Учебные стрельбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
их учебные программы - their curriculum
краткосрочные учебные курсы - short-term training courses
лекции и учебные пособия - lectures and tutorials
технические и профессиональное образование и учебные заведения - technical and vocational education and training institutions
учебные СМИ - teaching media
национальные учебные семинары - national training workshops
учебные помещения - educational premises
учебные стандарты - curricular standards
учебные программы и обучение - curricula and training
учебные пособия для - teaching aids for
влияние условий стрельбы на дальность полета снаряда - range effect
беспорядочная стрельба - desultory fire
влияние нагрева ствола на дальность стрельбы - barrel warming-up effect
для стрельбы из - to be fired from
испытательный пульт управления стрельбой пирозапалом - test squib firing panel
корабельный РК для стрельбы ракетами с дипольными отражателями - chaff dispensing naval rocket system
линия стрельбы - line shooting
справочник по правилам стрельб - textbook of gunnery
методы стрельбы - firing techniques
сделать стрельбу - do the shooting
Синонимы к стрельбы: Стрельбы, Выстрел, Выстрелы, Перестрелки
Должно быть, учебные стрельбы. |
It must be target practice. |
Он также представляет уникальную ценность для образовательных программ Longwood Gardens, предоставляя учебные материалы. |
It also presents a unique value to Longwood Gardens’ educational programs by providing instructional material. |
Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены. |
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended. |
Эти учебные программы называются стипендиями и рассчитаны на один-два года. |
These training programs are called fellowships, and are one to two years in duration. |
Там были курсы по самым разным культурам и учебные программы, посвященные Китаю, Японии и Ближнему Востоку. |
There were courses on a great variety of cultures, and study programs devoted to China, Japan, and the Middle East. |
They know too of the fact that we have scholarship benefits. |
|
Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования. |
As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education. |
Министерство просвещения включает в учебные программы соответствующие материалы, раскрывающие опасность наркотических средств. |
The Ministry of Education has included in its curricula appropriate materials for students on the danger of narcotic drugs. |
Все полицейские следователи получили специальные комплекты учебных материалов, тогда как дополнительные учебные материалы распространялись через внутреннюю сеть полиции. |
Special training kits were distributed to all Police investigators and additional training material was distributed through the Police intranet. |
Изобретение относится к оптическому приборостроению, а именно - к оптическим прицелам, используемым для ведения стрельбы из стрелкового оружия. |
The invention relates to optical instrumentation, more specifically to optical sights used in the firing of small arms. |
В центре предварительного заключения в Тиране организованы неформальные учебные занятия, которые проводит преподаватель, нанятый некоммерческой организацией. |
In the Tirana centre, informal education was provided by a teacher employed by a non-profit organization. |
Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества. |
Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations. |
Ожидается, что в связи с выставкой будет подготовлен каталог просветительских мероприятий для внесения местными просветительскими работниками изменений в учебные программы с использованием аудиовизуальных материалов. |
It is expected to be accompanied by a catalogue of educational activities for curriculum adaptation by local educators with audio-visual components. |
связь с другими организациями - общинные мероприятия и учебные занятия. |
Linking up with other organizations - community events and education sessions. |
Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении. |
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. |
В течение отчетного периода проводились регулярные учебные мероприятия в соответствии с ежегодным планом. |
Regular training activities were conducted during the reporting period in accordance with the annual plan. |
Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы. |
The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans. |
Учебные планы для общеобразовательных и средних школ включают занятия по изучению саамского языка. |
Curriculum guidelines for comprehensive school and secondary school include a Sami language programme. |
Эта программа предлагается совместно с университетом Ла-Лагуна в Тенерифе, Канарские острова, однако все учебные курсы организуются в Университете мира. |
