Устанавливается в процентах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Устанавливается в процентах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
set as a percentage
Translate
устанавливается в процентах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Пороговый уровень мог бы устанавливаться в качестве фиксированной величины или процента от застрахованной стоимости корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threshold could be determined as a fixed figure or as a percentage of hull insured value.

В Малайзии, где плодоносит только около одного процента женских цветков, ни один плод не устанавливается на пакетированные цветы, в то время как ручное опыление привело к 13-процентному набору плодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Malaysia, where only about one percent of the female flowers set fruit, no fruit is set on bagged flowers while hand pollination resulted in a 13 percent fruit set.

Общая годовая сумма вознаграждения устанавливается каждый год в процентах от средней чистой заработной платы в предыдущем году, в настоящее время равной 1,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total yearly amount of the fee is set each year as a percentage of the average net salary in the previous year, currently equal to 1.5%.

Однако к такту 6 устанавливается минорная тональность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by bar 6, the minor tonality is established.

Юрисдикции и Штаты устанавливали штрафы и наказания за самые разнообразные мелкие преступления и использовали их в качестве оправдания для ареста и вынесения приговора чернокожим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurisdictions and states created fines and sentences for a wide variety of minor crimes, and used these as an excuse to arrest and sentence blacks.

Федеральные нормативные акты, изданные в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, устанавливают максимальные нормы содержания загрязняющих веществ в некоторых органических соединениях в общественных системах водоснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal regulations issued under the Safe Drinking Water Act set maximum contaminant level standards for several organic compounds in public water systems.

И эта жадность заставляет правительство этой страны снизить учетную ставку до одного процента после 11-го сентября, чтобы мы все могли отправиться по магазинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's greed that makes the government in this country cut the interest rates to one-percent, after 9/ 1 1. So we could all go shopping again.

Многие устанавливают сами, но я ничего не понимаю в таких вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people fix it themselves, but I'm so bad at practical things.

За первые восемь месяцев 1993 года снижение промышленного производства в Беларуси составило 15,6 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first eight months of 1993, industrial production in Belarus had fallen by 15.6 per cent.

Для уменьшения процента бросивших школу и увеличения доли лиц со среднем образованием школьным комиссиям и школам ежегодно выделяется 42 млн. долл. для работы в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annual sum of $42 million has been allocated to support the efforts of school boards and schools to discourage dropping out and increase graduation rates.

Не загружать и устанавливать программное обеспечение, необходимое неизвестны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No download or install unknown software needed.

Что касается Африки, то этот процент еще выше, 62 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent.

Пятьдесят два процента женщин и 27 процентов мужчин, являющихся главами домохозяйств, не имеют никакого формального образования или являются неграмотными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two percent of women and 27% of men who are heads of households do not have any formal education or are illiterate.

По итогам этого исследования был сделан вывод о том, что это различие в эффективности обусловлено, отчасти, тем фактом, что регулируемые подголовники устанавливаются не в том положении, которое нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study concluded that this difference in effectiveness was due, in part, to adjustable head restraints not being properly positioned.

Развивающиеся страны стали играть более значительную роль в мировой торговле, при этом объем их экспорта увеличивался на 9,6 процента в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries became more significant players in world trade, with their exports growing 9.6 per cent annually.

История - это связь, которую вы устанавливаете между тем, кто вы есть или кем потенциально являетесь, и бесконечным миром, и в этом наша мифология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A story is the relationship that you develop between who you are, or who you potentially are, and the infinite world, and that's our mythology.

В эпоху разрядки в 1970-е годы сверхдержавы действовали совершенно иначе, проводя четкие границы, устанавливая неписаные правила и соблюдая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s the opposite of how things worked in the era of superpower detente in the 1970s, when both countries obeyed clear boundaries and unwritten rules.

Он чувствовал, что в глубине его души что-то устанавливалось, умерялось и укладывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that in the depth of his soul something had been put in its place, settled down, and laid to rest.

Мы и не устанавливали никаких временных рамок, Даг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't give me a time limit, Doug.

Г осподь - скуповат, он за года минутами платит... Он процента не признает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Lord buys He pays for a year in minutes . . . and allows no interest.

Буэно очень осторожно устанавливает их в нужное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very carefully, Bueno guides it into position.

Хорошо, Густав, время кормления - это время связи между драконов и его всадником, И вот так мы устанавливаем связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Gustav, feeding time is bonding time for a dragon and its rider, and this is how we bond.

Список ваших личностей и предрасположенностей устанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your personalities and predispositions are set.

Вы устанавливаете правила, я им следую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You set the rules, I follow them.

Я позвонил своему человеку в Джерси, и он сказал, что Нолвуд устанавливает свои собственные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called a contact at Jersey d.O.C., but he said knollwood sets its own rules.

Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a little late to start setting up ground rules.

К 1848 году только около одного процента населения владело франшизой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1848 only about one percent of the population held the franchise.

Щетинки фиксируются вместе в узел, который устанавливается в рукоятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bristles are fixed together into a knot that is installed into the handle.

Модель спроса и предложения предполагает, что, устанавливая ценовую планку выше равновесной заработной платы, законы о минимальной заработной плате приведут к безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply and demand model implies that by mandating a price floor above the equilibrium wage, minimum wage laws will cause unemployment.

Уровень воды в городских дамбах снизился с 71,9 процента в 2014 году до 50,1 процента в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water levels in the City's dams declined from 71.9 percent in 2014 to 50.1 percent in 2015.

Согласно опросу, проведенному бангладешским отделением TI, в 2015 году взятки составляли 3,7 процента национального бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to survey conducted by the Bangladesh chapter of TI, In 2015 bribes made up 3.7 percent of the national budget.

