Уверен, что ничего не было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уверить себя - assure themselves
уверить услуги - assure services
уверить нас, что - reassure us that
Синонимы к уверить: заверить, обеспечить, обеспечивать, гарантировать, заверять, убедить, добиться, осуществлять, оказывать, успокоить
есть вероятность, что - odds are that
есть следствие того, что - have a consequence that
что он был осужден - that he had been sentenced
что этот вопрос будет - that the matter would
подтверждает свое требование, что - reiterates its demand that
лучшее, что вы могли бы - the best you could
что это было преждевременным - that it was premature
что будет проводиться - that would be held
сказали, что они не имели - said they had not
что вы решили, - that you had decided
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
не говорить ничего лишнего - not to say anything superfluous
ничего о ней не знать - nothing about it does not know
никто ничего - nobody nothing
она не имеет ничего общего с нами - it has nothing to do with us
никогда ничего не скажу - would never say anything
мой сын не имеет ничего общего - my son has nothing to do
она почти ничего не видит - she can hardly see
ничего, чтобы отвлечь - nothing to distract
не может сделать ничего - can't do nothing
он ничего не говорит о - it says nothing about
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не вполне сложились - not fully developed
если он не в состоянии сделать это - if he fails to do so
не оставляй меня здесь - don't leave me here
не хотел бы видеть - would not want to see
Я не женат - am not married
не получают все работало - don't get all worked up
не был вашим первым - was not your first
не выявили каких-либо - not reveal any
оно не имеет договора о выдаче - it has no extradition treaty
не собственные акции - does not own shares
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
было бы логично - would be logic
было дерьмо - was shit
было необходимым шагом - was a necessary step
было сделано для - was accomplished for
Должно быть, это было - it must've been
как было показано - as has been shown
Соглашение было заключено - agreement has been concluded
Мне было интересно то, что вы - i was wondering what you
что действие было принято - that action was taken
оно было отклонено - it was rejected
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Ах, скажите, какая неожиданность !-воскликнул Битти.- В наши дни всякий почему-то считает, всякий твердо уверен, что с ним ничего не может случиться. |
What a dreadful surprise, said Beatty. For everyone nowadays knows, absolutely is certain, that nothing will ever happen to me. |
Я ничего не меняю, потому что не совсем уверен, но я попросил пересмотреть его. Сгинул испанский парень, сентябрь 2006 года. |
I'm not changing anything because I'm not totaly sure but I asked for reviewing it. Sgined a Spanish guy, September 2006. |
Интересно получается, - сказал он. - Человек уверен, что знает своих детей, и вдруг обнаруживает, что ничего подобного. |
He said, You think you know your own children and then you find you don't at all. |
Я абсолютно уверен, что не знаю ничего ни о каких убийствах. |
I'm quite certain I have no knowledge of any murders. |
Я уверен, не ударь Орр меня по лицу ракеткой -ничего бы не было. |
I guess that was Orr's fault for hitting me in the face with his ping-pong paddle. |
Ладно, ничего не обещаю, но если это правда, уверен, сотрудничество мисс Монахэн будет учтено, и я помогу, чем смогу. |
All right, I can't make any promises, but if that's true, I'm sure Ms. Monahan's cooperation will be taken into account, and I'd throw whatever support I could that way. |
My father was convinced I wouldn't amount to anything. |
|
Я не совсем уверен, как это исправить-я вкладываю много различных способов, но у меня почти никогда нет ничего продуктивного, чтобы сказать, на самом деле. |
I'm not really sure how to fix that-I contribute profusely in many different ways, but I hardly ever have anything productive to say, really. |
Раз уж я почти уверен, сегодня ночью ничего не произойдет, я подумал, у нас будет минуть пять, чтобы по-быстренькому перепихнуться. |
Since I'm pretty sure nothing's gonna happen tonight, I think we got five minutes; we can sneak inside for a quickie. |
Непростительно, но я больше ничего не скажу, пока не буду абсолютно уверен в том, что она ушла. |
Unforgivable, but I'm not saying anything else until I'm completely certain she's gone. |
