Указания присяжным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
указание места и даты статьи - indication of the place and date of the article
предварительное указание - advance note
указаниями - instructions
полный адрес с указанием улицы и номера дома - complete street address
цифровое световое указание - numeral light indication
было четкое указание - was a clear indication
Указания по использованию - notes for use
четкие указания для - clear guidance for
указания адвокату давать консультации - instructions to counsel to advise
указание согласия - indication of consent
Синонимы к указания: обозначения, показания, жетоны, предупреждения
список присяжных - jury list
жюри присяжных - jury
заключительное обращение к присяжным - final address to the jury
каждый присяжный - each juror
инструктировать присяжных - instruct a jury
контра фактум судебный приказ о сформировании состава присяжных propium - venire contra factum propium
один из присяжных заседателей - one of the jurors
суд упрощённой юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных - court of petty sessions
распущенный состав присяжных - discharged jury
присяжный, освобождённый судом от своих обязанностей - excused juror
Вы слышали доводы адвоката, и также мои указания по поводу законов, мнения ваших коллег присяжных. |
You've heard the arguments of counsel, as well as my instructions on the law and the opinions of your fellow jurors. |
Присяжные, вам снова даны были указания игнорировать эти гневные вспышки. |
Members of the jury, you are again instructed to disregard these outbursts. |
После того как Тэчер дал свои указания, присяжные вынесли обвинительный приговор всем семи подсудимым. |
After Thacher gave his instructions the jury returned a conviction against all seven defendants. |
Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей. |
Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors. |
Присяжные приведены к присяге и получили соответствующие указания. |
The jury has been sworn in and given their instructions. |
You've got to tell them something a lot more specific. |
|
Для указания того, что скаляры являются вещественными или комплексными числами, часто используются термины вещественное векторное пространство и комплексное векторное пространство. |
For specifying that the scalars are real or complex numbers, the terms real vector space and complex vector space are often used. |
We'll get back to you with further instructions. |
|
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ. |
The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU. |
I've been given some very strict guidelines by a very strict judge. |
|
Your sister gave me very strict orders. |
|
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Второй – президент Дмитрий Медведев и премьер-министр Владимир Путин вряд ли настолько глупы, чтобы дать указания о проведении этих мелких, гадких и контрпродуктивных операций. |
The other was that it was unlikely that President Dmitry Medvedev or Prime Minister Vladimir Putin would be so stupid as to order these small, nasty and counterproductive operations. |
Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Всякий раз как мистер Баккет давал новые указания нашему вознице, я уже знала, что мы сейчас нырнем в еще более путаную сеть подобных уличек, и так оно неизменно оказывалось. |
Whenever I saw him directing the driver, I was prepared for our descending into a deeper complication of such streets, and we never failed to do so. |
Либо она проигнорировала свои указания, что женщина с ее профессионализмом |
Either she neglected her appointment, Which a woman of her professionalism |
Прости, что неправильно истолковал твои божественные указания. |
Forgive me for misinterpreting your divine guidance. |
See if anything points to where Foyle might be lying low. |
|
Если вы хотите, чтобы он выполнял ваши указания, вам потребуется моя помощь. |
If you want him to comply with your demands, you're gonna need my help getting him there. |
Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. |
Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл. |
The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together. |
Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного. |
The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders. |
Дважды в неделю главный врач совершал обход в сопровождении небольшой группы студентов, осматривал больных и давал указания. |
On two afternoons a week the physician in charge went round with a little knot of students, examined the cases, and dispensed information. |
Я сделаю указания. |
I'll give the instructions. |
Все, что происходит, без указания на то, что это личные дела, Я ценю, что ты поступила. |
It goes without saying that this is personal, and I'd appreciate your keeping it that way. |
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
Ретт взял у Скарлетт лампу и поставил на столик, а Мелани с Индией засуетились, выполняя указания врача. |
Rhett took the lamp from Scarlett and set it on the table as Melanie and India sped about, obeying the doctor's orders. |
Он будет давать им указания, когда и что продавать или покупать. |
He must tell them how to sell and when and what to buy. |
Дайана дала мне чёткие указания. |
Diane instructed me very clearly. |
Императорские указания. |
The Emperors' instructions! |
Я не знаю, получал ли Джордж указания от U-EX. |
I don't know whether George was taking a bung from U-EX. |
ГАС также дает дамам указания, как добраться до Ники, последнего места действия пьесы. |
Gus also gives the ladies directions to Nicky's, the play's final location. |
