Учредительный аутрич - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
учредительный съезд - founding congress
веймарское учредительное собрание - Weimar National Assembly
учредителей - founders
учредитель компании - company promoter
президент-учредитель - founding president
учредители фонда - founders fund
учредительный аутрич - constituent outreach
учредить специальный комитет - establish an ad hoc committee
учредит обучение - will establish a training
учредить стенографическое бюро - establish a stenographic pool
Синонимы к учредительный: образовательный, основывающий
Значение учредительный: Предназначенный для учреждения, организации чего-н..
аутрич исследования - outreach research
аутрич комплект - outreach kit
аутрич курсы - outreach courses
аутрич повышение осведомленности - outreach awareness raising
аутрич-сайты - outreach sites
будущее аутрич - future outreach
интернет аутрич - internet outreach
выполнять аутрич - perform outreach
положительная аутрич - positive outreach
потребитель аутрич - consumer outreach
Иногда он в штаб ездил, помещавшийся там, где прежде находилось Военное управление Комуча, войск Учредительного собрания. |
He sometimes went to headquarters, housed where the military command of the Komuch, the army of the Constituent Assembly, used to be. |
Ахмет Борова, который уже более 30 лет является членом Президентского симфонического оркестра, работал менеджером-учредителем. |
Ahmet Borova, who has been a member of the Presidential Symphony Orchestra for over 30 years, worked as the founding manager. |
В 1876 году учредительные синоды Синодальной конференции рассмотрели план реорганизации в единый единый церковный орган с единой семинарией. |
In 1876, the constituent synods of the Synodical Conference considered a plan to reorganize into a single unified church body with a single seminary. |
Ее учредительные документы заложили основу для Международной Олимпийской хартии. |
Its articles of foundation provided the framework for the International Olympic Charter. |
22 марта 2002 года Учредительное собрание утвердило Конституцию. |
On 22 March 2002, the Constituent Assembly approved the Constitution. |
На этом заключительном заседании Национальное учредительное собрание завершило свою работу 30 сентября 1791 года. |
With this capstone, the National Constituent Assembly adjourned in a final session on 30 September 1791. |
Названное в честь Лаклана Фредерикса, влиятельного землевладельца и учредителя Континентального Конгресса. |
Named for Lachlan Fredericks, influential landowner and charter member of the Continental Congress. |
1 мая 1920 года было созвано свободно избранное Учредительное собрание, которое в феврале 1922 года приняло либеральную Конституцию-Конституцию Сатверсме. |
A freely elected Constituent assembly convened on 1 May 1920, and adopted a liberal constitution, the Satversme, in February 1922. |
Любая попытка ограничить суверенитет выборного Учредительного собрания противоречила бы демократическим принципам. |
Any attempt to limit the sovereignty of the elected Constituent Assembly would be contrary to democratic principles. |
Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления. |
By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Совет сотрудничества арабских государств Залива в соответствии со своей учредительной хартией обладает международной правосубъектностью. |
The Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, in accordance with its Charter, has an independent international legal personality. |
They identify you as one of the founders of Facebook. |
|
Будьте исправны, учредите караулы, да ночные дозоры; в случае нападения запирайте ворота, да выводите солдат. |
Be ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack, shut the gates, and turn out the troops. |
Но учредителям пришлось принять решение, основываясь на факторах за пределами представленных данных. |
However we've had to make our funding decision based on factors beyond performance metrics. |
Мне нужно предоставить Учредительному Совету убедительные доказательства угрозы. |
I'd have to go to the school board with evidence of a credible threat. |
Учредительные документы компании Facebook, зарегистрированной во Флориде. |
Incorporation papers for Facebook, an LLC registered in Florida. |
Настоящие учредительные документы Suncove, с именами тех, кто подписывал счета. |
Suncove's original articles of incorporation, showing the name of the account signatory. |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
После известий о смерти Блэйка акции его компании··· Блэйк Медиа, учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка. |
The stock of Blake Media, the parent company of this network plunged this morning on the news of Blake's death but bounced back after a statement by Blake's long-time number 2, Chuck Cedar. |
