Увязывать минное поле с системой заграждений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увязывать - tie up
увязывать в кипы - bale
увязываться - linked
увязывающий - to combining
необходимо увязывать - needs to be linked
более тесно увязывать - link more closely
увязывать груз - lash cargo
увязывать минное поле с системой заграждений - associate a minefield with a barrier system
увязывать отметки - tie up elevation marks
увязывать проблемные исследования с нуждами производства - gear fundamental research to the needs of industry
Синонимы к увязывать: увязать, связать, согласовать, согласовывать, привести, привязать, сочетать, вовлечь, учитывать, включать
минное поле - minefield
оборонительное минное поле - defense mine field
преодолевать минное поле - penetrate mine
держать минное поле под продольным обстрелом - enfilade a minefield
минное поле против воздушного десанта - antiairborne minefield
противопехотное минное поле - anti-personnel minefield
противотанковое минное поле - anti-tank minefield
минное поле, устанавливаемое вручную - manual minefield
минное поле с минами, закладываемыми в лунки - buried minefield
устанавливать ложное минное поле - simulate a minefield
Синонимы к минное: добытый, минных, заминированных, добываемых, добычи
поле битвы - battlefield
зелёное поле - green field
поле метаданных - metadata field
основное поле - the main field
собственное магнитное поле - own magnetic field
строковое поле - string field
поле якоря - armature field
суммарное поле - composite field
форматируемое поле - rich text box
единичное поле - unit field
Синонимы к поле: поле, пашня, место, площадь, плац, площадка, позиция
Значение поле: Безлесная равнина, пространство.
книжечка с картонными спичками - folder
спуск с горы на санках - coast
с волнением - with excitement
соревнования с гандикапом - handicap
снимать с себя - take off
получать с помощью обмана - bunko
смесь глины с соломой - cob
головной убор с квадратным верхом - mortarboard
сносить с лица земли - demolish
бронебойный остроголовый снаряд с колпачком и баллистическим наконечником - APCBC projectile
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
масса отливки вместе с литниковой системой - poured weight
аэростат с системой из вертлюгов и серег для канатной оснастки - butt rigging balloon
акустическая торпеда с активной системой самонаведения - active acoustic torpedo
блок связи с системой наведения - guidance coupler assembly
гидроакустическая станция со сферической антенной системой - spherical array sonar
иметь дело с системой - deal with a system
запоминаются системой - memorized by the system
ЛА-заправщик с комбинированной системой заправки - combi tanker
между объединенной системой наций - between the united nations system
передаточная функция самолёта с системой улучшения устойчивости и управляемости - augmented airplane transfer function
дорожное заграждение - roadblock
указатель прибора путевого заграждения - derail indicator
кольцевое противотанковое заграждение - antitank necklace
заграждающий луч - curtain beam
восстанавливать заграждение - consolidate obstacle
заграждение из колючей проволоки - barbed-wire entanglement
боносетевое заграждение моста от плавающих мин - bridge floating mine net boom
заграждений - barrages
район заграждений - delaying area
плотность заграждений - obstruction density
Синонимы к заграждений: бомбарды, ливни, перцы, батареи
If we get to the rear line, we have a chance. |
|
В этом дорожном заграждении один из членов команды должен был толкнуть гигантский шар, наполненный водой, на вершину песчаной дюны, чтобы получить следующую подсказку. |
In this leg's Roadblock, one team member had to push a giant ball filled with water to the top of a sand dune to receive their next clue. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Он меньше заграждения и используется для отвода воды из реки в канал или из Большого канала в меньший канал. |
It is smaller than a barrage and is used to divert water from a river into a canal or from a large canal into a smaller canal. |
Некоторые отдельные молодые особи могут свидетельствовать о некоторых слабых заграждениях на хвосте, в то время как другие могут казаться в основном грязно-белесыми на хвосте. |
Some individual juveniles may evidence some faint barring on the tail while others may appear largely dirty whitish on the tail. |
Тем временем срочно приводились в порядок подводные заграждения Нью-Йорка, Панамы и других важнейших стратегических пунктов. |
Meanwhile the submarine defences of New York, Panama, and the other more vital points could be put in some sort of order. |
Мне следовало бы натянуть вдоль заграждения транспарант, чтобы они не смогли его использовать. |
I should have strung a nice big banner out across that fence so they couldn't use it. |
По непонятным причинам ему не хотелось увязывать собственные ощущения со случаем Вика. |
For some obscure reason he had an aversion toward tying in Vic's experience with his own. |
