Ты будешь стрелять в меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но ты - notes
чем ты - than you
ты умеешь петь? - can you sing?
где ты была - where have you been
через что ты проходишь - what are you going through
какая ты - what are you
все равно, кто ты - care who you are
всегда помни кто ты есть - always remember who you are
как ты здесь - how did you get up here
Вы сказали мне, что ты - you told me you were
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
какую кашу приготовишь, ту и есть будешь - as you cooked the porridge, so must you eat it
будешь делать - you will do
будешь пиво - will you have beer
будешь ты - will you
будешь скучать - will miss
будешь моей девушкой - be my girlfriend
будешь сотрудничать - will you cooperate
когда ты будешь - when will you
ты будешь играть - you were gonna play
ты будешь стоять - you are gonna stand
стрелять из автомата - shoot with submachine gun
стрелять много раз - shoot many times
будет стрелять в лицо - will shoot you in the face
хорошо стрелять - well shoot
Цель и стрелять - aim and shoot
мы будем стрелять - we are going to shoot
стрелять через - to shoot through
стрелять винтовки - shoot rifles
я буду стрелять в лицо - i will shoot you in the face
стрелять и корень - shoot and root
Синонимы к стрелять: стрелять, открыть огонь, выстрелить, выпалить, палить, бабахнуть из ружья, лаять, тявкать, тараторить, бить по мячу
Значение стрелять: Производить выстрелы.
иметь в распоряжении - be at the disposal of
внесение в списки - listing
хранить в бутылках - bottled
связывать в узел - bundle
прятать в руке - palm
обращение в свою пользу - conversion
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
находиться в нерешительности - be in two minds
говорить в пользу - speak in favor of
состоящий в близком родстве - close-knit
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
часть меня надеялась - part of me hoped
чем у меня - than me
вместо меня - instead of me
прости меня за это - sorry about that
смотрите на меня - look at me
будет держать меня занят - will keep me busy
будучи указал на меня - being pointed at me
были вокруг меня - were all over me
забрать меня из школы - pick me up from school
достаточно для меня - are enough for me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться. |
Rather than counting on superstition to make you shoot more accurately, you should just practice more. |
When you go off, there's a kickback like a cannon. |
|
Ты будешь стрелять, или нет? |
Well, will you shoot him already? - Oh! |
Но ты должен пообещать, что сначала будешь звонить, потому что я не гарантирую, что агенты в холле не увидят в тебе или твоей... тележке угрозу и не начнут стрелять. |
But you have to promise that you'll call first, 'cause I can't guarantee that the agents in the lobby won't see you or your... cart as a threat and shoot you. |
Не надо извиняться перед противником, когда будешь стрелять в него в Гитмо! |
Sorry's not gonna do nettles any good when you shoot his head off at Gitmo! |
Я хочу осмотреть городские стены. И пока я одет как монах, они не станут в меня стрелять. |
I've wanted to take a look around the city walls, and if I'm dressed as a monk, they won't shoot at me. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции. |
Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain. |
Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу. |
Find a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim on the run. |
Стрелять из лучемётов не так легко, как в кино показывают. |
Firing a ray gun isn't as easy as it looks in the movies. |
Туда никто стрелять не будет. |
If they shoot at you, crawl into the cacti. |
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять. |
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. |
I'll tell Packer you laid down some fire. You got away. |
|
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим. |
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men. |
Кстати, если он попытается бежать, вам, возможно, придётся стрелять. |
AND BY THE WAY, IF HE ATTEMPTS TO ESCAPE, PERHAPS YOU'LL HAVE TO SHOOT. |
Можем снять некоторые участки, создать отверстия. Через них можно стрелять из фазера. |
We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Никому не стрелять, пока я не начну. |
Don't let anybody get trigger happy till I start it. |
Ну да... Они выскочили, а вы стали стрелять, и первый грохнулся... |
'Well, they leaped round the corner, you began shooting and the man in front fell down . . . |
В ее день рождения братья подарили ей пневматическое ружье и научили стрелять. |
For her birthday, Dana's brothers gave her a BB gun and were showing her how to use it. |
Эдди, мы должны заставить их прекратить стрелять. |
Eddie, we need to stop them from firing. |
Мы откроем по ним огонь, от кормы до самого носа Скиталец будет стрелять от носа до кормы. |
We'll rake her stern to bow, the Ranger will rake her bow to stern. |
Man bursts in, starts shooting? |
|
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в... |
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh... |
Считаю до пяти. Кто не будет стрелять, того на заметку. |
I'll give you to a five-count, an' then mark you down, the captain says. |
Брод может попасть в горошинку, а я совсем не умею стрелять. |
Brod could shoot a pea off your head. I can't shoot at all. |
Стрелять от 1,7 мили до цели. |
Fire 1 mile 7 tenths in advance of target. |
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
Мы собираемся к пограничникам. Будем стрелять по нелегалам. |
