У края могилы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забрать у - take away from
у него сердце кровью обливается - his heart is bleeding
вахта у вспомогательных механизмов - auxiliaries watch
быть в милости у кого-л. - to be in favor with smb.
жить у кого-л. - live smb.
у меня щекочет в носу - I have a tickle in the nose
не у дел - out of work
у вас губа не дура - your taste isn't bad
у нас на глазах - in front of our eyes
обрезка живых ветвей у растущего дерева - green pruning
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim
отбросить край - take the edge off
гладкий край - smooth edge
благодатный край - land of plenty
бескостный филейный край свинины - boneless loin butt
край плиты - edge of the plate
край поля - field edge
край склона - slope edge
на самый край - on the very brink
приподнятый край - raised edge
закруглять край - round the edge
Синонимы к край: на краю, место, сторона, страна, по краю, конец, земля, область, мера
Значение край: Предельная линия, предельная часть чего-н..
имя существительное: grave, tomb, sepulcher, sepulchre, bed, entombment, cell, lair
словосочетание: narrow bed, narrow home, narrow house, one’s last resting-place
могила с надгробием - tomb
ледяная могила - icy tomb
мазепина могила - Mazepina grave
могила евы - the grave of Eva
могила поэтессы леси украинки - the grave of poetess Lesya Ukrainka
могила святого - the tomb of the saint
безмолвная могила - silent tomb
горбатого могила исправит - can the leopard change his spots
могила Неизвестного солдата - Tomb of the Unknown Soldier
общая могила - common grave
Синонимы к могила: могила, похороны, погребение, надгробный памятник
Значение могила: Яма для погребения тела умершего, а также насыпь на месте погребения.
Ты не можешь начать новые отношения, пока ты не уверен, что старые не востанут один последний раз из могилы. |
You can't move into a new relationship until you know the old one isn't gonna lurch up from the dead one last time. |
Народ оромо обычно сажал кофейное дерево на могилы могущественных магов. |
The Oromo people would customarily plant a coffee tree on the graves of powerful sorcerers. |
What do you expect from people who desecrate graves? |
|
Девушка сжала в руке края вуали и стыдливо отвернула голову. |
Her hand moved to the veil at her right hip. |
Все края и поверхности предметов в тактической рубке, казалось, выделялись с неестественной четкостью. |
All the edges and surfaces of the tac room seemed to stand out with unnatural clarity. |
Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги. |
Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen. |
Он отказывался тронуться с места, прежде чем не найдет хотя бы могилы своих друзей. |
He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends. |
И Бригадир поднял кисточку, приладил края двух полосок ленты и закрепил их с помощью клея. |
He picked up the paste brush again, squared up a couple of strips of film, and fixed them together. |
Yeah, it's good to be back in familiar territory. |
|
Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы... Что-то ждет их впереди? |
Two orphans, two grains of sand swept into strange parts by the tremendous hurricane of war. ... What did the future hold for them? |
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ. |
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings. |
Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы. |
Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves. |
I had brought these people step by step to the verge of starvation. |
|
Знаешь, будь у тебя рот еще больше, его края сошлись бы на затылке. |
You know, if your mouth was any bigger, it'd meet round the back. |
Пока что только домашние животные, вытянувшие несчастливый билет... две кошки и собака, без ошейников, годы жизни не обозначить... и эти могилы увеличиваются в размере. |
So far, just a few family pets who lost the owner lottery- two cats and a dog, no collars, no way to date 'em- and these graves progress in size. |
Я насчитал 18 пулевых отверстий от туда... до другого края автобусной остановки, вон там. |
I count 18 impact points from there... to the other end of the bus stop over there. |
Очень любит эти края. |
Very passionate about the history of these plots. |
К тому же, я прибыл лишь две минуты назад, когда вы еще выбирались из вашей книжной могилы. |
Besides, I just arrived two minutes ago when you were still climbing out of your grave of books. |
Непонятно как, но буквально выкарабкалась из могилы. |
Pulled out of my grave, and I've no idea why. |
You went the whole nine yards. To the brink and back. |
|
Graeber decided to aim at the Russian farthest to the left. |
|
Прямые аллеи, буксы, туи, остролистники, старые могилы, осененные старыми тисами, высокая трава... |
Straight alleys, box, thuya-trees, holly, ancient tombs beneath aged cypress-trees, and very tall grass. |
В ответ Эстер поникла головой, как больная, которая уже чувствует дыхание могилы. |
Esther's only answer was to hang her head as the sick do who already scent the breath of the grave. |
Ты за ночь перемещаешься из одного края в другой |
You pass like night, from land to land. |
He's protecting you even now, ma'am, from beyond the grave. |
|
Потом это всё превратится в кровь и могилы. |
Then it all turns to blood and burials. |
Предана из могилы. |
Betrayed from beyond the grave. |
Have you just moved to the area? |
|
Кроме того, есть кусок железа от кольца, первоначально помещенного внутри серебряных трубок вдоль края котла. |
In addition, there is a piece of iron from a ring originally placed inside the silver tubes along the rim of the cauldron. |
В Китае некоторые люди носят с собой ивовые ветви в день подметания могилы или праздника Цинмин. |
In China, some people carry willow branches with them on the day of their Tomb Sweeping or Qingming Festival. |
Мужчины были похоронены в неосвященной земле на территории тюрьмы, и их могилы оставались неизвестными до 1934 года. |
The men had been buried in unconsecrated ground on the jail property and their graves went unidentified until 1934. |
Дело Поносова-это иск против Александра Поносова, учителя и директора средней школы села Сепыч Пермского края России. |