This programme is offered jointly with the University of La Laguna in Tenerife, Canary Islands, but all courses are given at the University for Peace. |
В службе OneDrive вы можете хранить, синхронизировать и совместно использовать свои рабочие и учебные файлы. |
OneDrive gives you one place to store, share, and sync your work or school files. |
Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия. |
But now the puzzle pieces of the Open Education movement have come together, so that anyone, anywhere can write, assemble, customize, and publish their own open course or textbook. |
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. |
The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police. |
Все решения в нашей школе принимаются с учетом мнения Родительского комитета, бюджет, правила поведения, прием и исключение, учебные планы. |
The Parents' Council is involved with all the school decisions, the financial dealings, admissions policy, curriculum. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Затем будут показательные стрельбы в 1245. |
Then there'll be a display of marksmanship at 1245. |
Доля иностранных студентов составляет 3% от всех поступающих в высшие учебные заведения, что является одним из самых низких показателей в ОЭСР, в то время как в продвинутых программах она составляет 7,3%, что все еще ниже среднего показателя по ОЭСР-16,5%. |
The proportion of foreign students is 3% of all tertiary enrollments, one of the lowest in OECD, while in advanced programs it is 7.3%, still below OECD average 16.5%. |
В воскресенье, сразу же после стрельбы и извинений полиции, на вокзале Стокуэлл состоялось бдение с некоторыми родственниками. |
A vigil at Stockwell Station was held with some of the relatives on the Sunday immediately following the shooting and police apology. |
Учебные заведения также должны предоставлять возможности для открытого обсуждения студентами проблем и спорных вопросов. |
Institutions also need to provide outlets where students can have open discussions over concerns and controversial issues. |
В некоторых случаях военные самолеты, выполняющие учебные полеты, непреднамеренно сталкиваются с Гражданскими самолетами. |
On some occasions, military aircraft conducting training flights inadvertently collide with civilian aircraft. |
В ответ колледжи изменили свои учебные программы, отказавшись от канонического права и обратившись к классике, Библии и математике. |
In response, colleges changed their curricula away from canon law, and towards the classics, the Bible, and mathematics. |
Учебные леса-это акт применения стратегий и методов для поддержки обучения студента. |
Instructional scaffolding is the act of applying strategies and methods to support the student's learning. |
Эти публикации включают электронные продукты, профессиональные справочники / учебники, публикации по управлению практикой, учебные материалы для пациентов и книги по воспитанию детей. |
These publications include electronic products, professional references/textbooks, practice management publications, patient education materials and parenting books. |
В 1993 году Совет при поддержке исламских феминисток добился отмены всех ограничений на поступление женщин в любые учебные заведения. |
The council, with the support of Islamic feminists worked to lift all restrictions on women entering any fields of study in 1993. |
Учебные программы могут отличаться от страны к стране и далее между провинциями или Штатами внутри страны. |
Curricula may differ from country to country and further still between provinces or states within a country. |
Была добавлена общая комната для встреч и приемов, а также новое крыло, в котором размещались справочные, учебные помещения и места для отдыха. |
A community room for meetings and receptions was added as well as a new wing that housed reference, study space, and lounge seating. |
В обмен на запасные части и учебные семинары МАГАТЭ Демократическая Республика Конго участвует в проектах RAF и AFRA. |
In exchange for spare parts and training seminars from the IAEA the Democratic Republic of the Congo participates in RAF and AFRA projects. |
Высшие учебные заведения Малайзии предоставляют трех-или четырехлетнее образование, ведущее к получению степени бакалавра. |
Institutes of higher learning in Malaysia provide three or four years of education leading to a BSc Hons Degree. |
Вена даже перебросила учебные части в Сербию и Польшу с единственной целью-накормить их. |
Vienna even transferred training units to Serbia and Poland for the sole purpose of feeding them. |
Это повысило стабильность его траектории и значительно повысило точность стрельбы по сравнению с современными гладкоствольными мушкетами, которые были дешевле и более распространены. |
This increased the stability of its trajectory and dramatically improved accuracy over contemporary smooth bore muskets, which were cheaper and more common. |