Здесь нам надо будет преодолеть металлическое заграждение. |
We have to get through some metal bars here. |
Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран. |
No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries. |
Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава. |
I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion. |
В некоторых случаях доклады представляются с задержкой, однако в настоящее время в общем контексте управления преобразованиями планируется увязывать выделение средств с представлением докладов. |
Some times reports are delayed but now it was planned to link release of funds with submission of reports in the overall Change Management context. |
Несколько раз военнослужащие ВСООНЛ видели, как гражданские лица бросали камни в израильское техническое заграждение в районе Кафр-Килы. |
On a number of occasions, UNIFIL observed civilians throwing stones at the Israeli technical fence in the general area of Kafr Kila. |
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль. |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. |
Мы должны увязывать перемены с устойчивым развитием в интересах человека. |
We must seek to anchor change in a commitment to people-centred sustainable development. |
В области ландшафтной эпидемиологии необходимо увязывать результаты наблюдений, крайне отличающиеся друг от друга по масштабам наблюдения, начиная от изучения патогенного организма и кончая изучением ландшафта. |
In landscape epidemiology it was necessary to bridge an extremely wide range of scales, from a pathogen up to the landscape. |
Будет проведен анализ характеристик детектора, который позволит более точно увязывать получаемые данные с параметрами частиц мусора и исходя из этого обновить модели космической среды. |
Characterization of the detector response will be performed to better relate the data to particle parameters and hence update models of the space environment. |
На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими. |
At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel. |
Ясно, что мероприятия по борьбе с наркотиками должны тесно увязываться с политикой в области развития. |
It is clear that anti-drug efforts must be closely allied to development policies. |
В связи с этим такая политика и программы должны разрабатываться, осуществляться и полностью увязываться со всеми аспектами планирования развития и разработки политики. |
Therefore, such policies and programmes should be fully formulated, implemented and integrated into all aspects of development planning and policy-making. |
Многосторонняя помощь должна увязываться со способностью стран-получателей надлежащим образом организовать ее прием и использование. |
Multilateral assistance should be consistent with the administrative and absorptive capacities of the receiving countries. |
Когда одно из гражданских лиц попыталось силой открыть дверь одного из автотранспортных средств патруля ВСООНЛ, патруль прорвался через заграждение и покинул этот район. |
When one civilian tried to force open the door of a UNIFIL patrol vehicle, the patrol forced its way through the roadblock and left the area. |
В целях закрытия внутренних районов Израиль использует различного рода заградительные сооружения: земляные насыпи, траншеи, дорожные заграждения, шлагбаумы, дороги специального назначения и дороги с ограждением, а также контрольно-пропускные пункты. |
Internal closure is controlled by Israel through the use of physical obstacles: earth mounds, trenches, roadblocks, gates, restricted and fenced-off roads and checkpoints. |
Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах. |
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. |
The booms are absolutely not made for open water. |
|
But I'm starting to pull some threads together. |
|
I've asked the police to put up a barrier at the end of the street. |
|
Ставят линию заграждения. Поторопись. |
Making a rocks lade barrier You better hurry |
В детстве я въехала на велосипеде в заграждение из колючей проволоки. |
I once crashed my bike into barb wire as a child. |
Я посмотрел через проволочные заграждения на австрийские позиции. |
I looked across the wire at the Austrian lines. |
Там было заграждение, Даниель. |
There was probably a reason for that fence, Daniel! |
Это не настоящее электрическое заграждение. |
It's not a real electric fence. |
Каждая точка доступа в зараженную зону будет огорожена, заграждения на Северной Авеню, Северо-восточной Нетлайн, Парк Свободы, и Северо-восток улицы Спринг. |
Each access point to the exposure area will be cordoned off, the borders being North Avenue, the Northeast Beltline, Freedom Parkway, and Spring Street Northwest. |
Анжольрас, стоявший с ружьем в руке на гребне заграждения, поднял свое прекрасное строгое лицо. |
Enjolras, who was standing on the crest of the barricade, gun in hand, raised his beautiful, austere face. |
