Увязывать минное поле с системой заграждений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Увязывать минное поле с системой заграждений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
associate a minefield with a barrier system
Translate
увязывать минное поле с системой заграждений -

- увязывать [глагол]

глагол: coordinate, dovetail

- поле [имя существительное]

имя существительное: field, margin, square, cornfield, bent, brim, lea

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Если доберемся до полосы заграждений, то у нас есть шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get to the rear line, we have a chance.

В этом дорожном заграждении один из членов команды должен был толкнуть гигантский шар, наполненный водой, на вершину песчаной дюны, чтобы получить следующую подсказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this leg's Roadblock, one team member had to push a giant ball filled with water to the top of a sand dune to receive their next clue.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Он меньше заграждения и используется для отвода воды из реки в канал или из Большого канала в меньший канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is smaller than a barrage and is used to divert water from a river into a canal or from a large canal into a smaller canal.

Некоторые отдельные молодые особи могут свидетельствовать о некоторых слабых заграждениях на хвосте, в то время как другие могут казаться в основном грязно-белесыми на хвосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individual juveniles may evidence some faint barring on the tail while others may appear largely dirty whitish on the tail.

Тем временем срочно приводились в порядок подводные заграждения Нью-Йорка, Панамы и других важнейших стратегических пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the submarine defences of New York, Panama, and the other more vital points could be put in some sort of order.

Мне следовало бы натянуть вдоль заграждения транспарант, чтобы они не смогли его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have strung a nice big banner out across that fence so they couldn't use it.

По непонятным причинам ему не хотелось увязывать собственные ощущения со случаем Вика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some obscure reason he had an aversion toward tying in Vic's experience with his own.

Здесь нам надо будет преодолеть металлическое заграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get through some metal bars here.

Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries.

Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion.

В некоторых случаях доклады представляются с задержкой, однако в настоящее время в общем контексте управления преобразованиями планируется увязывать выделение средств с представлением докладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some times reports are delayed but now it was planned to link release of funds with submission of reports in the overall Change Management context.

Несколько раз военнослужащие ВСООНЛ видели, как гражданские лица бросали камни в израильское техническое заграждение в районе Кафр-Килы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a number of occasions, UNIFIL observed civilians throwing stones at the Israeli technical fence in the general area of Kafr Kila.

А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust.

Мы должны увязывать перемены с устойчивым развитием в интересах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must seek to anchor change in a commitment to people-centred sustainable development.

В области ландшафтной эпидемиологии необходимо увязывать результаты наблюдений, крайне отличающиеся друг от друга по масштабам наблюдения, начиная от изучения патогенного организма и кончая изучением ландшафта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In landscape epidemiology it was necessary to bridge an extremely wide range of scales, from a pathogen up to the landscape.

Будет проведен анализ характеристик детектора, который позволит более точно увязывать получаемые данные с параметрами частиц мусора и исходя из этого обновить модели космической среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characterization of the detector response will be performed to better relate the data to particle parameters and hence update models of the space environment.

На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel.

Ясно, что мероприятия по борьбе с наркотиками должны тесно увязываться с политикой в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that anti-drug efforts must be closely allied to development policies.

В связи с этим такая политика и программы должны разрабатываться, осуществляться и полностью увязываться со всеми аспектами планирования развития и разработки политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, such policies and programmes should be fully formulated, implemented and integrated into all aspects of development planning and policy-making.

Многосторонняя помощь должна увязываться со способностью стран-получателей надлежащим образом организовать ее прием и использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multilateral assistance should be consistent with the administrative and absorptive capacities of the receiving countries.

Когда одно из гражданских лиц попыталось силой открыть дверь одного из автотранспортных средств патруля ВСООНЛ, патруль прорвался через заграждение и покинул этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one civilian tried to force open the door of a UNIFIL patrol vehicle, the patrol forced its way through the roadblock and left the area.

В целях закрытия внутренних районов Израиль использует различного рода заградительные сооружения: земляные насыпи, траншеи, дорожные заграждения, шлагбаумы, дороги специального назначения и дороги с ограждением, а также контрольно-пропускные пункты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal closure is controlled by Israel through the use of physical obstacles: earth mounds, trenches, roadblocks, gates, restricted and fenced-off roads and checkpoints.

Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads.

Боновые заграждения не созданы для открытой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booms are absolutely not made for open water.

Но я начал тут увязывать кое-какие ниточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm starting to pull some threads together.

Я попросил полицию поставить заграждение в конце улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked the police to put up a barrier at the end of the street.

Ставят линию заграждения. Поторопись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a rocks lade barrier You better hurry

В детстве я въехала на велосипеде в заграждение из колючей проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once crashed my bike into barb wire as a child.