В 2019 году учредитель базирующейся в Канзас-Сити (штат Миссури) компании Freedom Interiors была названа лучшим администратором малого бизнеса года. |
The founder of Freedom Interiors in Kansas City, Missouri, Espinosa was named the 2019 Small Business Administration’s Person of the Year for the state. |
Выборы в Учредительное собрание были назначены на 23 апреля 1848 года. |
Elections for a Constituent Assembly were scheduled for 23 April 1848. |
Учредительное Собрание должно было создать новое республиканское правительство для Франции. |
The Constituent Assembly was to establish a new republican government for France. |
Правительство национального учредительного собрания продолжало оказывать сопротивление радикалам. |
The government of the National Constituent Assembly continued to resist the radicals. |
Правительство категорически отвергло требование повстанцев о проведении выборов в Учредительное собрание. |
The government categorically rejected the insurgents' demand for the constituent assembly elections. |
In 1928, Japan became a founder member of WAGGGS. |
|
Учредитель не может получить никаких льгот от фонда или вернуть первоначальные активы. |
The founder cannot receive any benefits from the foundation or have reverted the initial assets. |
Учредитель должен написать декларацию о намерениях, включая цель, и предоставить активы для этой цели. |
The founder must write a declaration of intention including a purpose and endow assets for such purpose. |
Эти фонды обладают самостоятельной правосубъектностью, отдельной от их учредителей. |
These foundations have an independent legal personality separate from their founders. |
Треттон работал в scea по С 1995 года и является членом-учредителем исполнительной группы компании. |
Tretton had worked at SCEA since 1995 and was a founding member of the company's executive team. |
1 июля 1984 года состоялись выборы представителей в Учредительное собрание для разработки проекта демократической конституции. |
On 1 July 1984 an election was held for representatives to a Constituent Assembly to draft a democratic constitution. |
22 ноября 2012 года президент Мурси издал временную декларацию, в которой запретил своим указам оспариваться и стремился защитить работу Учредительного собрания. |
On 22 November 2012, President Morsi issued a temporary declaration immunising his decrees from challenge and seeking to protect the work of the constituent assembly. |
Национальное учредительное собрание функционировало не только как законодательный орган, но и как орган по разработке новой конституции. |
The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution. |
Из пяти членов учредительного совета по аудиту и финансам один был чернокожим. |
Of the five members on the constituent board of audit and finance, one was black. |
Соответственно, 4 сентября 1848 года Национальное учредительное собрание, теперь контролируемое партией порядка, приступило к написанию новой конституции. |
Accordingly, on 4 September 1848, the National Constituent Assembly, now controlled by the Party of Order, set about writing a new constitution. |
30 августа 2001 года Восточнотиморцы проголосовали на своих первых выборах, организованных ООН для избрания членов Учредительного собрания. |
On 30 August 2001, the East Timorese voted in their first election organised by the UN to elect members of the Constituent Assembly. |
В декабре 2014 года учредители объявили, что испанская пивоваренная компания Mahou San Miguel приобрела 30% миноритарной доли в бизнесе. |
In December 2014, Founders announced that Spanish brewing company Mahou San Miguel had purchased a 30% minority stake in the business. |
В 1925 году решением Учредительного собрания Ирана Реза Пехлеви был назначен законным монархом Ирана. |
In 1925 Reza Pahlavi was appointed as the legal monarch of Iran by decision of Iran's constituent assembly. |
В 1945 году Украинская ССР стала одним из учредителей Организации Объединенных Наций, частью специального соглашения на Ялтинской конференции. |
In 1945, the Ukrainian SSR became one of the founding members of the United Nations organization, part of a special agreement at the Yalta Conference. |
Он является учредителем одной из крупнейших промышленных групп России Базовый элемент и крупнейшего российского благотворительного фонда Вольное Дело. |
He is the founder of Basic Element, one of Russia's largest industrial groups, and Volnoe Delo, Russia's largest charitable foundation. |
Он представил учредительный договор и устав на массовое собрание наследников, которые проголосовали за него 583 голосами против 528. |