Я не уверен, поэтому ничего не буду менять, пока не получу комментарий. |
I'm not sure, so won't change anything before getting comment. |
Я согласен - я даже не уверен, какую выгоду можно получить, показав дизайн базы данных, поскольку в нем нет ничего уникального. |
I agree - I'm not even sure what benefit is offered by showing the database design, as it's nothing unique. |
Я уверен, если ничего не изменится... То все больше людей во всем мире будут выступать против. |
I believe that if nothing changes, more and more people all over the world will come forward. |
Хари не был уверен так ли следовало ответить, но ничего больше он придумать не мог. Майкогенец не проявил никакой настороженности. |
He had no idea whether that was the correct formula of reply or if there was a formula, but the Mycogenian seemed to find nothing amiss in it. |
Я уверен, что страница, подобная нейтральной точке зрения, может быть уменьшена до половины длины, ничего не теряя, и все же улучшить четкость. |
I'm sure that a page like neutral point of view could be reduced to half the length without losing anything, and still improve clarity. |
Я уверен, что там ничего серьёзного, мэм. |
I'm sure it was nothing serious, ma'am. |
Да, я уверен, что он ничего не обнаружил. |
Yes, I am sure he has not discovered anything. |
Никто из офицеров ничего не сказал, но абсолютно каждый был уверен, что проходит тайная операция. |
None of the officers said anything about it, but everyone on the crew was absolutely certain it was black ops stuff. |
Вроде бы в его письмах ничего компрометирующего нет, но на сто процентов он не уверен... Тревога не унималась, только росла. |
His letters were innocent enough, he thought, but he could not be sure. His uneasiness grew. |
Ты уверен, что это не имеет ничего общего с твоим экспериментом Фейской Организации Объединенных Наций? |
You sure this has nothing to do with your Fae United Nations experiment? |
Я абсолютно уверен, что не знаю ничего ни о каких убийствах. |
I'm quite certain I have no knowledge of any murders. |
Он ничего не мог разобрать, но был уверен, что с ним обращаются как с кем-то очень особенным. |
SiriusXM Marine is graphical weather and fishing info for boaters. |
I'm sure nothing untoward will happen. |
|
Я имею ввиду, что на самом деле ничего не изменилось, помимо того, что теперь у меня соревнование, которого раньше не было, но я всё ещё уверен в себе. |
I mean, nothing's really changed apart from the fact that now I got competition I didn't have before, but I should still have confidence in myself. |
Я уверен, что вы не хотите больше ничего слышать о роде, но я прочитал больше, чем несколько страниц об этом сейчас. |
I am sure you don't want to hear any more about Rohde, but I have read more than a few pages on this now. |
Если такая нелепость, как будущая жизнь, существует на самом деле (а я уверен, что ничего такого не существует, думал он), я был бы очень рад поговорить с ним. |
If there should be any such damn fool business as a hereafter, and I'm sure there isn't, he thought, I would certainly like to talk to him. |
Он был уверен, что узнать ничего не удастся, но попытаться все же стоило. |
He expected to learn nothing, but the effort had to be made. |
Он ничего не мог разобрать, но был уверен, что с ним обращаются как с кем-то очень особенным. |
He could not make out but was sure he was being treated as someone very special. |
— Я ничего не знаю. Не уверен... |
“I don't know anything,” I said. “Not for certain.” |
Я уверен, ничего не случилось. |
I mean, I'm sure nothing untoward happened. |
В этом нет ничего подозрительного, и мои сотрудники, будь уверен, хорошо подготовлены и надёжны. |
There is nothing suspicious about it, and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy. |
Она преобразила его рутинный воскресный завтрак в глубокое духовное переживание. Он был уверен, что оно глубокое, потому что он ничего не понимал. |
It had made the routine of his Sunday morning breakfast a profound spiritual experience; he was certain that it was profound, because he didn't understand it. |
А мисс Мердок, - продолжал я, - уверен, что и она ничего не скрывала. |
Miss Murdoch too, I continued, there's nothing untruthful about her. |
Я уверен, что ничего серьезного не произошло. |
Look, I'm sure it was probably nothing serious. |
Nothing good, Casey, that's a stone certainty! |
|
Он был уверен, что мужчины умолкли, наблюдают за ним - ибо не слышал ничего, кроме яростного шипения сковород за кухонной дверью, - и думал Она там. |
