Уровень чрезвычайной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уровень чрезвычайной ситуации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
level of emergency
Translate
уровень чрезвычайной ситуации -

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order

- ситуации

situations



В чрезвычайной ситуации даже Президент подчиняется требованиям своей службы охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an emergency situation, even the President follows the directions of his security service.

Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband gave it to me in case of an emergency.

На этапе чрезвычайной ситуации отделение УВКБ в Албании делегировало значительную часть полномочий по закупкам партнерам по осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the emergency phase, UNHCR Albania delegated a major part of the procurement to implementing partners.

Такие уязвимости, предупреждает исследование, могут привести к ядерной чрезвычайной ситуации, в том числе к выбросу радиоактивных веществ внутрь энергоблока – или даже в окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such vulnerabilities, the study warns, could result in a nuclear emergency, including a release of radioactive particles inside the unit – or even into the environment.

*Реструктуризация патрулирования от системы реагирования на чрезвычайные ситуации до акцентирования внимания на проактивных методах, таких как пешее патрулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

°Re-structuralizing of patrol from an emergency response based system to emphasizing proactive techniques such as foot patrol.

В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic.

В некоторых частях мира существуют законы, которые возлагают ответственность на случайных свидетелей, когда они становятся свидетелями чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parts of the world have included laws that hold bystanders responsible when they witness an emergency.

Созданные в 1992 году механизмы реагирования на чрезвычайные ситуации коренным образом расширили наши возможности реагировать на связанные с беженцами кризисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency mechanisms established in 1992 dramatically improved our ability to respond to refugee crises.

Поисковые погружения планировались продолжительностью 40 минут, с достаточным запасом сжатого воздуха в аквалангах на случай чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search dives were planned as 40 minutes in duration, with sufficient extra compressed air in the scuba tanks in case of emergency.

У вас же есть запасные линии, на случай чрезвычайной ситуации или для знаменитостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you keep a line open for emergencies or celebrities?

На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency.

Внешнее управление может вызвать трудности в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in an emergency there could be problems with remote control.

Как только батарею извлечем, сразу включится режим чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the battery is removed, everything is gonna slam into emergency mode.

Для укрепления положения уязвимых стран, которые постоянно находятся под угрозой чрезвычайной ситуации, необходимы более энергичные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More vigorous efforts are needed to strengthen vulnerable countries that are on the verge of sliding into emergency situations.

Я предупредила чрезвычайные группы ядерной поддержки и проинформировала местные органы власти в соответствии с протоколом о чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have alerted the NEST teams and apprised the local authorities of the appropriate emergency protocols.

В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult.

Сбор урожая и семейные чрезвычайные ситуации тянули мужчин домой, несмотря на приказ сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvesting duties and family emergencies pulled men home regardless of the sergeant's orders.

Я знаменитость в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a celebrity in an emergency.

Они также зависят от электроэнергии, как и от воды, так что у них у всех есть резервные источники питания на случай чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're as dependent on power as they are on water, so they would all have contingency plans in the form of backup-generator systems.

Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined.

В бизнесе готовность создается путем создания планов реагирования на чрезвычайные ситуации, планов обеспечения непрерывности бизнеса и планов действий в чрезвычайных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In business, preparedness is created by creating emergency response plans, business continuity plans, and contingency plans.

Она подчеркнула, что чрезвычайные ситуации все чаще являются повседневной реальностью в рамках работы, направленной на содействие развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She highlighted the fact that emergencies were increasingly part of routine development work.

Нам срочно нужна помощь в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are in need of emergency assistance at...

В чрезвычайной ситуации и при смене состояния боевой готовности Объединенный комитет начальников штабов должен был приказать 60 руководителям перебраться в основные эвакуационные центры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an emergency, or a changing of the Defense Condition status, the Joint Chiefs of Staff would order 60 officials to primary relocation sites.

Они держат там все самое необходимое на случай чрезвычайной ситуации... коды от входных дверей, ключи доступа, карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains everything a first responder needs for an emergency incursion... key codes, pass keys, maps.

Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis.

Гуманитарная помощь должна включать в себя не только немедленное реагирование на чрезвычайные ситуации, но и предотвращение бедствий, оказание чрезвычайной помощи и восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian assistance must include not only immediate responses to emergencies but also disaster prevention, relief and reconstruction.

Ввиду чрезвычайной ситуации полотенца выдаваться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the extraordinary situation towels can't be issued.

