Упадок торговли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: decline, decay, decadence, degeneration, degeneracy, decadency, fall, collapse, prostration, breakdown
упадок сил - prostration
полный упадок сил - a complete breakdown
упадок духа - decadence
социальный упадок - social degradation
упадок в торговле - decline in trade
упадок городских районов - inner-city decay
общий упадок - general decline
собственный упадок - own demise
я должен упадок - i have to decline
упадок науки - declension of science
Синонимы к упадок: снижение, спад, падение, упадок, уменьшение, ухудшение, распад, разложение, разрушение, гниение
Значение упадок: Состояние ослабления деятельности, уменьшения активности.
имя существительное: trade, trading, commerce, traffic, market, marketing, merchantry
торговля мясом - meat trade
большая розничная торговля - large retail
торговля выбросами - emissions trading
значительная торговля - substantial trade
Незаконная торговля алмазами - illicit trade in diamonds
незаконная торговля сигаретами - illicit cigarette trade
торговля и дистрибуция - trade and distribution
международная торговля оружием - international arms trade
торговля древесины - trade of wood
торговля мясом диких животных - bushmeat trade
Синонимы к торговля: бизнес, коммерция, мерчандайзинг, заключение сделок, маркетинг, сделки, транзакции, покупка и продажа, трафик, торговля людьми
Значение торговля: Хозяйственная деятельность по обороту, купле и продаже товаров.
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
В октябре 1969 года он объявил нынешние условия торговли несправедливыми, что принесло выгоду иностранным корпорациям больше, чем ливийскому государству, и пригрозил сократить производство. |
In October 1969, he proclaimed the current trade terms unfair, benefiting foreign corporations more than the Libyan state, and by threatening to reduce production. |
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок. |
They took over a business which lacking management had been failing |
Результатом этого является потеря памяти, упадок мышления, и возможности держать осанку, проворства. |
This results in declines in memory in cognition, and in postural ability and agility. |
Сальдо баланса торговли бумагой и картоном с 2001 года является отрицательным, и в 2004 году оно составило более 500 млн. долл. США. |
The trade deficit in paper and paperboard has been negative since 2001, and in 2004 it was over one-$500 million. |
Кодекс Алиментариус занимается разработкой санитарных стандартов на пищевые продукты с целью защиты потребителей и обеспечения добросовестной практики в области торговли пищевыми продуктами. |
Codex Alimentarius creates food safety standards to protect consumers and to ensure fair practices in the sale of food. |
Альтернативой для нее является упадок и возможный распад, либо ее превращение в экономический придаток Китая. |
The alternatives are the country’s breakdown and a possible breakup, or it becoming China’s economic satellite. |
Но для маленьких детей, которые наблюдали, как британская армия в парадном строю идет по Лондону, национальный упадок станет реальностью. |
Yet, for the small children who watched the British Army parade through London, national decline would become their reality. |
Упадок и разрушение EMI это грустная история неудачи 21 века. |
The decline and demolishment of EMI is a sad 21st century story of failure. |
Чо-Сен не вел торговли с чужими странами и не видал иноземных купцов. |
Cho-Sen had no commerce, no foreign traders. |
В некоторых частях столицы наблюдается полный упадок закона и порядка. |
In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order. |
У нее небольшой упадок сил. |
She's had a small breakdown. |
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. |
Старый бар приходит в упадок, вы трое покупаете его с огромной скидкой, вкладываетесь в ремонт. |
An old bar goes up in flames, you three buy the place at a great discount, I'm sure, fix it up. |
там все: от украденных вещей до торговли людьми. |
Everything from stolen goods to human trafficking. |
Однажды, Лупо, всё, что ты здесь видишь, придет в упадок под управлением Рима. |
One day, Lupo, all that you see here will fall under Rome's rule. |
В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами. |
With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate. |
Но сейчас наступил один из тех периодов спада торговли, когда падение цен на рынке обесценило все большие капиталы. У мистера Торнтона он уменьшился почти до половины. |
But now had come one of those periods of bad trade, when the market falling brought down the value of all large stocks; Mr. Thornton's fell to nearly half. |