We're gonna join us a border patrol and shoot us some wetbacks. |
Держи ровно, я буду в них стрелять. |
Hold it steady, I'm gonna shoot them. |
Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту. |
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. |
Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата.., который несет белый флаг, Фернандо. |
Kidnapping the Ambassador is like shooting the soldier ... carrying the white flag. |
Graeber decided to aim at the Russian farthest to the left. |
|
Kick down the door and start spraying bullets? |
|
Нельзя же стрелять, не убедившись, что вокруг никого нет! |
What do you mean by firing without checking there's folk about? |
Я разучился стрелять. |
Can't shoot straight anymore, I guess. |
Если мы не хотим сразу заработать себе дурную славу,... ..мы не должны стрелять в первых встречных на новой планете. |
Unless we want a bad reputation,... .. we should avoid shooting the first people we meet on a new planet. |
Сколько людей падают на землю во время метеоритного ливня и могут стрелять огнем из глаз? |
How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes? |
Не стрелять без разбора. |
Don't shoot recklessly. |
And you would draw straws as to who shoots first. |
|
Зачем мне стрелять в легавого? |
What would I shoot a pig for? |
Так не заставляй меня стрелять в тебя. |
So don't make me shoot you. |
Однако для покупки требуется лицензия, охватывающая владение огнестрельным оружием, способным стрелять патронами к дробовику. |
However, a licence covering possession of a firearm capable of firing shotgun ammunition is required for purchase. |
Израиль также разрабатывает морскую артиллерию, в том числе орудие, способное стрелять 155-миллиметровыми снарядами спутникового наведения на расстоянии от 75 до 120 километров. |
Israel is also developing marine artillery, including a gun capable of firing satellite-guided 155mm rounds between 75 and 120 kilometers. |
Кокрейн описал военную партию как спокойную, выражающую дружбу со всеми, кроме закона, и заявляющую, что они не будут стрелять первыми. |
Cochrane described the war party as quiet, expressing friendship to all but the law and as stating that they would not fire first. |
Поскольку он теперь разоружен, у следующего стрелка не будет причин стрелять в первого, и поэтому он будет стрелять в третьего стрелка. |
Since he is now disarmed, the next shooter will have no reason to shoot the first one and so will shoot at the third shooter. |
Лицензия на стрелковый спорт позволяет перевозить незаряженное огнестрельное оружие и стрелять из него в специально отведенных для этого тирах. |
A shooting sports license permits transporting unloaded firearms and firing them in designated shooting ranges. |
Мужчина-актер может управлять самолетом, сражаться на войне, стрелять в плохого человека, вытаскивать жало, изображать большого сыра в бизнесе или политике. |
A male actor can fly a plane, fight a war, shoot a badman, pull off a sting, impersonate a big cheese in business or politics. |
Сэм Хан, не в силах уклониться от исполнения своего долга, отдал приказ стрелять. |
Sam Khan, unable to avoid his duty, gave the order to fire. |
Потом мы остановились, и я выпустил еще два снаряда, чтобы убедиться, что они не будут стрелять в нашу сторону. |
Then we stopped and I fired two more shells to make sure they wouldn't fire at our side. |
Это также связано с тем, что большие фигуры чрезвычайно трудно стрелять, и сохранившиеся примеры часто показывают провисание или трещины. |
This is also because large figures are extremely difficult to fire, and surviving examples often show sagging or cracks. |
Бэтмен отказывается и роняет пистолет, заставляя Джейсона стрелять в него. |
Batman refuses and drops the gun, causing Jason to shoot at him. |
Один из канониров Фойлбанка, ведущий матрос Джон Ф. Мантл, продолжал стрелять по стукам, когда корабль пошел ко дну. |
One of Foylebank's gunners, Leading Seaman John F. Mantle continued to fire on the Stukas as the ship sank. |
Когда она сказала ему, чтобы он оставил ее в покое, он рассердился, вышел из салуна и начал стрелять в окна из своего пистолета. |
When she told him to leave her alone, he became angry, went outside the saloon, and started shooting out the windows with his pistol. |
Например, во Франции они не могут стрелять в непосредственной близости от пруда. |
For instance, in France, they cannot fire in the vicinity of a pond. |
Лакорны умели стрелять как сплошным выстрелом, используемым для пушек и гаубичных снарядов, так и картечью и канистрой. |
Licornes were able to fire both the solid shot used for cannons and howitzer shells, as well as grapeshot and canister. |
Пушка также может стрелять артиллерийским снарядом SMArt 155, который используется Германией и Грецией. |
The gun can also fire the SMArt 155 artillery round, which is used by Germany and Greece. |
Сыновья семейства взяли свое оружие, но отец Иаков не позволил им стрелять. |
The sons of the family took their weapons but father Jacob did not allow them to shoot. |
Увидев убегающих федералов, Джексон расстроился, что у него нет артиллерии, чтобы стрелять по ним. |
As he saw the Federals escaping, Jackson was frustrated that he had no artillery to fire at them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты будешь стрелять в меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты будешь стрелять в меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, будешь, стрелять, в, меня . Также, к фразе «ты будешь стрелять в меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.