Я посмотрел через проволочные заграждения на австрийские позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked across the wire at the Austrian lines.

Там было заграждение, Даниель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was probably a reason for that fence, Daniel!

Это не настоящее электрическое заграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a real electric fence.

Каждая точка доступа в зараженную зону будет огорожена, заграждения на Северной Авеню, Северо-восточной Нетлайн, Парк Свободы, и Северо-восток улицы Спринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each access point to the exposure area will be cordoned off, the borders being North Avenue, the Northeast Beltline, Freedom Parkway, and Spring Street Northwest.

Анжольрас, стоявший с ружьем в руке на гребне заграждения, поднял свое прекрасное строгое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras, who was standing on the crest of the barricade, gun in hand, raised his beautiful, austere face.

стены — это заграждение из огромных титанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the wall is a barricade of humongous Titans.

Я тебя нанял для разборок с прессой, а теперь эта пресса за заграждениями, где ей и место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hired you to handle the optics, and now the optics are behind that barricade, where they belong.

Это не стена, это заграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a wall, it's a barricade.

Машинист, впереди заграждение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineer, there's a barricade ahead!

Я просто стоял у заграждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was standing off by the railings.

Бросьте перед лимузином несколько заграждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw up some roadblocks to this limo.

Ехать по Ривер-Роуд нельзя, там дорожное заграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't take River Road, they put a roadblock up.

Своего рода устройство квантового заграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sort of quantum entanglement device.

Проволочные заграждения разнесены в клочья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wire entanglements are torn to pieces.

Они добрались до остатков проволочных заграждений и уже понесли заметные на глаз потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have already suffered heavily when they reach the remnants of the barbed wire entanglements.

Помните, со 119 шоссе, когда вы решили протаранить заграждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, off 119... when you decided to bust open that guard rail?

Кто-нибудь из вашей роты прошел заграждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did any men in your company get beyond our wire?

Когда было готово заграждение из булыжников для обороны последнего оплота, Анжольрас велел перенести во второй этаж бутылки из-под стола, на котором лежал Мабеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the stones destined to the final defence were in place, Enjolras had the bottles which he had set under the table where Mabeuf lay, carried to the first floor.

Мы договариваемся о плане действий, пробираемся через проволочные заграждения и расходимся в разные стороны, чтобы ползти дальше поодиночке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree on a plan, slip out through the wire and then divide and creep forward separately.

Последний, кто добежит до заграждения - слабак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last one to the barbed wire is a wuss.

В конечном итоге было развернуто около 2000 аэростатов заграждения в надежде, что V-1 будут уничтожены, когда они ударят по привязным кабелям аэростатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually about 2,000 barrage balloons were deployed, in the hope that V-1s would be destroyed when they struck the balloons' tethering cables.

Маршрут начинается в морском квартале возле заграждения Суонси-Бей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route begins in the Maritime Quarter near the Swansea Bay barrage.

Немцы начали расчищать заграждения от аэродрома и отключили морские минные поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans had started clearing obstructions from the airport and disconnected sea minefields.

Самка коричневого цвета, отмеченная желтыми стрелкообразными пятнами и сложными узорами заграждений, имеет темно-бордовые наружные прямые линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female is brown marked with yellow arrow-shaped spots and complex barring patterns, and has maroon outer rectrices.

Планируется построить водный путь класса III от Пуличинталы до заграждения Пракасам, который соединит близлежащие деревни Харишчандрапурам и Выкунтапурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A waterway categorised as class–III is planned from Pulichintala to Prakasam Barrage, which connects the nearby villages of Harishchandrapuram and Vykuntapuram.

Он назван в честь природного пруда в реке Баррон, созданного каменным заграждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is named after a natural pond in the Barron River, created by a rock barrage.

В течение ночи немцы выпустили много ракет и сигнальных ракет, обнаружив свою линию заграждения и множество незамеченных постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, the Germans sent up many flares and rockets, disclosing their barrage line and many undetected posts.

Немецкие заграждения замедляли продвижение советских танков, превращая их в легкие мишени для немецких противотанковых подразделений и артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German obstacles slowed down the Soviet tanks, turning them into easy targets for German anti-tank units and artillery.

После завершения строительства заграждения в районе Тулькарма и Калькильи в июне 2003 года успешных нападений из этих районов не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the completion of the fence in the area of Tulkarm and Qalqilyah in June 2003, there have been no successful attacks from those areas.

Обе стороны совершали набеги, и англичане с большим успехом использовали ночной пулеметный огонь и артиллерийские заграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides raided and the British used night machine-gun fire and artillery barrages to great effect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увязывать минное поле с системой заграждений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увязывать минное поле с системой заграждений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увязывать, минное, поле, с, системой, заграждений . Также, к фразе «увязывать минное поле с системой заграждений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information