Удивленной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удивленной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
surprised
Translate
удивленной -


Вы кажетесь более удивленной, чем обрадованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem more surprised than pleased.

Ты выглядела неподдельно удивленной. Когда увидела тела Эйба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seemed genuinely surprised when you saw Abe's body.

Да, исключительное время. Я не люблю быть удивленной... своими спущенными трусами в мой день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the only time I like to be surprised with my pants down is on my birthday.

Кошка может казаться раздраженной или удивленной, если ее потревожат во время разминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cat may appear irritated or surprised if it is disturbed while kneading.

Он выбежал из комнаты, оставив чрезвычайное впечатление в удивленной Нелли, молча выслушавшей наш разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran out of the room, having made an extraordinary impression on the astonished Nellie, who had been listening to our conversation in silence.

Первый сигнал тревоги Рик перехватил из радиопереговоров удивленной и взволнованной телевизионной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rick picked up the first alert by nicking it off the air traffic of a surprised and excited TV crew.

Не забудьте выглядеть удивлённой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't forget to look surprised.

Ты не звучишь удивленной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't sound bowled over

Какой приятный счастливый случай быть удивлённой моим любимым племянником и Ховардом Бёркеном!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a serendipitous pleasure to be surprised by my favorite nephew and Howard Burkan!

Джеймс Ф. Нил, который преследовал Уотергейт-7, не верил, что Никсон приказал взлом из-за удивленной реакции Никсона, когда ему сказали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James F. Neal, who prosecuted the Watergate 7, did not believe Nixon had ordered the break-in because of Nixon's surprised reaction when he was told about it.

В августе группа была записана в качестве ведущих на премию MTV Video Music Awards 2003 года, но только для того, чтобы быть удивленной наградой за пожизненные достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, the band were booked as presenters at the 2003 MTV Video Music Awards, only to be surprised with a Lifetime Achievement Award.

Она вспыхнула, затем побледнела; словно уличенная в преступлении, вся дрожа, стояла она перед капитаном, а тот глядел на нее с удивленной и самодовольной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.

Ну, она выглядит удивлённой. потому что вы кажетесь удивительно тихим и спокойным как человек, у которого умирает жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she looks surprised because you seem incredibly calm and cool for a man whose wife is dying.

Они появились без предупреждения на церемонии вручения премии Грэмми в 1980 году, где исполнили песню для удивленной и восторженной аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appeared unannounced at the 1980 Grammy awards ceremony, where they performed the song to a surprised and rapturous audience.

Вы именно этого хотите?- удивленно переспросил Селдон. - Я вас правильно понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is that what you want? asked Seldon wonderingly.

Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows.

Но эта дверь была закрыта изнутри, - сказал я удивленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that door was bolted on the inside! I cried.

Наверху? - удивленно переспросил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked surprised. Up here?

Его взгляд уперся в самодовольно ухмыляющуюся Кейт, и лицо озарила удивленная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared up at the smirking Kate, and a wondering smile lit his face.

Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie looked at him. You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman?

Мистер Талкингхорн удивленно смотрит на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn eyes him with some surprise.

Он удивленно посмотрел на вышедшего из-за лестницы Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked slightly surprised to see Poirot emerge from the cupboard.

Ну вот еще! - удивленно возразил Волька. - Они мне как раз самая ровня, а один даже из восьмого класса. И все мы совершенно одинаково богаты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huh! They certainly are my equals. One boy is even a grade ahead of me, and we're all equally rich.

Разве что исключительно неудачная полоса проигрышей придавала ему вид удивленного недоумения, веселивший Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that an exceptionally bad losing streak gave him a look of surprised bewilderment that delighted Jordan.

Не смотри так удивлённо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't look so dumbfounded.

Послышались удивленные крики, быстрый топот ног, и в конюшню ворвались люди - Рослый, Карлсон, молодой Уит, Кудряш и Горбун, который держался позади всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rise of voices in question, a drum of running feet and the men burst into the barn. Slim and Carlson and young Whit and Curley, and Crooks keeping back out of attention range.

Нет, нет, этого я не знал, - проговорил Илия, медленно и удивленно переводя с меня на Квикега свой непостижимый взор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no; I wasn't aware of that, said Elijah, slowly and wonderingly looking from me to Queequeg, with the most unaccountable glances.