It submitted the articles of incorporation and bylaws to a mass meeting of the heirs, who voted 583 to 528 in its favor. |
Как учредителям, так и доверительным управляющим настоятельно рекомендуется обратиться к квалифицированному юридическому консультанту до заключения трастового соглашения. |
It is highly advisable for both settlors and trustees to seek qualified legal counsel prior to entering into a trust agreement. |
В Учредительном собрании 2011 года женщины занимали от 24 до 31 процента всех мест. |
In the 2011 constituent assembly, women held between 24% and 31% of all seats. |
Учредительное собрание приняло конституцию Бангладеш 4 ноября 1972 года, установив светскую многопартийную парламентскую демократию. |
The constituent assembly adopted the constitution of Bangladesh on 4 November 1972, establishing a secular, multiparty parliamentary democracy. |
In December 1994, the CPDS held its Constitutive Congress in Bata. |
|
Учредительный договор-это опять-таки регламентация директоров акционерами компании. |
The Articles of Incorporation is again a regulation of the directors by the stock-holders in a company. |
Они также опасались, что прибывшие солдаты-в основном иностранные наемники-были вызваны для закрытия Национального учредительного собрания. |
They were also afraid that arriving soldiers – mostly foreign mercenaries – had been summoned to shut down the National Constituent Assembly. |
Позже Крис Сибрегтс из южноафриканского Совета медицинских исследований стал четвертым членом-учредителем. |
Later, Chris Seebregts of the South African Medical Research Council became the fourth founding member. |
В 1790 году Сад был освобожден из Шарантона после того, как новое Национальное учредительное собрание отменило документ lettre de cachet. |
In 1790, Sade was released from Charenton after the new National Constituent Assembly abolished the instrument of lettre de cachet. |
В июне 2008 года было объявлено, что молодежное крыло AWB будет создано, и Terre'Blanche станет его учредителем. |
In June 2008, it was announced that the AWB Youth Wing would be launched and Terre'Blanche was to be its founding member. |
Это привело к созданию федеративного государства Хорватия, которое после войны стало одним из основателей и учредителем Социалистической Федеративной Республики Югославии. |
This led to the creation of the Federal State of Croatia, which after the war became a founding member and constituent of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. |
Эта временная договоренность была ратифицирована Учредительным собранием 2 июля 1993 года. |
This arrangement, which was provisional, was ratified by the Constituent Assembly on 2 July 1993. |
Сианук поддержал проект, предусматривающий конституционную монархию Камбоджи, который был ратифицирован Учредительным собранием 21 сентября 1993 года. |
Sihanouk opted for the draft stipulating Cambodia a constitutional monarchy, which was ratified by the constituent assembly on 21 September 1993. |
В 1914 году Берлин присоединился к нему в качестве члена-учредителя организации, которая с тех пор защищает авторские гонорары композиторов и писателей. |
In 1914, Berlin joined him as a charter member of the organization that has protected the royalties of composers and writers ever since. |
Нкрума потребовал созыва Учредительного собрания для написания конституции. |
Nkrumah demanded a constituent assembly to write a constitution. |
Аутрич-организации обучали беспризорных детей безопасному обращению с огнем и его разведению, а также выступали в защиту беспризорных детей, которые погибли, пытаясь выжить. |
Outreach organizations educated street children on how to safely handle and build fires, and also were advocates for street children who died trying to survive. |
Морли был вице-президентом финансового филателистического общества до его прекращения в 1928 году и членом Учредительного комитета лондонского филателистического клуба. |
Morley was Vice-President of the Fiscal Philatelic Society until it ceased in 1928 and a member of the founding committee of the City of London Philatelic Club. |
Студенты-демонстранты требовали Конституции и Учредительного собрания, избранного всеобщим мужским голосованием. |
The student demonstrators demanded a constitution and a constituent assembly elected by universal male suffrage. |
Но партийное руководство разделилось по вопросу об Учредительном собрании. |
But the party leadership was divided on the issue of the Constituent Assembly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учредительный аутрич».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учредительный аутрич» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учредительный, аутрич . Также, к фразе «учредительный аутрич» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.