Уязвлять самолюбие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уязвлять самолюбие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hurt pride
Translate
уязвлять самолюбие -

- уязвлять [глагол]

глагол: sting, hurt, wound, gall, nettle

- самолюбие [имя существительное]

имя существительное: amour-propre, self-esteem



Все остальноеполитика и самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else is politics and ego.

Оме говорил серьезно, но самолюбие возобладало в Леоне над осторожностью, и он невольно запротестовал: ведь ему же нравятся брюнетки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not joking; but vanity getting the better of all prudence, Leon, in spite of himself protested. Besides, he only liked dark women.

Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty.

Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity.

Какая кухарочная раздражительность самолюбия, какая пошленькая жаждишка faire du bruit autour de son nom, не замечая, что son nom... О карикатура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a low-bred, irritable vanity! What an abject craving to faire du bruit autour de son nom, without noticing that son nom.... Oh, it's a caricature!

Конечно, спорить не приходится, это удар по самолюбию, но что мне остается? Улыбнуться, и все. Как-нибудь переживем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a smack in the eye of course, it's no good denying that, but the only thing is to grin and bear it.

Послушай, ты будто не замечаешь все наши недостатки, например, самолюбивость Грейсона и папино ребячество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have this crazy blind spot for all our faults, like, uh, you know, Grayson's vanity and dad's childishness.

Каждый раз, терзаясь оскорблённым самолюбием, он решал больше не прикасаться к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time, burning with humiliation, he decided never to touch her again.

Я ни на одну минуту не переставал скучать по вас, и только упрямое самолюбие мешало мне сознаваться в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never for one minute ceased to miss you, and only obstinate vanity prevented me from owning it.

Это привлекает людей, так как это льстит их самолюбию, а мы исполнены смирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we ask others for advice, they like us because we flatter them, and we're expressing humility.

Ладно, а теперь оставь свое самолюбие при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, from now on leave your ego out of it.

Теперь ты напрашиваешься, и я не собираюсь льстить твоему самолюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're fishing for it, and I won't indulge your vanity.

Однажды мама сказала мне: если ты хочешь сделать мужчину счастливым, польсти его самолюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom once told me that if you ever want to make a man happy flatter his vanity.

Химена Ортиз (Ximena Ortiz) считает, что войны практически невозможно остановить, если за политикой, следствием которой они становятся, стоит уязвлённое самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ximena Ortiz suggests that wars are nearly impossible to quit when the policies that drive them are the result of a wounded ego.

Он хотел превратить Иран в региональную державу по причине собственного самолюбия. Но у него также были причины, чтобы чувствовать себя незащищенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to become a regional power for reasons of ego, but he also had cause to feel insecure.

Такая незадача кольнула его самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disappointment piqued his vanity.

Она хотела послать ему напоминание на пейджер, но, вспомнив, что самолюбие босса не выносит никаких проявлений милосердия, отказалась от этой идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes Sylvie thought Maximilian Kohler had a death wish. She considered paging him to remind him, but she'd learned charity was something Kohlers's pride despised.

Самолюбие их, именно под конец их поприща, принимает иногда размеры, достойные удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their vanity sometimes, especially towards the end of their career, reaches proportions that may well provoke wonder.

Самолюбие артистки останавливало ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her artistic vanity stopped her.

Они требуют счастья, и в то же время они эгоцентричны, самолюбивы и недобродетельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous.

Когда бы в университете мне сказали, что другие понимают интегральное вычисление, а я не понимаю, - тут самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they'd told me at college that other people understood the integral calculus, and I didn't, then pride would have come in.

Кому не доводилось замечать, что даже самые мерзкие люди по-своему самолюбивы? Чудовища не лишены чувствительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has not remarked the fact that odious creatures possess a susceptibility of their own, that monsters are ticklish!

Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However,

Сделал он это не из самолюбия, а из желания угодить Эмме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was less from vanity than from the one desire of pleasing her.

Дом, в котором они жили, не позволял устраивать большие приемы, и Эйлин уже в восемнадцать лет познала муки уязвленного самолюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her family could not entertain in any distinguished way where they were, and so already, at eighteen, she was beginning to feel the sting of a blighted ambition.

Единственное мировое содружество, способное подорвать самолюбие Мишима Зайбацу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only worldwide conglomerate that is capable of thwarting the Mishima Zaibatsu's ambitions.

Да, - заметил Николай Петрович, - он самолюбив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, observed Nikolai Petrovich, he is conceited.

Бросьте самолюбие, Бошан, и признайтесь, ведь в вашей храбрости никто не усомнится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no self-love, Beauchamp. Acknowledge it, Beauchamp; your courage cannot be doubted.

Лицо самозванца изобразило довольное самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face of the usurper expressed the satisfaction of self-love.