Взгляд ее был неподвижный, как у удивленного, испуганного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was immovable, like the face of some one frightened and astonished.

Удивленный, он посторонился, чтобы пропустить Грэнджера вперед, но тот только посмотрел на него и молча кивнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was surprised, and moved aside to let Granger pass, but Granger looked at him and nodded him on.

Бошан и Шато-Рено удивленно переглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauchamp and Chateau-Renaud exchanged looks of astonishment.

Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder.

Ты будешь удивленна, как быстро вы вернеться к тому, что было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how quickly you can settle back into your groove.

На его портретах часто были изображены люди, которые выглядели удивленными или не осознавали своего окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His portraits were often of people who looked surprised or unaware of their surroundings.

Вероятно ей удастся сделать меня юным и удивлённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she can make me look both youthful and astonished.

Она посмотрела на удивленные, обиженные лица Индии и Питти, и искреннее раскаяние овладело ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the dazed hurt faces of India and Pitty and contrition swept her.

Зачем ты сделал это? - удивленно спросил Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike stared at him in surprise. What for you do that, man? he asked.

Пожалуйста все... выглядите удивлёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, everybody, look surprised.

Бендер удивленно разглядывал странного человека с бакенбардами, которые можно найти теперь разве только на министерском лице швейцара консерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender was staring in surprise at the strange man and his sideburns-nowadays, the only place to see sideburns like that is on the imperious face of a doorman at the symphony hall, if anywhere.

Да это я знаю! - сказала Беренис, немножко удивленная тем, что он так пылко заступается за Чикаго, несмотря на все обиды и неприятности, которых ему пришлось здесь натерпеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know that, said Berenice, amused at his loyalty despite the bitterness and worry that his career here had involved.

Адам удивленно смотрел на раздвижную корзину, которую Ли принес в столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam looked at the telescope basket Lee brought into the dining room.

Не понимаю, - Моника удивленно посмотрела на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A puzzled look came over her face. I don't understand.

Должно быть, я не сумела до конца скрыть своих чувств, потому что сперва у нее сделался удивленный, затем негодующий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of my misery must have shown in my face, for at first she looked astonished, then annoyed.

Постарайся выглядеть удивленным, ладно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to look surprised, okay.It'll help.

Жерар удивленно посмотрел на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gerard looked up in astonishment.

Джоан удивленно посмотрела на него, затем медленно повернулась и пошла в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joan shot a curious look at him, then silently turned and walked into the cottage.

И, не обращая внимания на удивленные взгляды, вылетела из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she stormed out of the room, as everyone stared.

Удивленно глядя на Пуаро, мисс Ховард кивнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was staring at him, fascinated, and made a slight affirmative movement of the hand.

о чем будешь говорить или мой удивленный вид - это часть презентации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?

Художник удивленно посмотрел на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painter stared at him.

Тронутые, но и удивленные, они качнули головой - нет, не бьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shook their heads. They were interested but bewildered.

Райан удивленно поднял брови, и на лице его мелькнула тень улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan raised an eyebrow in surprise, and then a hint of a smile lifted the corners of his mouth.

Но ведь я еще ребенок!- он смотрел на Дорс снизу притворно-удивленными, невинными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am a kid, he said, looking up at her with a wide-eyed innocent expression.

И наткнулся на это в тот прекраснейший день Удивленный маленький мальчик, с красным помпоном на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on that magical day, stumbling upon all of that, was a surprised little boy, in a red poofball hat.

Три женщины, удивленные их необычной сдержанностью, переглядывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three women, stricken by this chill, looked at each other.

Он перевел удивленный взгляд на грозу, которая пылала оранжевыми молниями и накаляла воздух докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast amazed eyes at the thunderhead, which lashed burnt-orange lightning at him, frying the air.

Клайв выглядел удивленным, когда увидел тело Сэмми в морге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clive seemed surprised to discover Sammy's body in the morgue.

Ни одного не выпьет... спиртного нам понадобится немного... очень немного! - сказал Фарфрэ, покачивая головой с несколько удивленным и в то же время серьезным видом. -Предоставьте все это мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, none-we'll no want much of that-O no! said Farfrae, shaking his head with appalled gravity. Do you leave all to me.



0You have only looked at
% of the information