He believed that the men had all stopped talking to watch him, because he could hear nothing now save a vicious frying sound from beyond the kitchen door, thinking She's back there. |
Когда я достиг половины срока, то есть отметки в 8 минут, я был на 100% уверен, что я опять ничего не добьюсь. |
When I made it to the halfway mark, at eight minutes, I was 100 percent certain that I was not going to be able to make this. |
Значит, ты уверен, что не было никакой записки, ничего, что он мог нацарапать перед тем, как застрелился? |
So, you're sure that there was no note, nothing he might have scribbled before shooting himself? |
Он ни о ком не мог сказать ничего хорошего, но был полность уверен, что может доверять тебе, Тони. |
He didn't have a good thing to say about anybody, but he did feel like he could trust you, tony. |
Каждый поет свою песенку и уверен, что никогда мир не слышал ничего прекраснее. |
Everyone singing his own little song, convinced it's the most wonderful song the world has ever heard. |
По сути, ему почти ничего не стоило изъять продукт - кроме некоторой потери лица, о которой, я уверен, он сейчас горько сожалеет. |
In effect, it cost Behringer almost nothing to withdraw the product - apart from some loss of face which I'm sure it now bitterly regrets. |
Я сам почти ничего не знаю об этом предмете и не уверен,что электронная почта была бы лучшей статьей, чтобы объединить ее. |
I know next to nothing on the subject myself and am not sure if plated mail would be a better article to merge it into. |
Уверен, ты понимаешь мое разочарование, когда я вышел из академии и понял, что нет ничего, кроме правил. |
I'm sure you understand my dismay when I got out of the academy and I realized it was nothing but rules. |
Я уверен, что не поднимаю ничего нового для вас, но был бы признателен за ваши комментарии. |
I am sure I am raising nothing new for you but would appreciate your comments. |
Придумывание обычно почти ничего не стóит, но воплощение проекта встаёт в копеечку, поэтому приняв решение, будь уверен, что ты готов нести затраты и можешь выжать всё возможное из имеющегося. |
Thinking usually costs very little, but this is really expensive most of the time, so by the time you get there, you want to make sure you're super prepared and you can squeeze every last drop out of what you've got. |
Пока ещё ничего не случилось Я не уверен. |
It hasn't happened yet. I'm not sure. |
Ты уверен что в депозитной ячейке больше ничего не было? |
Are you certain this is all that was in the safety deposit box? |
Ну, я точно уверен, что он в первую очередь шепнул федералам, о том, что он не будет делать ничего, не убедившись в своей неприкосновенности. |
Well, I'm pretty sure he was the one who tipped off the feds in the first place, which he wouldn't do unless he knew he was untouchable. |
Охотиться на обыкновенного, ничего не подозревающего мальчишку - не уверен, что у меня хватило бы духу. |
The idea of hunting down some poor kid... I don't think I'd have had the heart. |
Я не был уверен в результате, босс, но меня так расстроило, что обыск на корабле ничего не дал, что я постарался найти факты употребления кетамина кем-то из личного состава ВМФ. |
Well, it was a long shot, boss, but I got so frustrated when the ship search came up empty, I ran a cross-check between Navy personnel and ketamine use. |
I am sure she will acquit me before your honour. |
|
Уверен, в колледже ты была оторвой. Столь же жестокой, как и красивой. |
I'll bet you were a hellion in college, as cruel as you were beautiful. |
I'm sure they'll sleep soundly tonight. |
|
Хамонд, знакомый с сельхоз-хозяйственой техникой, был уверен, что справится быстро. |
Hammond, being familiar with farmyard machinery, was confident of a quick hitch up. |
My brother Lawrence is convinced that we are making a fuss over nothing. |
|
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
I'm pretty sure that the guy on the programme was black. |
|
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится. |
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense. |
8, 10... я не уверен. |
8, 10... I don't know for sure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уверен, что ничего не было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уверен, что ничего не было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уверен,, что, ничего, не, было . Также, к фразе «уверен, что ничего не было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.