Усилия на национальном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заметные усилия - noticeable efforts
продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации - bestefforts selling
все усилия делаются - every effort is being made
индивидуальные и коллективные усилия - individual and collective efforts
коллективные усилия - collective endeavours
их усилия по обеспечению того, чтобы - their efforts to ensure that
усилия наддува - boost efforts
предпринял значительные усилия - made a major effort
несмотря на усилия - despite the efforts
продолжал свои усилия по борьбе с - continued its efforts to combat
Синонимы к усилия: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуга, надсада
работать на лесозаготовках - work in logging
существующий только на бумаге - existing only on paper
нагар на металле - scale
скидка на провес - draft
на первых порах - at first
ходить на цыпочках - tiptoe
обозначать шаг на месте - mark time
отдавать на слом - scrap
стоящий на задних лапах - rampant
неожиданно набрасываться на - jump on
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
государственная национальная компания - state owned national oil company
национальная библиография - national bibliography
национальная ценная бумага - national security
Национальная федерация молодежных организаций в Бангладеш - national federation of youth organizations in bangladesh
Национальная комиссия по содействию - the national commission for the promotion
национальная гвардия и - national guard and
национальная продовольственная безопасность - national food security
Национальная гордость - national pride
национальная государственная политика по - national public policies on
национальная программа реформ - national reform agenda
Синонимы к национальном: стран, гражданин, нации
анализ на уровне предложения - at the sentence level analysis
быть на уровне современных требований - be up to date
гри на уровне приложений - gri application level
на минимальном уровне - at the minimum level
на уровне образования - at the educational level
продается на международном уровне - sold internationally
находясь на уровне - being at the level
чтобы быть на уровне - to be on a level
на сводном уровне - at a summary level
на федеральном уровне - at the federal level
Угроза столкновения с обломками мусора становится всё реальнее, поэтому были предприняты национальные и международные усилия по разработке технических стандартов, ограничивающих образование мусора. |
Now, because space debris and junk has become increasingly worrisome, there have been some national and international efforts to develop technical standards to help us limit the generation of additional debris. |
Коллективные усилия группы привлекли критическое внимание в национальных изданиях и породили передвижные выставки Чикагской абстракции. |
The group's collective effort attracted critical attention in national publications and generated traveling exhibitions of Chicago abstraction. |
Ямайка признает, что национальные усилия должны осуществляться в тесной связи с деятельностью международного сообщества. |
Jamaica recognized that national implementation should be in tandem with action by the international community. |
Национальный центр по синдрому потрясенного ребенка сосредотачивает свои усилия на конкретной проблеме предотвращения жестокого обращения с детьми, которое проявляется как синдром потрясенного ребенка. |
The National Center on Shaken Baby Syndrome focuses its efforts on the specific issue of preventing child abuse that is manifested as shaken baby syndrome. |
Мэри Ингрэм являлся президентом Национального совета Ассоциации молодых женщин-христианок с 1940 по 1946 годы и связан с войной христианок и межрасовые усилия. |
Mary Ingraham was president of the National Board of the YWCA from 1940 to 1946 and involved with the YWCA's war work and interracial efforts. |
Они препятствуют развитию мировой экономики и подрывают национальные и международные усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
They hinder global economic development and challenge national and international efforts towards reaching the Millennium Development Goals. |
Таким образом, последовательные национальные усилия сами по себе недостаточны для ликвидации нищеты. |
Sustained domestic effort alone is therefore not enough. |
Израильская оккупация стоит на пути палестинских национальных планов развития и парализует все усилия, направленные на какие-то значительные экономические или социальные перемены. |
Israeli occupation interfered with Palestinian national development plans and paralysed efforts to make any significant economic or social changes. |
Национальные и международные усилия по обследованию почв позволили этой профессии получить уникальное представление о функциях ландшафтного масштаба. |
National and international soil survey efforts have given the profession unique insights into landscape scale functions. |
Последовательные усилия по созданию национального памятника на Поупс-крик начали обретать определенные очертания. |
The sustained effort for a national monument on Popes Creek had begun to take shape. |
В конце войны предпринимались активные усилия по оживлению экономики и восстановлению национальной инфраструктуры. |
At the end of the war, there were extensive efforts to revive the economy and rebuild national infrastructure. |
Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором. |
Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. |
Однако к концу 1970-х годов массовые и согласованные усилия КГБ в значительной степени подавили национальное инакомыслие. |
By the end of the 1970s, however, massive and concerted efforts by the KGB had largely suppressed the national dissent movement. |
Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда. |
Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan. |
Национальные политические и военные успехи с 1812 по 1855 год успокоили критиков и подтвердили усилия по созданию более просвещенного и стабильного общества. |