Ponosov's case is an action against Aleksandr Ponosov, a teacher and principal of a high school in Sepych village of Perm Krai of Russia. |
Она носит корону графини, а не виконтессы, и у подножия ее могилы находится коронованный орел, напоминание о гербе Стэнли. |
She wears the coronet of a Countess, not a Viscountess, and at the foot of her tomb is a coroneted eagle, a reminder of the Stanleys' armorial crest. |
Здесь ширина относится к расстоянию вдоль внешнего края соединителя, а глубина-спереди назад. |
Here width refers to the distance along the external connector edge, while depth is from front to rear. |
Я добавил семейный сайт с фотографией могилы Иоганна Дзирзона. |
I added Family website with photo of Johann Dzierzon's grave. |
Поэтому стало более привычным делать две копии на двух или более отдельных листах, верхние края которых все еще были вырезаны символической или соответствующей волнистой линией. |
It therefore became more usual to make the two copies on two or more separate sheets, the top edges of which were still cut with a symbolic or matching wavy line. |
Большинство стен и колонн были покрыты люками, причем могилы находились преимущественно в хорах. |
Most walls and columns were covered with hatchments, with the graves predominantly in the choir. |
Легион будет использовать пустые могилы для захоронения неимущих ветеранов и возьмет на себя ответственность за уход за участком. |
The Legion would use the empty grave sites for the burial of indigent veterans and accept responsibility for care of the plot. |
Композиция центростремительная, то есть самые старые цветы находятся у края, а самые молодые-в центре. |
The arrangement is centripetal, meaning the oldest flowers are near the edge and the youngest flowers are in the center. |
Местонахождение его могилы остается неизвестным, несмотря на все усилия найти ее. Все сходятся на том, что он спрятан где-то в Саккаре. |
The location of his tomb remains unknown, despite efforts to find it. The consensus is that it is hidden somewhere at Saqqara. |
Края режущего меча почти параллельны. |
The edges of a cutting sword are almost parallel. |
Кабина пилота располагалась внутри покрытой слоями гондолы, которая тянулась вперед от задней кромки до переднего края. |
The cockpit was within a ply-covered nacelle which reached forward from the trailing edge to well ahead of the leading edge. |
Бокалы для вина были наполнены различным количеством жидкости, и на них были сделаны записи о том, как мокрый палец обводит края каждого бокала. |
Wine glasses had been filled with varying amounts of fluid, and recordings were made of a wet finger circling the edge of each glass. |
Мембрана направляет воду прочь и к специальным вспышкам края потека которые защищают другие части здания. |
The membrane directs water away and toward special drip edge flashings which protect other parts of the building. |
В 2019 году археологи обнаружили две могилы лодок викингов в Гамла-Уппсале. |
In 2019, archaeologists uncovered two Viking boat graves in Gamla Uppsala. |
В то время они состояли из деревянных или чугунных столбов, установленных вдоль края тротуара и Соединенных передней поперечиной. |
He was soon in America again where he aided British propaganda by making statements in the American press. |
У переднего края затылочной доли находятся несколько затылочных извилин, которые разделены латеральной затылочной бороздой. |
At the front edge of the occipital lobe are several occipital gyri, which are separated by lateral occipital sulcus. |
Могилы неизвестных французских солдат, погибших во время Первой мировой войны. |
Graves of unknown French soldiers killed during World War One. |
Могилы 11 неизвестных Британских комбатантов, погибших во время Второй мировой войны,на Родосском военном кладбище CWGC. |
Graves of 11 unknown British combatants killed during World War II, in Rhodes CWGC war cemetery. |
Родригес-это вулканический остров, поднимающийся с гребня вдоль края Маскаренского плато. |
Rodrigues is a volcanic island rising from a ridge along the edge of the Mascarene Plateau. |
Она дошла до края маленького садика, а потом ей пришлось повернуть назад. |
She got as far as the edge of the little garden, then she had to turn back. |
Она помнит, как Эдвард специально заявил, что она знала человека, который одевался как клоун и ставил цветы на могилы в ее родном городе. |
She remembers it as Edward specifically stating that she knew a man who dressed as a clown and placed flowers on graves in her hometown. |
Когда воды озера хлынули наружу, они прорезали новое русло реки Миссури вдоль края существующего континентального ледяного покрова. |
As the lake waters rushed out, they carved a new river channel for the Missouri along the edge of the existing continental ice sheet. |
С северо-западного края в кобылу выступает невысокий гребень. |
A low ridge projects out from the northwest rim into the mare. |
Каждый сегмент Кембриджского валика имеет ребро вокруг своего края для этой цели. |
Each segment of a Cambridge roller has a rib around its edge for this purpose. |
Горизонтальный провал проходит от края до края; вертикальный провал проходит сверху вниз. |
The horizontal failure runs from edge-to-edge; the vertical failure runs from top-to-bottom. |
На французском кладбище есть только две названные могилы-Су-комиссара Мари-Жозефа-Луи дерта и лейтенанта Луи Жеена. |
The French cemetery contains only two named graves, those of sous-commissaire Marie-Joseph-Louis Dert and Lieutenant Louis Jehenne. |
Краснодар - крупнейший город и столица Краснодарского края по численности населения и второй по площади. |
Krasnodar is the largest city and capital of Krasnodar Krai by population and the second-largest by area. |
Прибрежная флора играет важную роль в стабилизации переднего края и предотвращении эрозии береговой линии и внутреннего перемещения дюн. |
Beachfront flora plays a major role in stabilizing the foredunes and preventing beach head erosion and inland movement of dunes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у края могилы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у края могилы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, края, могилы . Также, к фразе «у края могилы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.