Таким образом, автоформатирование устанавливается только для 2 зарегистрированных редакторов из каждых 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autoformatting is therefore only set for about 2 registered editors out of every 100.

Уровень бедности увеличился с 11,3 процента в 2000 году до 12,3 процента в 2006 году, достигнув максимума в 12,7 процента в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poverty rate increased from 11.3 percent in 2000 to 12.3 percent in 2006 after peaking at 12.7 percent in 2004.

Общее число женщин-пилотов авиакомпаний составляет 3 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global number of women airline pilots is 3%.

Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat.

Для профессиональных работников устанавливаются контролируемые зоны, где может возникнуть опасность загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For occupational workers controlled areas are established where there may be a contamination hazard.

Когда владелец одевает свою собаку, они устанавливают уникальную связь с собакой, которая ставит их на еще более личный и интимный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an owner dresses up their dog they establish a unique bond with the dog that places them at an even more personal and intimate level.

Это изделие, приготовленное в ступке с песком, устанавливают через 5-15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This product, made into a mortar with sand, set in 5–15 minutes.

Во всем мире уровень оплачиваемой занятости женщин вне сельского хозяйства вырос к 2008 году до 41 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, women's rate of paid employment outside of agriculture grew to 41% by 2008.

Общим для соревновательного снаряжения для стрельбы из лука являются специальные кронштейны, которые позволяют устанавливать несколько стабилизаторов под различными углами для точной настройки баланса лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common with competitive archery equipment are special brackets that allow multiple stabilizers to be mounted at various angles to fine tune the bow's balance.

Таким образом, устанавливается положительная обратная связь окислительного стресса, которая со временем может привести к ухудшению состояния клеток, а затем органов и всего организма в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a positive feedback loop of oxidative stress is established that, over time, can lead to the deterioration of cells and later organs and the entire body.

Когда блок стирается, все ячейки логически устанавливаются в 1. Данные могут быть запрограммированы только за один проход на страницу в блоке, который был стерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a block is erased all the cells are logically set to 1. Data can only be programmed in one pass to a page in a block that was erased.

Только 3 процента американцев поддержали военные действия в 1960 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 3 percent of Americans supported military action in 1960.

Обратите внимание, что Равновесие Нэша устанавливается в обеих фирмах, выбирающих агрессивную рекламную стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice that Nash's equilibrium is set at both firms choosing an aggressive advertising strategy.

Ведущая карта к трюку устанавливает количество карт, которые будут разыграны; все карты трюка должны содержать одинаковое количество карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leading card to a trick sets down the number of cards to be played; all the cards of a trick must contain the same number of cards.

По данным Института Worldwatch, 74 процента мировой птицы, 43 процента говядины и 68 процентов яиц производятся именно таким способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Worldwatch Institute, 74 percent of the world's poultry, 43 percent of beef, and 68 percent of eggs are produced this way.

В отличие от этого из 38 апелляций, поданных генеральным секретарем ООН против сотрудников, 31 или 82 процента были удовлетворены полностью или частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast out of the 38 appeals filed by the UN Secretary General against staff members, 31 or 82 percent were granted in full or in part.

С 1990 по 2015 год число мужчин, поступивших в колледж, увеличилось на 41 процент, а число студенток-на 53 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1990 until 2015, the number of males enrolled in college increased by 41 percent, and the number of female students rose by 53 percent.

Функциональные характеристики для каждого сертифицированного продукта устанавливаются в целевом документе по безопасности, предназначенном для оценки этого продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functional features for each certified product are established in the Security Target document tailored for that product's evaluation.

У нас есть система, которая позволяет пользователям устанавливать предпочтения для отображения дат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a system that allows users to set a preference for how dates are displayed.

Эта работа, однако, устанавливает основное учение веры Бахаи и рассматривается как имеющее более широкое применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work, however, establishes the core teaching of the Baháʼí Faith and is seen as being of more general applicability.

В-четвертых, центральные банки не обязательно должны сами устанавливать и разрабатывать РТГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, central banks do not necessarily have to install and develop RTGS themselves.

Однако только небольшая часть людей, устанавливающих платформу, остаются ежедневными активными пользователями из-за ее сложного дизайна интерфейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, only a small fraction of the people installing the platform remain as daily active users due to its complex interface design.

Некоторые владельцы сайтов подчинились после таких угроз,но американское законодательство устанавливает пародию как защиту добросовестного использования от таких заявлений о нарушении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some site owners complied after such threats, but American law establishes parody as a fair use defense against such infringement claims.

Я устанавливаю связь с Линглингом о.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make the connection with the Lingling o.

Границы отношений устанавливаются там, где каждый из них извлекает максимально возможное количество ресурсов из другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bounds of the relationship are set where each is extracting the maximum possible amount of resources out of the other.

Сам по себе он ничего не устанавливает, кроме того, что кто-то с таким мнением вывесил плакат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't by itself establish anything except that someone with that opinion put up a poster.

Потеря всех ваших агентов приводит к игре на экране, так как ваша корпорация устанавливает свой контрольный дирижабль на самоуничтожение и крушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losing all your agents results in a Game Over screen, as your corporation sets your control airship to self destruct and crash.

Цены на продукты устанавливаются владельцем магазина, но Etsy претендует на 5% от окончательной цены продажи каждого листинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prices of products are set by the shop owner, but Etsy claims 5% of the final sale price of each listing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устанавливается в процентах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устанавливается в процентах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устанавливается, в, процентах . Также, к фразе «устанавливается в процентах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information