In other words, the wall is a barricade of humongous Titans. |
|
Я тебя нанял для разборок с прессой, а теперь эта пресса за заграждениями, где ей и место. |
I hired you to handle the optics, and now the optics are behind that barricade, where they belong. |
Это не стена, это заграждение. |
It's not a wall, it's a barricade. |
Машинист, впереди заграждение! |
Engineer, there's a barricade ahead! |
I was standing off by the railings. |
|
Throw up some roadblocks to this limo. |
|
We shouldn't take River Road, they put a roadblock up. |
|
Своего рода устройство квантового заграждения. |
Some sort of quantum entanglement device. |
The wire entanglements are torn to pieces. |
|
Они добрались до остатков проволочных заграждений и уже понесли заметные на глаз потери. |
They have already suffered heavily when they reach the remnants of the barbed wire entanglements. |
Помните, со 119 шоссе, когда вы решили протаранить заграждение? |
Remember, off 119... when you decided to bust open that guard rail? |
Did any men in your company get beyond our wire? |
|
Когда было готово заграждение из булыжников для обороны последнего оплота, Анжольрас велел перенести во второй этаж бутылки из-под стола, на котором лежал Мабеф. |
When the stones destined to the final defence were in place, Enjolras had the bottles which he had set under the table where Mabeuf lay, carried to the first floor. |
Мы договариваемся о плане действий, пробираемся через проволочные заграждения и расходимся в разные стороны, чтобы ползти дальше поодиночке. |
We agree on a plan, slip out through the wire and then divide and creep forward separately. |
Last one to the barbed wire is a wuss. |
|
В конечном итоге было развернуто около 2000 аэростатов заграждения в надежде, что V-1 будут уничтожены, когда они ударят по привязным кабелям аэростатов. |
Eventually about 2,000 barrage balloons were deployed, in the hope that V-1s would be destroyed when they struck the balloons' tethering cables. |
Маршрут начинается в морском квартале возле заграждения Суонси-Бей. |
The route begins in the Maritime Quarter near the Swansea Bay barrage. |
Немцы начали расчищать заграждения от аэродрома и отключили морские минные поля. |
The Germans had started clearing obstructions from the airport and disconnected sea minefields. |
Самка коричневого цвета, отмеченная желтыми стрелкообразными пятнами и сложными узорами заграждений, имеет темно-бордовые наружные прямые линии. |
The female is brown marked with yellow arrow-shaped spots and complex barring patterns, and has maroon outer rectrices. |
Планируется построить водный путь класса III от Пуличинталы до заграждения Пракасам, который соединит близлежащие деревни Харишчандрапурам и Выкунтапурам. |
A waterway categorised as class–III is planned from Pulichintala to Prakasam Barrage, which connects the nearby villages of Harishchandrapuram and Vykuntapuram. |
Он назван в честь природного пруда в реке Баррон, созданного каменным заграждением. |
It is named after a natural pond in the Barron River, created by a rock barrage. |
В течение ночи немцы выпустили много ракет и сигнальных ракет, обнаружив свою линию заграждения и множество незамеченных постов. |
During the night, the Germans sent up many flares and rockets, disclosing their barrage line and many undetected posts. |
Немецкие заграждения замедляли продвижение советских танков, превращая их в легкие мишени для немецких противотанковых подразделений и артиллерии. |
German obstacles slowed down the Soviet tanks, turning them into easy targets for German anti-tank units and artillery. |
После завершения строительства заграждения в районе Тулькарма и Калькильи в июне 2003 года успешных нападений из этих районов не было. |
Since the completion of the fence in the area of Tulkarm and Qalqilyah in June 2003, there have been no successful attacks from those areas. |
Обе стороны совершали набеги, и англичане с большим успехом использовали ночной пулеметный огонь и артиллерийские заграждения. |
Both sides raided and the British used night machine-gun fire and artillery barrages to great effect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увязывать минное поле с системой заграждений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увязывать минное поле с системой заграждений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увязывать, минное, поле, с, системой, заграждений . Также, к фразе «увязывать минное поле с системой заграждений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на испанский
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на хинди
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на немецкий
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на французский
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на итальянский
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на арабский
› «увязывать минное поле с системой заграждений» Перевод на узбекский