Нет четкого указания на то, когда Ислам впервые пришел в этот регион, первые мусульманские надгробные знаки датируются 1082 годом. |
There is no clear indication of when Islam first came to the region, the first Muslim gravestone markings date to 1082. |
Провинциальные правила гражданского судопроизводства содержат дополнительные указания, касающиеся конкретных видов судебных решений. |
Provincial rules of civil procedure provide further guidance relating to specific types of judgments. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
Не пора ли нам добавить некоторые указания здесь, в Мос, о том, где может быть уместно их использовать? |
Is it time we add some guidance here at the MOS about where in might be appropriate to use these? |
Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня. |
For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level. |
Gherkin-это язык, предназначенный для определения тестовых случаев для проверки поведения программного обеспечения, без указания того, как это поведение реализуется. |
Gherkin is a language designed to define test cases to check the behavior of software, without specifying how that behavior is implemented. |
Как следует из обложки, Мэй также дает указания о том, как действовать в эти периоды. |
As the cover suggests, May also gives signposts on how to act during these periods. |
В джунглях Кронк берет указания у Баки, белки, с которой Кузко имел неприятную встречу, когда шел по джунглям в одиночку. |
In the jungle, Kronk takes directions from Bucky, a squirrel with whom Kuzco had an unpleasant encounter while walking through the jungle alone. |
Вместо этого Druth, Furies или The Darkness предоставляют звуковые указания по игровой механике и тому, как продвигаться по уровням и головоломкам. |
Instead, Druth, Furies, or the Darkness, provide audio indications on game mechanics, and how to progress through levels and puzzles. |
Есть указания на то, что он, возможно, служил в качестве танка для подготовки водителей, и было высказано предположение, что он имеет номер 702, что сделало бы его второй маркой, которую я построил. |
There are indications that it may have served as a driver-training tank and it has been suggested it is Number 702, which would make it the second Mark I built. |
Этикетка содержит указания по правильному использованию материала в дополнение к ограничениям безопасности. |
The label contains directions for proper use of the material in addition to safety restrictions. |
Раздел Конфигурация используется для указания переменных объектов, таких как знаки валют, локали и наборы символов. |
The configuration section is used to specify variable features such as currency signs, locales and character sets. |
В отеле Уокер дает указания таксисту и садится в машину вместе с американским генералом. |
At a hotel, Walker gives directions to a taxi driver and gets in with an American general. |
Это включало обширные указания о том, как перемещаться между Португалией и Ост-Индией и в Японию. |
This included vast directions on how to navigate between Portugal and the East Indies and to Japan. |
Нет. Если вы собираетесь оценивать без указания причин и предложений по улучшению, это нонсенс. |
No. If you're going to assess without specifying reasons and improvement suggestions that's a nonsense. |
Пассажиры могли давать свои указания водителю через люк в задней части крыши. |
The passengers could give their instructions to the driver through a trap door near the rear of the roof. |
Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок. |
The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines. |
Есть некоторые указания на то, что и девизы, и объяснения были работой одного человека 16-го века. |
There are some indications that both the mottos and explanations were the work of a single 16th-century person. |
Я не уверен в следующем шаге, который следует предпринять для разрешения спора о содержании, и я надеюсь, что кто-то здесь может дать мне указания. |
I'm unsure of the next step to take in resolving a content dispute, and I'm hoping someone here can give me pointers. |
Раздел о жизни Диккенса заканчивается без указания того, где находится бронза Диккенса. |
The section on Dickens's life ends without stated where the bronze of Dickens is located. |
Затем он получает указания, как принести его в жертву, чтобы спастись от демона Асмодея. |
Then he is instructed how to offer it, in order to be saved from the daemon Asmodeus. |
Использование насекомых для указания морального урока распространяется и на 20-й век. |
Use of the insects to point a moral lesson extends into the 20th century. |
Он часто используется для указания того, что подкласс должен обеспечивать реализацию метода. |
It is often used to specify that a subclass must provide an implementation of the method. |
Сирийский алфавит, предшественник арабского алфавита, также развил системы указания гласных примерно в это время. |
The Syriac alphabet, precursor to the Arabic alphabet, also developed vowel pointing systems around this time. |
Кстати, я удивлен, что вы, кажется, думаете, что недопустимо писать одно предложение без указания ссылки. |
BTW, I am surprised that you seem to think that it is impermissible to write a single sentence without providing a reference. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указания присяжным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указания присяжным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указания, присяжным . Также, к фразе «указания присяжным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.