Фантазии говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фантазии говорить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fancy talk
Translate
фантазии говорить -

- фантазии [имя существительное]

имя существительное: cloud-castle

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue



У всех есть фантазии и мечты, иногда это слишком личное, мы не обязаны говорить обо всем, что думаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all have fantasies and dreams we keep to ourselves, thoughts that should remain private.

Ты можешь сколько угодно говорить мне о любви, но я же не знаю, где заканчивается твоя истинная любовь, и начинаются фантазии о мужчине твоей мечты, которого ты ещё не встретила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much you tell me that you love me, I will never be sure of how real is your love... or if it's just an idealization of a man you wanted... to find but couldn't or didn't last.

Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted.

Давай не будем говорить о том, какие фантазии приходят к тебе в голову, когда ты в лихорадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't let us talk of what fancies come into your head when you are feverish.

Но совет, который я дала себе в твоей фантазии, был хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the advice I gave myself in your dream was good.

Парадоксально, но именно в этом нежелательном фильме авторский фонтан сказочной фантазии и иронии просвечивает более полно, одновременно забавляя и забавляя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxically, this unwanted film is the one where the author's fountain of dreamlike fantasy and irony shines through more fully, both amused and amusing.

Спонсор был недоволен элементами фантазии и настаивал на их устранении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sponsor was not pleased with the fantasy elements, and pressured to have them eliminated.

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long.

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And telling them bad things that affect their families and their lives...

То, что начиналось как колониальная фантазии, можно было бы возродить себя как популярный миф навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What began as a colonial fantasy, can be revived itself as a popular myth forever.

Душистые фантазии, деликатно прикасающиеся к миру воображения женщины мечтательной и созерцательной, мягкой и интригующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elegant patterns stirring the imagination of meditative, relaxed and interesting women.

Долго говорить по поводу этого заявления нет никакой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not need to say many words on that statement.

Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child?

Ужасающее положение, в каком оказался Мэгвич, так потрясло нас обоих, что мы были не в силах говорить о нем в более определенных словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dreadful condition to which he was brought, was so appalling to both of us, that we could not refer to it in plainer words.

Отец умрет, а его глаза все равно будут смотреть на меня и говорить, что я убил брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father is going to die, but his eyes will still be looking at me, telling me I killed my brother.

Больше всего походят на нас наши фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chimaeras are the things which the most resemble us.

Может показаться, что я здесь для того, чтобы говорить за правителя, но мы объединились, чтобы защитить народ и город от пагубных идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may appear as if I'm here to plead for the Governor, but we united to protect the people and the city from a contagion.

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

Я не имела права так с ним говорить, он ведь меня нисколько не поощрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no right to say what I did to him, because he never encouraged me, you know.

Ты начнёшь говорить мне правду прямо сейчас, или я начну проделывать дырки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna start telling me the truth right now or I am going to start blowing holes

Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me?

Вы, ребята, собираетесь воплотить фантазии бейсбольной лиги на ходу ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys gonna get a fantasy baseball league on the go...

Стивен, у тебя когда-нибудь были фантазии о

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven, d-do you... Ever need to fantasize about...

Есть фантазии о других женщинах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's fantasizing about other women...

Я ничего не имею против достойных санитарных условий, но, думаю, сейчас не время тратить общественные деньги на архитектурные фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've nothing against decent sanitation. I just don't think this is the time to be spending public money on fancy architecture.

В Салинас-Валли он переселился в самом расцвете лет, полный сил, энергии и фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to the Salinas Valley full-blown and hearty, full of inventions and energy.

Его фантазии настолько стали частью его внутреннего мира, что он не хочет, чтобы жертва с ним взаимодействовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fantasies are so much a part of his inner world that he can't handle the victim interacting at all.

Моя мечта сбылась; трезвая действительность превзошла мои самые необузданные фантазии; мисс Хэвишем решила сделать меня богачом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality; Miss Havisham was going to make my fortune on a grand scale.

С тех пор, как я увидел её танец, у меня были фантазии с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I saw her dance, I've fantasized about her.

Стифлер, Держи свои фантазии при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stifler, keep your fantasies to yourself.

Джей, у тебя есть фантазии обо всех, кроме родной матери и сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jay you have fantasies about everyone except own mum and sister.

То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.

В моей фантазии я стою и смотрю, как в спортзале усиленно занимаются..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my fantasy, I envision myself looking out across the floor of vigorous exercises.

