъем, который может потребовать веревок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascent of Ojos del Salado is mostly a hike except for the final section to the summit which is a difficult scramble that may require ropes.

Полковник Мейкомб во что бы то ни стало хотел отвоевать этот край для демократии, но его первый поход стал для него последним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Maycomb persevered in his efforts to make the region safe for democracy, but his first campaign was his last.

Они не жалеют о времени, потраченном на поход за покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those don’t worry about the time they spend shopping.

Из этой Башни Взятые отправились в поход со своими войсками и завоевали полмира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Tower the Taken had marched forth, and raised their armies, and conquered half the world.

Это был трудный год, но ты была рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a difficult year, and you've stood by me.

Нет, я думаю, я опять поеду в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think I might go back out camping.

Я бы лучше пошёл в крестовый поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I better get back to the holy crusader.

Но всё-таки завершает в крови свой поход по холмам и лесам к материнскому дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet he winds up bloody on his way over the hills and through the woods to Mother's house.

Где были все рыцари Короля Артура, и они все пошли в поход, чтобы найти Святой Грааль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Arthur's knights were all on the quest for the Holy Grail.

После того как мы тут обустроились, мы можем отправиться вместе в поход на свежий воздух, что ты скажешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about after we get settled in, you and I go camping. Two men the great outdoors, what do you think?

Ну, поход за помощью удался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the going for help went well?

У меня был всего один случайный поход налево, И двери навсегда закрылись передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With me, one casual bit of grazing in another pasture and the gate was slammed behind me.

Они были армией, и это был их крестовый поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were an army and it was a crusade.

Этот крестовый поход отвлек меня от других дел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this crusade has taken me away from other things.

Ты этот крестовый поход затеял из-за своего рода чувства вины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crusade you're on... is it connected, as some sort of guilt thing?

Теперь уж не к чему было продолжать трудный и опасный полёт, чтобы вызволить из рабства несчастного Женю Богорада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there was no need to continue the difficult and dangerous flight to rescue the unfortunate Zhenya Bogorad from slavery.

В мой первый поход, твой отец сказал мне, что на месте нашего лагеря полным-полно ядовитых змей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time I went camping, your dad told me that the campsite was filled with deadly snakes.

Все что тебе нужно, это провести целую ночь буз каких либо происшествий и сможешь идти в поход с Аланом уже завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is get through one whole night with nothing bad happening, and you'll be camping with Alan in no time.

Это корпоративный поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a company camping trip.

Не представляю тебя и поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't imagine you on a hike.

Мы ещё сходим в поход по Коста-Рике, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still gonna get to go backpacking in Costa Rica, okay?

Знаешь, туристический поход, что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you know, backpacking, that kind of thing.

Мы ещё посмотрим, - презрительно сказал Винанд и продолжил свой крестовый поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see, said Wynand contemptuously - and continued his private crusade.

Свершилось, мир объявлен, Европа собирается отдыхать, корсиканец низложен, и полку лейтенанта Осборна не придется выступать в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, peace was declared, Europe was going to be at rest; the Corsican was overthrown, and Lieutenant Osborne's regiment would not be ordered on service.

Планируешь поход в горы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planning a trip to the mountains?

И однажды он ударился в поход на старые холмы Сейбер Хиллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one time he hit on up the old Saber Hills.

Пока они не перевели меня, я ходил туда в поход, по меньшей мере раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until they transferred me, I used to go hiking up there at least once a year.

позвольте мне пойти в крестовый поход на Святую Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to go on crusade to the Holy Land.

Вы пошли в поход во время медового месяца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went camping on your honeymoon?

Ты же можешь понять, Альфредо. Это трудный момент для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can understand, it's a difficult moment for me.

У него был трудный переходный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a difficult adolescent period.

Купи спортивный автомобиль, выйди в открытое море на паруснике, пойди в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy a sports car, go sailing, go to the track.

Если Ваше Святейшество не предпримет крестовый поход против турок, то, я боюсь, что да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of your Holiness's Great Turkish crusade, I'm afraid it must, yes.

Это был трудный день, как и все последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been a trying day, in a long succession of many.

Для начала надо осилить поход в паб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffer a trip to the pub for a start.

А где находится организация Крестовый поход за свободу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the Crusade for Freedom Organisation?

Среди прочего о вашем желании обеспечить новый крестовый поход в Святую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst other matters, your desire to secure a new crusade for recovery of the Holy Land.

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

Но должен сказать, сегодня день такой трудный, каких еще не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have to say that today has been the toughest one yet.

Эрин, я должна задать вам трудный вопрос, так что я просто спрошу прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erin, I have to ask you a difficult question, so I'm just going to come right out and ask it.

Казалось, больше пировали они, чем совершали поход свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed to be fiercely revelling, rather than carrying out a military expedition.

Да, поход сюда на обед нужно поставить себе в расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you've got to make it a point of hitting this joint for lunch.

Мы пошли в поход в лес и.. сошли с тропы и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went for a hike in the woods and... wandered off the trail and...

Яркие посланцы ближайшей к нам звезды проходят долгий трудный путь через все солнечные пласты. Это похоже на путешествие Данте по кругам ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reach our planet, these glowing travelers from our nearest star must first take a long whining road to all the layers of the Sun, like Dante's journey to the levels of Hell.

Этот поход - путь над пропастью по лезвию ножа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quest stands upon the edge of a knife.

Это был трудный период. Нам нечего было есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it was that special period when everything was bad and there was nothing to eat.

Я знаю, что у тебя сейчас очень трудный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're going through is very rough.

Я нашёл тебя, потому что знаю, как ты ушёл, а у меня трудный период, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tracked you down because I know the story of how you left, and I'm having a hard time, and...

Наша страна переживает трудный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a difficult time for our country.

Майеризм помог вам в очень трудный период вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meyerism helped you at a very difficult time in your life.

Трудный вопрос. Я переспал и с Ютой, и с Кэнди, и с шастой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's a tough one, 'cause I did the deed with Uta, Candy and Shasta.

Трудный вопрос вы мне задали, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a hard question to answer, she said.

Ты задала трудный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask a difficult question.

Трудный вопрос, но честный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tough question, but a fair one.

Они могли отправиться в поход с небольшим багажом и взять с собой все необходимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could go on campaign with little baggage and carry everything they needed.

Позже в том же году они свергли либеральный режим и начали свой поход, чтобы контролировать всю Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that year they overthrew the liberal regime and began their march to control all of Russia.

Когда взвод отправляется в поход по лесу, Тана находят мертвым у реки, с странно искривленными конечностями и выражением страха на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the platoon embark on a route march in the forest, Tan is found dead by the river, with his limbs contorted in a strange way and an expression of fear on his face.

Вскоре Анна почувствовала тоску по дому и вернулась в Англию, когда ее муж отправился в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne soon felt homesick, and travelled back to England when her husband went on campaign.

После войны Томас написал книгу крестовый поход коммандос, в которой подробно описал некоторые переживания братьев во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Thomas wrote a book, Commando Crusade, that details some of the brothers' experiences during the war.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трудный поход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трудный поход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трудный, поход . Также, к фразе «трудный поход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information