Усилия председателей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активизировать свои усилия по сокращению - strengthen its efforts to reduce
Благодарю Вас за Ваши усилия - thank you for yours efforts
большое время и усилия - great time and effort
будет прилагать согласованные усилия - will make a concerted effort
время и усилия могут быть сохранены. - time and effort can be saved.
задвижка усилия - catch effort
все разумные усилия - all reasonable endeavours
выравнивания усилия - alignment efforts
усилия президента - the efforts of president
усилия использовать - use efforts
Синонимы к усилия: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуга, надсада
председатель консервативной партии - chairman of the conservative party
председатель совета предпринимателей при мэре и правительстве Москвы - chairman of the Council of Entrepreneurs under the mayor and the government of Moscow
секретариат заместителя председателя правительства Российской Федерации - Office of the Deputy Prime Minister of Russia
Благодарю Вас, господин. председатель - thank you, mr. chairman
Емкость в качестве председателя - capacity as the chairman
председатель комитета по управлению - chairman of the management committee
председательствовать на производство - preside over the proceedings
Председатель Африканского союза - chairman of the african union
председательство в комиссии - the chairmanship of the commission
председатель бара - chairman of the bar
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
России необходимо направить свои усилия на то, чтобы уменьшить геополитическую напряженность, считает Алексей Кудрин, бывший министр финансов, а ныне председатель московского Центра стратегических разработок. |
It should work overtime to reduce geopolitical tensions, says Alexei Kudrin, a former Finance Minister and now chairman of Moscow-based Center for Strategic Research. |
Китайская сторона положительно отмечает огромные усилия, которые вложил в этот протокол Председатель Группы правительственных экспертов. |
China appreciates the great efforts put into this protocol by the Chairman of the Group of Governmental Experts. |
В заключение мы хотели бы поблагодарить Председателя Совета за его приверженность делу и неустанные усилия. |
In closing, we wish to thank the President of the Board for his engagement and his passion. |
Проф председательствовал на первом, а Адам Селен приветствовал собравшихся по видео, призвав их приложить все усилия для выполнения этой важнейшей работы (История смотрит на вас). |
Prof presided over first and Adam Selene addressed them by video and encouraged them to do a thorough job-History is watching you. |
Мы хотели бы также выразить свою признательность за те усилия, которые были предприняты председателями обеих рабочих групп. |
We would also like to place on record our appreciation for the efforts that have been made by the Chairpersons of the two Working Groups. |
Председатель Конституционного Суда Валерий Зорькин был вынужден уйти в отставку. |
Valery Zorkin, chairman of the Constitutional Court, was forced to resign. |
Позже он стал председателем совета директоров компании Ремингтон Рэнд. |
He later became chairman of the board of Remington Rand. |
Он фокусирует мою энергию, координирует мои усилия к достижению. |
It focuses my energies, coordinates my efforts toward achieve-ment. |
Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа. |
To have Libya elected at this moment to chair the UN body responsible for human rights hardly helps support either the legitimacy or the moral authority of the world body. |
После распада Советского Союза были предприняты усилия по сохранению Советских Вооруженных сил в качестве единой военной структуры для нового Содружества Независимых Государств. |
As the Soviet Union dissolved, efforts were made to keep the Soviet Armed Forces as a single military structure for the new Commonwealth of Independent States. |
Мы должны приложить все возможные усилия для спасения того, что можно спасти. |
We must make every possible effort to save what can still be saved. |
Специальный парламентский комитет по вопросам действия Конституции был учрежден под председательством министра юстиции и конституционных дел. |
The Select Committee of Parliament on the Constitution has been appointed under the Chairmanship of the Minister of Justice and Constitutional Affairs. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Эту задачу решить непросто, но для этого необходимо приложить активные усилия по целому ряду направлений. |
This was not easy to achieve, but major efforts should be made in several ways. |
Поэтому развивающимся странам следует активизировать усилия по проведению бюджетно-финансовой и налоговой реформ. |
Therefore, developing countries should step up fiscal and tax reform efforts. |
Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов. |
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. |
Усилия, направленные на достижение прочного мира, должны подкрепляться мощным военным присутствием. |
Efforts at durable peace had to be supported by a robust military presence. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей. |
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. |
Консультативный комитет приветствует усилия по более четкому определению потребностей ЮНДКП в расходах на оперативно-функциональное обслуживание программ. |
The Advisory Committee welcomes the efforts to define more clearly the programme support cost requirements of UNDCP. |
Она рекомендовала Группе друзей Председателя рассмотреть области совпадения имеющихся перечней показателей и изучить поэтапный подход;. |
It recommended that the Friends of the Chair consider the intersection of existing lists of indicators and to explore a layered approach;. |
To the best of my belief, those efforts entirely failed. |
|
Председателю пришлось прибегнуть к молотку, а я начал ерзать. |
Chairman had to use gavel and I began to fidget. |
Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование... |
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving... |
Мне стоило усилия сдержать недоверчивый смешок. |
With an effort I managed to restrain my incredulous laughter. |
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия. |
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together. |
Если ты будешь организатором партии, ты получишь превосходство над ним или над любым другим председателем. |