Оздоровление этой чрезвычайно опасной ситуации, особенно в странах Юга, делает необходимой активизацию усилий Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts.

По закону Стаффорда у меня есть все полномочия давать определение для чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stafford Act gives me full authority to define an emergency.

Он наверняка поместил это устройство под ногти месяцы назад чтобы иметь путь к спасению на случай чрезвычайной ситуации посмертное прибежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have placed that device under his nail months ago just in case he needed an escape route. - His last resort before death.

Наряду с 64 Sqn, 33, 45 и 80 эскадрильями участвовали в боевых действиях во время малайской чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with 64 Sqn, 33, 45, and 80 squadrons participated in combat operations during the Malayan Emergency.

Если колл-центр в состоянии определить местоположение чрезвычайной ситуации, они пытаются передать вызывающего абонента в соответствующий PSAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the call center is able to determine the location of the emergency they try to transfer the caller to the appropriate PSAP.

Меры по смягчению последствий стихийных бедствий-это меры, которые устраняют или уменьшают воздействие и риски опасных явлений посредством принятия упреждающих мер до возникновения чрезвычайной ситуации или бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disaster mitigation measures are those that eliminate or reduce the impacts and risks of hazards through proactive measures taken before an emergency or disaster occurs.

 Руководство также определяет обязанности и требования к надлежащему СИЗ, обучению сотрудников, медицинскому надзору и реагированию на чрезвычайные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 The guidance also assigns responsibilities and requirements for proper PPE, employee training, medical surveillance and emergency response.

Система NEST или Команда Обеспечения при Чрезвычайной Ядерной Ситуации имеет датчики по всей стране, которые срабатывают, когда ядерный материал проходит мимо них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NEST system- - AKA the Nuclear Emergency Support Team- has sensors all across the country that go off when nuclear material crosses them.

Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications.

В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies.

Даже страшная авария может остановить движение лишь на несколько минут, но создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response.

Готовность к чрезвычайным ситуациям означает шаги, предпринятые до стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации для обеспечения безопасности на протяжении всего события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency preparedness refers to the steps taken prior to a natural disaster or emergency to ensure safety throughout the event.

В период их реализации Верховный комиссар может пересматривать бюджет и дополнительные бюджеты для реагирования на чрезвычайные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the implementation period, the High Commissioner may revise the budget with supplementary budgets in order to meet emerging situations.

Ну как можно осуществлять все эти превращения и сбросы, сохраняя при этом возможность в чрезвычайной ситуации развернуться и полететь обратно в открытый космос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could it do all of those transformations and undressings, while still being able to turn around to fly back up into outer space in an emergency?

Да, но в чрезвычайной ситуации задействованы все возрастные группы спасателей, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but all age groups are pressed into emergency service during times of national emergency, dear.

Мы будем контролировать двери согласно режиму чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating air pass doors and emergency standbys.

В конце 1998 года начался первый этап тактической подготовки по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, управления кризисами и ведения переговоров, а второй этап начнется в марте 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first phase of tactical training in emergency response and crisis management and negotiations began late in 1998 and the second phase begins in March 1999.

Аварийно-диспетчерские центры могут иметь стратегии и руководства по реагированию на чрезвычайные ситуации, подготовленные для различных видов трамвайных аварий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergency dispatch centres may have strategies and emergency response guides prepared for various kinds of tram accidents.

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities.

В случае чрезвычайной ситуации разбейте стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of emergency break open glass.

В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

Я прекрасно осведомлён по поводу ситуации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm keenly aware of the situation...

Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation.

Я проинформировал его о сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've informed him of the situation.

Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange.

В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king.

Это дает организмам способность реагировать на ситуации с их врожденными механизмами реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives the organisms the ability to respond to situations with their innate response mechanisms.

Мне пришло в голову, что мы могли бы помочь этой ситуации, завербовав добросовестных ИП и объяснив им, как отличиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to me that we could help this situation by recruiting the good-faith IPs and explaining to them how to distinguish themselves.

Литературная сатира обычно написана из более ранних сатирических произведений, повторяя предыдущие условности, общие места, позицию, ситуации и интонации голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary satire is usually written out of earlier satiric works, reprising previous conventions, commonplaces, stance, situations and tones of voice.

Я уже говорил, что цивилизация-это отражение общей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have said that civilization is the reflection on a shared situation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уровень чрезвычайной ситуации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уровень чрезвычайной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уровень, чрезвычайной, ситуации . Также, к фразе «уровень чрезвычайной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information