National political and military successes from 1812 through 1855 calmed the critics and validated efforts to produce a more enlightened and stable society. |
Он надеется, что такие усилия пробудят в коренном финском народе чувство национальной принадлежности и независимости. |
He hoped that such an endeavour would incite a sense of nationality and independence in the native Finnish people. |
Необходимо активизировать усилия по противодействию нынешним попыткам сузить пространство гражданского общества на международном и национальном уровнях. |
Greater efforts are needed to limit current attempts to shrink the space of civil society at the international and domestic levels. |
Осуществление целей сводной РПООНПР является вкладом в национальные усилия по выполнению ряда национальных приоритетных задач или по достижению поставленной национальной цели или выполнению принятого обязательства. |
The consolidated UNDAF outcome contributes to the national effort to address the selected national priority or achieve the selected national goal or commitment. |
Но за всей это тревогой скрывалось недовольство тем, что космическая миссия под знаменем национальной безопасности не является такой же прозрачной и открытой, как усилия общества. |
But beneath these worries was an undercurrent of frustration that a space mission under the banner of national security was not subject to the same transparency as public efforts. |
Усилия Вильсона по реформированию Принстона принесли ему национальную известность, но они также нанесли ущерб его здоровью. |
Wilson's efforts to reform Princeton earned him national notoriety, but they also took a toll on his health. |
Противники, такие как владельцы земельных и горнодобывающих претензий, заблокировали усилия по реклассификации памятника в качестве национального парка в течение 11 лет. |
Opponents, such as holders of land and mining claims, blocked efforts to reclassify the monument as a National Park for 11 years. |
В 2004 году Коллинз получила Национальную гуманитарную медаль, среди многих наград за ее преподавание и усилия в области школьной реформы. |
In 2004, Collins received a National Humanities Medal, among many awards for her teaching and efforts at school reform. |
Его усилия заслужили звание игрока месяца Национальной лиги в июне. |
His efforts merited the National League's Player of the Month title for June. |
Циклон Хетаотодвинул остров примерно на два года от запланированного срока осуществления НСП, поскольку национальные усилия были сосредоточены на восстановлении. |
Cyclone Heta set the island back about two years from its planned timeline to implement the NISP, since national efforts concentrated on recovery efforts. |
Официальная помощь и частные иностранные инвестиции могут лишь дополнять усилия, прилагаемые на национальном уровне. |
Official and private flows from outside could only complement national efforts, and it was not easy to mobilize domestic resources. |
Серьезные усилия по-прежнему предпринимаются с целью оказать влияние на национальные секторальные планы. |
Major efforts continue to be put into influencing national sector plans. |
Усилия комитетов вне поля были признаны с присуждением английской национальной премии Fas Club Charter Standard award в 2009 году. |
The committees efforts off the field were recognised with the granting of the English National FAs Club Charter Standard award in 2009. |
Это было необходимо для оказания помощи в борьбе с пожарами в Бушфайрах альпийского национального парка, где нехватка воды ослабляла усилия. |
It was required to assist in fire management in the Alpine National Park bushfires, where a shortage of water was dampening efforts. |
Конечно, я объединяю усилия с ужасными людьми, но только подумайте о всех тех замечательных людях, которым национальный парк принесёт пользу! |
Sure, I'm aligning myself with terrible people, but think of all the wonderful people who will benefit from a national park! |
Мы стремимся придать конкретную направленность нашим действиям на национальном, региональном и глобальном уровнях и хотели бы надеяться, что эти глобальные усилия смогут и будут служить примером для других. |
We try to aim our action at the national, regional, and global levels, and like to think that this global effort can and will be driven by example. |
Неправительственные организации все чаще оказывают влияние на государственную политику через национальные границы, включая гуманитарную помощь и усилия в области развития. |
Increasingly, non-governmental organizations influence public policy across national boundaries, including humanitarian aid and developmental efforts. |
Хотя эти усилия не увенчались успехом на национальном уровне, они повысили осведомленность и вновь подтвердили миссию организации. |
” While these efforts were not successful on a national level, they did raise awareness and re-affirm the organization's mission. |
Эта катастрофа отбросила остров примерно на два года назад от запланированных сроков осуществления НСПП, поскольку национальные усилия были сосредоточены на восстановлении. |
The disaster set the island back about two years from its planned timeline to implement the NISP since national efforts concentrated on recovery. |
Совместные национальные усилия не могут увенчаться успехом без всеобъемлющих усилий по осуществлению и сотрудничеству со стороны других государств. |
In tandem, national efforts cannot succeed without comprehensive implementation and cooperation from other States. |
Все эти усилия должны подкрепить национальные и международные меры по осуществлению контроля, направленные на предотвращение использования природных ресурсов для финансирования деятельности военных баронов. |
All these efforts should reinforce national and international control measures aimed at preventing natural resources being used to finance warmakers. |
Она сравнила усилия ООН по национальному строительству с усилиями Соединенных Штатов и обнаружила, что семь из восьми дел ООН находятся в состоянии мира. |
It compared UN nation-building efforts to those of the United States, and found that seven out of eight UN cases are at peace. |