Они подняли вопросы материальные, вопросы земледелия, промышленности, торговли почти на высоту религии. |
They raised material questions, questions of agriculture, of industry, of commerce, almost to the dignity of a religion. |
Кажется, у него полный психологический упадок. |
He seems to be completely down with his nerves |
Такое же увеличение объема торговли происходит и при ежегодном увеличении иммиграции между странами на 1%. |
The same amount of increase in trade is gained again for every 1% annual increase in immigration between the countries. |
Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми. |
Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims. |
Она некоторое время работала с Бюро воздушной торговли, чтобы содействовать созданию аэродромов. |
She worked for a time with the Bureau of Air Commerce to promote the creation of airfields. |
В 1957 году Клифтон был частью многопользовательской торговли между Никс и Форт-Уэйн Пистонс, но после одного сезона в Детройте он ушел из баскетбола. |
In 1957, Clifton was part of a multi-player trade between the Knicks and the Fort Wayne Pistons, but after one season in Detroit he retired from basketball. |
Стоящие перед ней задачи включали в себя реализацию Таможенного союза и четырех свобод, а также общую политику в области конкуренции, торговли, транспорта и сельского хозяйства. |
The tasks it faced included the implementation of a customs union and the Four Freedoms, as well as common policies on competition, trade, transport and agriculture. |
Ольстер также был более промышленно развит, чем другие части Ирландии, и сильно зависел от торговли с Великобританией. |
Ulster was also more industrialized than other parts of Ireland and was heavily dependent on trade with Great Britain. |
Помимо сцен военных походов и армий, он также писал морские сюжеты, но военные корабли, а не сцены торговли. |
In addition to his scenes of military campaigns and armies, he also painted maritime subjects, but warships rather than scenes of commerce. |
Онмед-дзи имел политическое влияние в период Хэйан, но в более поздние времена, когда императорский двор пришел в упадок, их государственное покровительство было полностью утрачено. |
Onmyōji had political clout during the Heian period, but in later times when the imperial court fell into decline, their state patronage was lost completely. |
Япония построила свои первые большие океанские военные корабли в начале 17-го века, после контакта с европейскими странами в период Наньбанской торговли. |
Japan built her first large ocean-going warships in the beginning of the 17th century, following contact with European countries during the Nanban trade period. |
Это явно ограничивало торговлю, но Чикагский Совет торговли утверждал, что это было выгодно. |
It plainly restricted trading, but the Chicago Board of Trade argued this was beneficial. |
Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами. |
The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves. |
Деревня пришла в упадок, когда в 1728 году Нортгемптонская дорога была перенаправлена через Бротон и Уоберн, чтобы соединиться с Уотлинг-стрит в Хоклиффе. |
The village declined when the Northampton road was rerouted in 1728 through Broughton and Woburn to join the Watling Street at Hockliffe. |
Община пришла в упадок, когда легковые и грузовые автомобили начали перевозить товары на более крупные рынки, а молодые люди уезжали в колледж или на работу в город. |
The community declined as cars and trucks began carrying trade to larger markets and as young people departed for college or city jobs. |
Начав свое расследование, они быстро обнаруживают беспорядки в Хаббл-лэндинге, нижнем уровне шпиля, где происходит большая часть торговли шпилей. |
Beginning their investigation, they quickly discover disturbances in Habble Landing, a lower level of the spire where much of the spires' commerce takes place. |
В 1998 году была образована компания Timber Hill Canada, и IB начал проводить онлайн-торги для розничных клиентов, подключенных непосредственно к Globex для торговли фьючерсами S&P. |
In 1998, Timber Hill Canada Company was formed, and IB began to clear online trades for retail customers connected directly to Globex to trade S&P futures. |
India has the biggest trafficking problem in the world. |
|
Рассматривая и ацтеков, и Майя, они в конечном счете выбрали Майя за их высокую изощренность и их окончательный упадок. |
Considering both the Aztecs and the Maya, they eventually chose the Maya for their high sophistication and their eventual decline. |
Стервятников в Африке убивают для использования в традиционной медицине как часть африканской торговли стервятниками. |