If you're the whip, you outrank him and every other chairman. |
Более 200 лет назад Совет начал усилия по проникновению и уничтожению группы Сукаала. |
Over 200 years ago the Council began efforts to infiltrate and destroy Sukaal's group. |
Знаю - дышать, расслабиться, прилагать все усилия, для возвращения в стартовый состав. |
I know - breathe, relax, work diligently to regain my spot. |
They're building a memorial in the village, and Carson is the Chairman. |
|
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять. |
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire. |
Жак-Ален, как председатель совета директоров, я выражаю Вам наше полное доверие. |
Jacques-Alain, as chairman Board of Directors I extend to you our full confidence. |
Нет! Как я ни старался, все усилия моей воли не привели ни к чему. |
No! try as I might, the utmost effort of my will availed me nothing. |
Сенатор Сэм Конвей. Председатель комитета по вооружённым силам. |
Senator Sam conway, chairman of the armed services committee. |
Мои усилия, чтобы поговорить с Люком были блокированы в холоде |
My effort to connect with Luke had left us locked out in the cold. |
Обеспечивать его безопасность и здоровье, говорить ему, что все будет хорошо, и прилагать все усилия, чтобы все получилось. |
You job is to keep him safe and healthy, to tell him everything will be all right, and then to move Heaven and Earth to make sure that it is. |
Бедняга! - и удваивали усилия, стараясь проявить мягкость и доброту. |
Poor thing! and redoubled their efforts to be kind and gentle. |
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться. |
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
Его усилия превратить дело в фарс были тщетны, и он попытался сослаться на то, что не имеет права судить. |
His effort at a farce having failed, he attempted to disclaim jurisdiction. Jesus was not of Jerusalem. |
Я сказал тебе, что я капитан армии ... во время усилия по оказанию помощи, не так ли? |
I told you I was an Army captain... during the relief effort, right? |
Твоя бабуля председательствовала в большом совете, так кого они попросят занять её место? |
Well, your grandma was headlining at the big hall, so who do you think they would ask to fill in for her? |
Я имею в виду, ты была председателем и всем, но что будем делать с Привилегированным братством? |
I mean, I get you were social chair and all but what's going on with fraternity Pref? |
От внутреннего подкомитета под председательством Бернарда. |
It's from the internal subcommittee that Bernard chaired. |
Я не вижу смысла посвящать наши усилия созданию другой организации. |
I do not see that it is wise to devote our efforts to creating another organization. |
Усилия по спасению Европы включали в себя кредитование банков, что уменьшало вероятность банкротств. |
European bailout efforts included lending money to banks, decreasing likelihood of failures. |
В начале 1971 года усилия были усилены, и все четыре военных батальона, дислоцированные в Герреро, действовали против повстанцев. |
In early 1971 efforts were increased, and all four military battalions stationed in Guerrero were operating against the rebels. |
Нэ вин стал главой государства как председатель Союзного Революционного совета, а также премьер-министром. |
Ne Win became head of state as Chairman of the Union Revolutionary Council and also Prime Minister. |
Каллистера нанял председатель Фред Уокер. |
Callister had been hired by the chairman Fred Walker. |
Берлин является резиденцией римско-католического архиепископа Берлина, а избранный председатель ЭКБО носит титул епископа ЭКБО. |
Berlin is the seat of the Roman Catholic archbishop of Berlin and EKBO's elected chairperson is titled the bishop of EKBO. |
Поскольку Фейнман не возражал против обвинения НАСА в катастрофе, он столкнулся с политически подкованным председателем комиссии Уильямом Роджерсом, бывшим госсекретарем. |
Because Feynman did not balk at blaming NASA for the disaster, he clashed with the politically savvy commission chairman William Rogers, a former Secretary of State. |
Рубенштейн является соучредителем и Соисполнительным председателем Carlyle Group, глобальной инвестиционной компании с активами в 223 миллиарда долларов под управлением. |
Rubenstein is a Co-Founder and Co-Executive Chairman of The Carlyle Group, a global investment firm with $223 billion of assets under management. |
Он основал и стал первым председателем британского Национального комитета Сейсмотехники. |
He founded and became the first chairman of the British National Committee of Earthquake Engineering. |
23 января 2019 года председатель Национального Собрания Хуан Гуайдо был объявлен этим органом исполняющим обязанности председателя. |
On 23 January 2019, the President of the National Assembly, Juan Guaidó, was declared the acting President by that body. |
Затем председательствующий прелат произнес формулу вручения скипетра, Accipe virgam virtutis и т. д. |
The presiding prelate then recited the formula for the delivery of the sceptre, Accipe virgam virtutis, etc. |
После ухода Голдберга Расс Тирет был назначен председателем правления, генеральным директором и президентом лейбла. |
Following Goldberg's departure Russ Thyret was promoted to Chairman, CEO and label president. |
На следующий день председатель правления Сэм Лонгсон извинился перед болельщиками и отмежевался от замечаний Клафа. |
The following day, board chairman Sam Longson apologised to the fans and dissociated himself from Clough's remarks. |
До тех пор, пока не был создан пост лидера большинства, председатель Совета путей и средств был фактическим лидером большинства. |
Until the post of majority leader was created, the chair of Ways and Means was the de facto majority leader. |
Базирующийся в Лос-Анджелесе, он является основателем, председателем и художественным руководителем Millenia Music и ее производства Earth's Call. |
Based in Los Angeles, he is the founder, chairman and artistic director of Millenia Music and its Earth's Call production. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усилия председателей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усилия председателей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усилия, председателей . Также, к фразе «усилия председателей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.