Прилагаются значительные усилия по разработке национальных стратегий в области обеспечения пресной водой, планов освоения бассейнов и исследований по изучению спроса. |
There is considerable activity to develop national freshwater strategies, basin plans, and demand studies. |
Все эти усилия, осуществляемые как с энтузиазмом, так и с неохотой, требуют серьезного внимания к созданию соответствующих национальных учреждений. |
All of these efforts - from the most enthusiastic to the most reluctant - require serious attention to relevant national institution-building. |
Для борьбы с наркотиками необходимо прилагать последовательные усилия на национальном, региональном и международном уровнях. |
In the fight against narcotic drugs, sustained national, regional and international efforts were needed. |
Однако на протяжении всего 1930 года Советское правительство все еще предпринимало усилия по увеличению числа и повышению качества германских национальных учреждений в Советском Союзе. |
However, throughout 1930, efforts were still being made by the Soviet government to increase the number and quality of German national institutions in the Soviet Union. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Предпринимаются усилия по укреплению организационного потенциала национальной биржи труда и государственного агентства по вопросам занятости, включая повышение квалификации их сотрудников. |
Institutional capacities of the National Labour Exchange as the public employment agency are being strengthened including staff skills improvement. |
Дополнительные усилия в упоминавшихся мною областях требуют более значительных финансовых ресурсов и на национальном, и на международному уровнях. |
The added efforts in the fields I have just mentioned require more significant financial resources both at the national and international levels. |
Национальные инициативы NAACP включают политическое лоббирование, усилия по пропаганде и стратегии судебных разбирательств, разработанные ее юридической командой. |
National NAACP initiatives include political lobbying, publicity efforts and litigation strategies developed by its legal team. |
Таким образом, НСИ следует по возможности прилагать усилия с целью дальнейшей координации деятельности по согласованному использованию этого источника, в том числе посредством сопоставления оптимальной национальной практики. |
Therefore, NSIs should where possible make efforts to coordinate further the harmonisation of this source, including comparing best practises among countries. |
Национальная Организация по борьбе со СПИДом, являющаяся высшим правительственным органом, прилагает усилия для борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа в Индии. |
National AIDS Control Organisation, a government apex body is making efforts for managing the HIV/AIDS epidemic in India. |
Напрасно пятнадцать провокаторов прилагали нечеловеческие усилия, чтобы разрядить дурное настроение в национальную потасовку. |
In vain did the fifteen provocateurs make inhuman efforts to divert the bad mood of the workers into national squabbles. |
Поэтому мы особо приветствуем усилия, приложенные афганским народом для выработки национальной стратегии развития, которые свидетельствуют о его гражданской ответственности. |
We therefore particularly commend the effort that the Afghans have put into finalizing the national development strategy as evidence of their national ownership. |
Необходимо также изучить вопрос о том, каким образом усилия международного сообщества могли бы дополнить национальные усилия самих НРС. |
It should also consider how the international community could complement LDCs' national efforts. |
Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики. |
At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices. |
Боль выгибала его тело судорогой, вспухала жилами на сведенных от усилия мускулах. |
Agony contorted the lines of his body, veins standing out sharply against straining muscle. |
Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон. |
The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders. |
Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов. |
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. |
как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства. |
instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation. |
Я не думаю, что усилия на этой странице направлены на то, чтобы указать детали о том, каким должен быть этот текст, а скорее на то, чтобы уточнить, какова его функция на странице. |
I don't think the effort on this page is to specify the details about what this text should be, but rather to clarify what its function is on the page. |
Celton Manx будет спонсировать бал Арчибальда Нокса в помощь Manx Cancer Help, который состоится в сентябре 2014 года, чтобы подтвердить усилия благотворительной организации. |
Celton Manx is to sponsor the Archibald Knox Ball in aid of Manx Cancer Help, to be held in September 2014 to affirm the efforts of the charity organization. |
В результате народ восстал, помогая объединить усилия народных республиканцев и либеральных Орлеанистов, которые повернулись спиной к Луи-Филиппу. |
As a result, the people revolted, helping to unite the efforts of the popular Republicans and the liberal Orléanists, who turned their back on Louis-Philippe. |
В 1979 году были предприняты усилия по восстановлению Янтарной комнаты в Царском Селе. |
In 1979, efforts were undertaken to rebuild the Amber Room at Tsarskoye Selo. |
Усилия по расширению размеров и количества коралловых рифов обычно связаны с поставкой субстрата, позволяющего большему числу кораллов найти свой дом. |
Efforts to expand the size and number of coral reefs generally involve supplying substrate to allow more corals to find a home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усилия на национальном уровне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усилия на национальном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усилия, на, национальном, уровне . Также, к фразе «усилия на национальном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.