Vultures in Africa are killed for use in traditional medicine as part of the African vulture trade. |
Has anyone noticed that Monterey Park is undergoing decline? |
|
Британский блюз быстро пришел в упадок в конце 1960-х годов. |
British blues entered a rapid decline at the end of 1960s. |
Их цивилизация в конце концов пришла в упадок. |
Their civilization eventually fell into demise. |
Новые пригороды были построены в годы После 1945 года, но тяжелая промышленность пришла в упадок к концу 20-го века. |
New suburbs were built in the years after 1945, but heavy industry declined towards the end of the 20th century. |
Профессор силен-персонаж первого романа Эвелин во упадок и падение. |
Professor Silenus is a character in Evelyn Waugh's first novel, Decline and Fall. |
В третьей статье обсуждался социальный эффект торговли крэком, отмечая, что она оказывает неодинаковое воздействие на афроамериканцев. |
The third article discussed the social effects of the crack trade, noting that it had a disparate effect on African-Americans. |
Экспорт золота, разрешенный политикой свободной торговли, вскоре истощил национальные резервы. |
The exports of gold, allowed by the free trade policies, soon depleted the national reserves. |
Поражения в Сталинградской битве и Курской битве обеспечили постепенный упадок Вермахта на Восточном фронте. |
The defeats at the Battle of Stalingrad and Battle of Kursk ensured the gradual decline of the Wehrmacht on the Eastern Front. |
К маю 1893 года по приказу Министерства торговли на все вагоны и локомотивы были установлены автоматические вакуумные тормоза. |
By May 1893, following an order by the Board of Trade, automatic vacuum brakes had been fitted to all carriages and locomotives. |
Недавний экономический рост был подпитан макроэкономической стабильностью, улучшением условий торговли и ростом инвестиций и потребления. |
Recent economic growth has been fueled by macroeconomic stability, improved terms of trade, and rising investment and consumption. |
Упадок идеологии марксизма также является одним из факторов, ограничивающих размах националистического мятежа. |
The decline of Marxism ideology is also one of the factors which limit the scope of the nationalist insurgency. |
Для решения проблем международной торговли необходимо использовать тег, который работает во всех международных частотных доменах. |
To address international trade concerns, it is necessary to use a tag that is operational within all of the international frequency domains. |
Дегенерационисты опасались, что цивилизация может прийти в упадок и что причины упадка кроются в биологических изменениях. |
Degenerationists feared that civilization might be in decline and that the causes of decline lay in biological change. |
В течение следующих двух недель делегаты плели паутину взаимных компромиссов, касающихся торговли и торговли, Востока и Запада, рабовладения и свободы. |
Over the next two weeks, delegates wove a web of mutual compromises relating to commerce and trade, east and west, slave-holding and free. |
The decline of the Olmec resulted in a power vacuum in Mexico. |
|
Гегемония Куикуилько над долиной сократилась в период от 100 до 1 года н. э. По мере того как Куикуилько приходил в упадок, значение Теотиуакана стало возрастать. |
Cuicuilco's hegemony over the valley declined in the period 100 BCE to 1 CE. As Cuicuilco declined, Teotihuacan began to grow in importance. |
С другой стороны, упадок государства Сефевидов и Османской империи сопровождался подъемом имперской России. |
The decline of the Safavid and Ottoman state saw the rise of Imperial Russia on the other hand. |
Со времени своей первоначальной популярности среди бывшей шляхты сарматизм сам пришел в политический упадок. |
Since its original popularity among the former szlachta, Sarmatism itself went into political decline. |
Архангельск пришел в упадок в XVIII веке, когда Балтийская торговля стала еще более важной. |
Arkhangelsk declined in the 18th century as the Baltic trade became ever more important. |
К началу войны в 1914 году она пришла в упадок и столкнулась с кризисом. |
By the outbreak of war in 1914 it was in decline and faced a crisis. |
Движение красной власти достигло многих своих целей к тому времени, когда прямая социальная активность пришла в упадок в конце 1970-х годов. |
The Red Power movement had accomplished many of its goals by the time direct social activism declined in the late 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упадок торговли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упадок торговли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упадок, торговли . Также, к фразе «упадок торговли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.