Письма, которые якобы были присланы от Меган, предназначены обратиться к вашей фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emails that were supposedly sent by Meghan were, designed to appeal to your fantasy.

Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.

Немного фантазии, немного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some flights of fancy, some colour.

Она не порождение фантазии, она принадлежит настоящему, а не прошлому и не будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not attenuated, and not at all a creature of past or future.

Вы порождение его фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You people, a fantasy created by him.

Я сказала ей, что встречаюсь с тем парнем, но меня часто посещают фантазии с ней в главной роли. И я хочу знать, чувствует ли она то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her that I was dating this guy, but I was having some seriously hot fantasies about her and needed to know if she felt the same way.

У вас никогда не было фантазии сделать машину времени, чтобы заставить этих парней осознать явную детскость их следования только за последним плохим поступком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you never had the fantasy of making a time machine to make these guys aware of the sheer childishness of their following only the LAST bad thing?

Тетя Джимми была ведущей этой субботней утренней детской программы причудливые сказки фантазии и сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Jymmie was the host of this Saturday morning children's program's whimsical tales of fantasy and fairy tales.

Франц Шуберт использовал метаморфозу, чтобы связать воедино четыре части своей фантазии Странника, работы, которая оказала огромное влияние на листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franz Schubert used metamorphosis to bind together the four movements of his Wanderer Fantasy, a work which influenced Liszt greatly.

В De Anima iii 3 Аристотель приписывает способность создавать, хранить и вспоминать образы в отсутствие восприятия способности воображения, фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In De Anima iii 3, Aristotle ascribes the ability to create, to store, and to recall images in the absence of perception to the faculty of imagination, phantasia.

Хиллман видит душу в работе воображения, фантазии, мифа и метафоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hillman sees the soul at work in imagination, fantasy, myth and metaphor.

В терапии и терапевт, и клиент исследуют привычное поведение клиента, его чувства, фантазии, мечты, воспоминания и идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In therapy both the therapist and client explore the client's habitual behavior, feelings, fantasies, dreams, memories, and ideas.

Оба стиля обычно исполняли пьесы, изображающие великие приключения и фантазии, редко эта очень стилизованная форма театра использовалась для политической пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both styles generally performed plays depicting great adventure and fantasy, rarely was this very stylized form of theatre used for political propaganda.

Помимо научной работы, Льюис написал несколько популярных романов, в том числе научно-фантастическую космическую трилогию для взрослых и фантазии Нарнии для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to his scholarly work, Lewis wrote several popular novels, including the science fiction Space Trilogy for adults and the Narnia fantasies for children.

К сожалению, вы, кажется, живете в фантазии, и эта статья нуждается в гораздо более сбалансированном подходе к атеизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, you appear to be living in a fantasy and this article needs a far more balanced approach to atheism.

Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death.

Айзек Азимов в своем эссе факты и фантазии описал науку как систему, вызывающую и разрешающую разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac Asimov, in his essay collection Fact and Fancy, described science as a system for causing and resolving intelligent doubt.

Путешествие Арктической крачки - это произведение исторической фантазии, рассказанное в стихотворной форме, с альтернативной конечной рифмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Voyage of the Arctic Tern is a work of historical fantasy told in verse form, with an alternate end rhyme scheme.

Изнасилование, тем не менее, было одним из традиционных наказаний, назначаемых мужчине-прелюбодею обиженным мужем, хотя, возможно, больше в фантазии мести, чем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rape was nevertheless one of the traditional punishments inflicted on a male adulterer by the wronged husband, though perhaps more in revenge fantasy than in practice.

Продолжительность и сложность фантазии зависят от наличия времени и свободы от отвлекающих факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration and complexity of a fantasy depend on the availability of time and freedom from distractions.

Другая версия маниакальной Девушки мечты Пикси-это определяемая алгоритмом девушка фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another version of the Manic Pixie Dream Girl is the algorithm-defined fantasy girl.

Пишу за Лос-Анджелес обзор книг, Сабра Эмбри сказал, что фантазии старинные аттракциона и реальность история любви была острой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing for the Los Angeles Review of Books, Sabra Embry said that Vintage Attraction's fantasy vs. reality love story was poignant.

Сексуальные фантазии находятся под более или менее добровольным контролем и могут включать незнакомцев, воображаемых людей и ситуации, которые не могли иметь места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual fantasies are under more or less voluntary control and may involve strangers, imaginary individuals, and situations that could not take place.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фантазии говорить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фантазии говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фантазии, говорить . Также, к фразе «фантазии говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information