Все учебные заведения экспериментировали с изменениями в учебном плане, часто приводя к двойному пути. |
All institutions experimented with changes in the curriculum, often resulting in a dual-track. |
Учебные материалы на всех уровнях-от дошкольного до постдокторского-доступны на веб-сайтах. |
Educational material at all levels from pre-school to post-doctoral is available from websites. |
Руководство и последующие учебные материалы были опробованы в штаб-квартире Ford World в Дирборне, штат Мичиган. |
The manual and subsequent course material were piloted at Ford World Headquarters in Dearborn, Michigan. |
Кроме того, корейские современные учебные заведения были исключены из колониальной системы. |
Besides, the Korean modern educational institutions were excluded from the colonial system. |
В рамках параллельного соглашения в рамках совместной программы подготовки летного состава в Южной Африке и Южной Родезии функционировали учебные базы для летного состава. |
Under a parallel agreement, the Joint Air Training Scheme in South Africa and Southern Rhodesia operated training bases for aircrew. |
Результатом этого сотрудничества являются учебные сессии IFHOHYP, на которых прорабатываются соответствующие темы, касающиеся нарушения слуха. |
An outcome of this cooperation are the IFHOHYP Study Sessions, in which relevant topics concerning the hearing impairment are worked. |
Пользователи могут найти спецификации, заметки о приложениях, учебные пособия, видео, а также информацию о региональных учебных мероприятиях PSpice и вебинарах. |
Users can find datasheets, application notes, tutorials, videos, and also information about regional PSpice training events and webinars. |
Это важный источник для истории длинного лука, так как сохранились Луки, орудия стрельбы из лука и скелеты лучников. |
It is an important source for the history of the longbow, as the bows, archery implements and the skeletons of archers have been preserved. |
Студентам присылаются регулярные учебные наборы, с которыми они работают. |
Students are sent regular study sets that they work with. |
Каждый месяц студентов просят прислать отчет о своей медитативной работе, а также регулярные учебные работы. |
Each month students are asked to send in a report on their meditation work and regular study papers as well. |
Каждый год школу заканчивали до пятнадцати женщин, и всем им было отказано в приеме в учебные заведения только для белых. |
Each year as many as fifteen women graduated from the school, all of whom had been denied admission to whites-only training schools. |
Учебные учения, спонсируемые Соединенными Штатами через АФРИКОМ и Марокко. |
Training exercises sponsored by the United States through AFRICOM and Morocco. |
Этим офицерам был предоставлен особый статус и льготы, и они должны были посещать специальные ежемесячные учебные занятия. |
These officers were given special status and benefits, and were required to attend special monthly training sessions. |
Палестинские экстремисты, террористы многих видов, которых поддерживали иракцы, проходили там свои учебные курсы. |
Palestinian extremists, terrorists of many kinds that the Iraqis supported went through their training courses there. |
Курсы доступны для большинства популярных предметов и включают лекции, обзоры, частные учебные занятия и декламации. |
Courses are available for most popular subjects and include lectures, reviews, private tutorial sessions, and recitations. |
Есть также школы, использующие международные учебные программы, которые принимают как Мейнландских, так и не Мейнландских студентов. |
There are also schools using international curricula that accept both Mainlander and non-Mainlander students. |
Кроме того, высшие учебные заведения и рабочие подразделения могли бы заключать контракты на обучение студентов. |
Further, higher education institutions and work units could sign contracts for the training of students. |
На пробу отбираются семь человек, чтобы начать примерно через шесть месяцев различные учебные курсы. |
At the try out seven men are selected to start on about six months of various training courses. |
Этот пакет включал в себя наземные учебные устройства, материально-техническое обеспечение и техническое обслуживание в дополнение к 24 самолетам PC-21. |
The package included ground-based training devices, logistical support and maintenance in addition to 24 PC-21 aircraft. |
Ее стихи, а также письменные учебные работы и книги сохранились и являются объектом исследования. |
Her poems as well as her written study work and books have been preserved and are an object of research. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учебные стрельбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учебные стрельбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учебные, стрельбы . Также, к фразе «учебные стрельбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.