Если хочешь, чтобы человек поступился своим самолюбием, надо оградить это самолюбие от излишних уколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wish to obtain some concession from a man's self-love, you must avoid even the appearance of wishing to wound it.

А между тем, - продолжал отец, - не было бы ничего удивительного, если бы самолюбие толкнуло тебя сколько-нибудь поставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But it would have been nothing out of the common if you had been prompted by self-love to put some money down on the table.

Спасти остатки самолюбия можно было, только встретив Роллинга так, будто ничего не произошло на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only rescue the remnants of his self-respect by receiving Rolling as though nothing had happened ashore.

Как не иметь самолюбия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you have so little self-respect?

Самолюбия, - сказал Левин, задетый за живое словами брата, - я не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-respect! said Levin, stung to the quick by his brother's words; I don't understand.

С самого начала этот человек был мне очень неприятен, и тот факт, что теперь первое впечатление подтвердилось (я редко ошибаюсь в людях!), весьма тешил мое самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the very first I took a firm and rooted dislike to him, and I flatter myself that my first judgments are usually fairly shrewd.

Что не так с твоим самолюбием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong with your self-esteem?

Выйдя из операционной, этот талантливый хирург с волшебными пальцами неузнаваемо преображался. В нем абсолютно не было ни тщеславия, ни самолюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from his work, his self-esteem was negligible.

Твоё самолюбие опять побеждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I mean, your narcissism wins again.

Из всех самолюбивых, эгоистичных ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the self-centred, egotistical...

Я отказалась от реалити-шоу, которое ему нравилось и добавила самолюбия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't bid on a reality show he wanted and then to add injury to...

Наверное, внимание - тешит твое самолюбие? Даже простой штольник с Дахла знает доктора Селдона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it pleases your vanity to have become known even to heatsinkers in Dahl?

А теперь оставьте свое самолюбие и выясните, что случилось с этим несчастным пещерным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now drop the egos and figure out what happened to this poor caveman.

Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach.

Бесспорно, самолюбие мелкое чувство, но с этим ничего не поделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street.

Для ее растревоженного самолюбия, столь сильно пострадавшего от пережитого унижения, признание Каупервуда было своего рода бальзамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It soothed her troubled vanity and shame in what had gone before.

Может быть это потому, что ты никогда не встречала настоящего мужчину? - Самолюбие Невады было задето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His male vanity was aroused. Maybe that's because you ain't never come up against a real man.

Я 4 раза прошлась по его самолюбию - наняла вас, поставила Безумных Христиан в эфир, отказалась от Найти и уничтожить и купила Нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken his lights out four times in a row: hiring you, putting crazy Christians on the air,rejecting Search and Destroy and buying Nations.

Над всеми его эмоциями: гневом, недоверием, любопытством, польщённым самолюбием -возобладала признательность Всевышнему за то, что матери нет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his anger, apprehension, curiosity and flattered pleasure, his first conscious thought was gratitude to God that his mother was not at home.

Твое самолюбие было задето, когда мисс Морлэнд предпочла тебе другую компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were cast down when you thought she preferred the company of others.

Мое самолюбие было направлено на то, чтобы день ото дня губить себя, сокрушая самых веселых собутыльников своей выносливостью и своим пылом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made it a point of honor not to be long about dying, and that my zeal and prowess should eclipse those displayed by all others in the jolliest company.

Я никак не думала, что задену твое самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought it would hurt your feelings.'

Если бы он сказал, он бы задел ваше самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could he have said without hurting your feelings even more?

Что у тебя мучает: самолюбие или любопытство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder which is hurt more,your pride or your curiosity?

Что-то шевельнулось на дне души, что-то, упрятанное глубоко-глубоко, начинало пробиваться сквозь оскорбленное самолюбие и холодную расчетливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep in her, under layers of hurt pride and cold practicality, something stirred hurtingly.

Я не намерен терять людей по столь незначительной причине как потворство собственному самолюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not lose men to no better cause than the satisfaction of their own vanity.

Самолюбиво равнодушных Для вздохов страстных и похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pride they were with males indifferent. At distance stayed from praise and sighs.

Самолюбивый и завистливый Липутин всего только два раза в год созывал гостей, но уж в эти разы не скупился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liputin, vain and envious, only entertained visitors twice a year, but on those occasions he did it without stint.

Самолюбивый Лукас подписывал картины своим именем, но чтобы цена была значительно выше он замазывал свою подпись поддельной подписью Гойи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas's ego made him sign his own paintings, but his pocketbook forced him to forge Goya's name over his own, increasing the price enormously.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уязвлять самолюбие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уязвлять самолюбие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уязвлять, самолюбие . Также, к фразе «уязвлять самолюбие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information